| The construction of this road was started autumn 1993, and temporarily shut down in 1998, when the first part was finished. | Строительство дороги было начато осенью 1993 года и временно остановлено в 1998 году, когда была построена первая часть. |
| Bustamante temporarily left the presidency from 20 March to 18 July 1839 to campaign against rebel General José Urrea in Tamaulipas. | Бустаманте временно оставил президентский пост с 20 марта по 18 июля 1839 года для проведения кампании против мятежного генерала Хосе де Урреа в штате Тамаулипас. |
| First, the British and French naval forces temporarily blockaded the port of Buenos Aires during December 1845. | Сначала в декабре 1845 года британские и французские военно-морские силы временно заблокировали порт Буэнос-Айреса. |
| A few rulers temporarily lifted the more suppressive regulations. | Некоторые правители временно отменяли наиболее запретительные правила. |
| After Brown's arrest, Howe temporarily fled to Canada to escape prosecution. | После ареста Брауна Хауи временно бежал в Канаду, чтобы избежать судебного преследования. |
| The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. | Функция автоскрытия позволяет временно отображать скрытое окно, щелкнув его край. |
| You can try do temporarily disable these features to troubleshoot the problem. | Вы можете временно отключить эти функции, чтобы диагностировать проблему. |
| PRAVEX-BANK informs you about possibility to allocate your temporarily free funds on deposit accounts with our Bank under very profitable conditions. | ПРАВЭКС-БАНК информирует Вас о возможности разместить Ваши временно свободные денежные средства на депозитных счетах в нашем Банке на очень выгодных условиях. |
| She was later temporarily cured of her multiple personalities. | Позже она временно избавилась от её разносторонне развитых личностей. |
| The city of Cologne opposed the war and was temporarily excluded from the Hansa for this. | Город Кёльн выступил против войны и был за это временно исключён из Ганзы. |
| Furious, Emma temporarily kicks him off the team. | Разгневанная его действием, Эмма временно вышвырнула его из команды. |
| An orphan, who temporarily resides... in Cuba. | Воспитанника детского дома, временно проживающего на Кубе. |
| My immediate sense of distrust is temporarily overcome... by the need for finances to blow town. | Мое немедленное чувство недоверия временно преодолено... из-за нужды в финансах затем, чтобы слинять из этого города. |
| Attention, ladies, breakfast has been temporarily delayed. | Внимание, дамы завтрак временно отложен. |
| The collection of hoofs has been stopped temporarily. | Закрыто! Заготовка рогов временно прекращена. |
| Lela's memories have been temporarily removed from your mind. | Воспоминания Лилы временно удалены из вашего сознания. |
| Okay, for now, temporarily, you can call me... Clint. | Хорошо, отныне, временно, вы можете звать меня... Клинт. |
| So if someone bought up enough energy, they could temporarily artificially create a shortage. | И если кто-то скупит достаточно энергии, они смогут временно создать искусственный дефицит. |
| Late on February 3, the rebels reported they had temporarily withdrawn from N'Djamena. | Поздно вечером З февраля повстанцы сообщили, что они были временно выведены из Нджамены. |
| So our sales will go down temporarily. | Так что наши обороты временно упадут. |
| Getting angry releases an enzyme... tryptophan hydroxylase... which can temporarily reduce the I.Q. | Когда злишься, выделяется фермент... триптофан гидроксилазы, который может временно понизить интеллект. |
| Looks like it might have temporarily disrupted the communication device. | Похоже, соединение коммуникационного устройства временно прервалось. |
| And since Secretary Durant is temporarily sidelined, I'm stepping in today because the American government supports any concrete steps toward stability. | А поскольку госсекретарь Дюран временно выбыла из строя, вместо неё здесь я, потому что американское правительство приветствует любые конкретные шаги в сторону стабильности. |
| We have decided to temporarily withhold that information from the prosecution. | Мы решили временно скрыть эту информацию от обвинения. |
| The link is temporarily severed when we go in and out of FTL. | Соединение временно прервалось, когда мы вышли из сверхсветовой. |