Английский - русский
Перевод слова Temporarily
Вариант перевода Временно

Примеры в контексте "Temporarily - Временно"

Примеры: Temporarily - Временно
Many of the Aquarium's sea creatures were temporarily housed at the Bronx Zoo until the new aquarium was built after World War II. Многие из представителей водной стихии Нью-Йоркского аквариума были временно размещены в Бронксском зоопарке, что продолжалось до постройки нового аквариума, который открылся только после Второй мировой войны.
I was just temporarily insane because of my Lyme disease, which I got on a camping trip that I didn't tell her about because... Я-я просто временно был не в себе из-за своего клещевого боррелиоза, который я подцепил в турпоходе, о котором ей не говорил, потому что... я хожу в походы втихоря.
Your honor, Mr. Carlton is referring to a clerical error That has temporarily compromised Ваша честь, мистер Карлтон говорит о канцелярской ошибке, которая временно приостановила для меня возможность практиковать в этом штате.
However, his cooperation was severely tested by mistreatment at the hands of Francisco's brothers Gonzalo, Juan and Hernando, whom Francisco had temporarily left in charge in Cuzco. Однако, его союз и сотрудничество с губернатором обернулись жестоким и унизительным отношением к нему со стороны братьев Писарро: Гонсало, Хуана и Эрнандо, которых Франсиско Писарро оставил временно управлять в Куско.
However, following Fulham's promotion from Division 1 in the 2000-01 season, terraces returned temporarily to the Premier League as The Football Association allowed the club extra time to complete renovations. Однако после выхода «Фулхэма» в Премьер-лигу из Чемпионата Футбольной лиги в сезоне 2000/01, стоячие трибуны временно вернулись в Премьер-лигу, так как Футбольная ассоциация представила «дачникам» дополнительное время для реконструкции стадиона «Крейвен Коттедж».
Condor was to reinforce Seeadler and Cormoran was to continue on to the Pacific, but the latter remained in the area temporarily to strengthen the German naval force in the region. «Кондор» должен был подкрепить «Зееадлер», а «Корморан» - идти в Тихий океан, но позднее он временно остался в Восточной Африке, чтобы усилить германское военное присутствие в регионе.
This approach could be adapted to straddling-stock management, with a cut-off point dictated by one or a series of LRPs which measure when stock size is critical, and the fishery should then be temporarily interrupted until unambiguous signs of recovery are seen. Этот подход можно адаптировать для управления трансзональными запасами, при этом время прекращения лова определяется на основе одного или нескольких ПК, определяющих момент, когда численность запасов становится критической; после этого рыбный промысел следует временно прекратить до того, пока не появятся четкие признаки восстановления запасов.
Do you have a mnemonic for when you forget which is left or right temporarily? У вас в голове есть что-то, как мнемоническая схема, которой вы пользуетесь, когда временно забываете, где право, а где лево?
Consequently the Mission has had to adjust its deployment, introduce two-vehicle patrols, temporarily cease patrols in some areas and revise its operations in the Zugdidi and Gali sectors. В результате Миссии пришлось скорректировать развертывание своего персонала, ввести патрулирование с использованием двух транспортных средств, временно прекратить патрулирование в некоторых районах и изменить ход проведения своих операций в Зугдидском и Гальском секторах.
Assuming that Lavcevic did indeed overcome the evidentiary burden relating to its claim for the permanently imported and temporarily imported property, the Panel concludes, from the evidence submitted, that this property was confiscated. Даже если исходить из того, что "Лавчевич" привела необходимые доказательства в обоснование своей претензии в связи с постоянно и временно ввезенной собственностью, Группа на основании представленных свидетельств делает вывод о том, что, как явствует из имеющихся доказательств, собственность была конфискована.
In October 1998, 15 planes of Santa Cruz Imperial/Flying Dolphin, all registered in Liberia but operated from Sharjah, were temporarily grounded by the Liberian Aviation Authority. В октябре 1998 года Управление гражданской авиации Либерии временно запретило полеты 15 самолетов компании «Санта крус империал/Флаинг долфин», все из которых были зарегистрированы в Либерии, но совершали полеты из Шарджи.
A minor border incursion was swiftly resolved on 22 December, when a patrol of seven Indonesian soldiers and three civilians were temporarily detained by Timor-Leste Border Police in Oecusse district. 22 декабря произошел небольшой инцидент с незаконным пересечением границы, который был быстро урегулирован 22 декабря, когда патруль в составе семи индонезийских военнослужащих и трех гражданских лиц был временно задержан пограничной службой Тимора-Лешти в районе Окуси.
Mrs. Demaret, they will be unable to participate in future referendums if, in conformity with their right under article 12 of the Covenant, they were to temporarily leave New Caledonia for a period which would prevent them from meeting the 20-year continuous residence requirement. Демаре, в будущих консультациях не смогут принять участие и они, если предположить, что, желая воспользоваться своим правом, вытекающим из статьи 12 Пакта, они временно покинут Новую Каледонию на срок, который уже не позволит им удовлетворять требованию в отношении 20 лет постоянного проживания.
Concerns about resilience to blast threats from vehicles on the off-ramp from the Franklin Delano Roosevelt (FDR) Drive have resulted in the design work on those buildings being temporarily suspended pending resolution of the security issue (A/66/527, para. 40). Из-за опасений, высказанных по поводу взрывоустойчивости конструкций этих зданий в случае подрыва начиненного взрывчаткой автомобиля со стороны эстакады на въезде с шоссе им. Ф.Д. Рузвельта, работа над проектами зданий была временно приостановлена до решения вопроса обеспечения их безопасности (А/66/527, пункт 40).
The only change during 2004-2007 came 29 December 2007. The Peaceways-Young General Assembly Secretariat was temporarily moved from Wisconsin to California because the Wisconsin Secretariat Coordinator has serious health problems. Единственное изменение за период 2004 - 2007 годов произошло 29 декабря 2007 года, когда Секретариат "Писуэйз" - Генеральной ассамблеи молодежи был временно переведен из Висконсина в Калифорнию в связи с тем, что у координатора Секретариата в Висконсине появились серьезные проблемы со здоровьем.
Depot commissioned and fully operational; the site was temporarily closed in April 2005 due to low strategic deployment stocks vehicle holdings Гараж был арендован и является в полной мере функциональным; в апреле 2005 года этот объект был временно закрыт, поскольку в наличии находилось небольшое число автотранспортных средств из стратегических запасов материальных средств для развертывания
However, Blizzard Entertainment reserves the right to temporarily suspend the Service for maintenance, testing, replacement and repair of the telecommunications equipment related to World of Warcraft, as well as for transmission interruption or any other operational needs of the system. Однако компания Blizzard Entertainment оставляет за собой право временно приостанавливать доступ к Услуге для проведения технического обслуживания, тестирования, замены или починки телекоммуникационного оборудования, связанного с World of Warcraft, а также при необходимости временно прервать передачу данных или провести иные производственные работы.
A powerful anesthetic is introduced to temporarily shut down the left hemisphere of his brain, and for the remaining half of Bill, the test begi - Левое полушарие временно отключают с помощью мощного анестетика и начинают проверку оставшейся половины Бил...
And that, by destroying one of the towers, we'll temporarily disrupt the grid, allowing your ship a window for entry. И разрушив одну из башен мы временно нарушим энергосистему позволяя вашему кораблю вылететь
Everything's fine. Harry has moved out of his house with his mother, and he's living with us, temporarily, just until he figures out what his plan is. Гарри уехал из маминого дома и теперь поживет с нами, временно, пока не решит, что делать дальше.
If your phone number is temporarily disconnected on the debt reasons, you are required to pay a re-connection fee for reinstating the service, under MTS service fee requirements - following the repayment of the entire debt amount. Если Ваш телефонный номер временно отключен за задолженность, Вам необходимо заплатить за его включение в соответствии с тарифами МТС - после оплаты задолженности.
In 2011, Forlani played Queen Igraine in Camelot In 2010, Forlani made an appearance in NCIS: Los Angeles as Agent Lauren Hunter, replacing Henrietta Lange (Linda Hunt) temporarily as the operations director at NCIS for the end of season 2. В 2011 году она также появилась в «Морская полиция: Лос-Анджелес» в качестве агента Лорен Хантер, временно заменив Линду Хант под конец 2-го сезона.
From 1982 to 1996 - and temporarily in 2010 - Matheos and DiBiase were the only remaining original members of the band, with the former being the only constant member. С 1982 до 1996 - и временно в 2010 - Мэзэос и Дибиэз были единственными остающимися оригинальными членами группы.
For example, in case of king's death and if there was no inheriting sepuh (crown prince), it was the grand duke who would temporarily take the responsibilities and perform the duties of the king until the issues of succession to the throne are resolved. Например, в случае кончины царя и отсутствии наследников-сепухов, великий князь должен был временно выполнять обязанности царя, пока не решатся вопросы престолонаследия.
Once a licence is temporarily suspended, the weapon must be immediately handed over to the police authority with which it is registered, until a decision on whether or not to revoke the licence is made. Если действие лицензии приостанавливается временно, то оружие должно быть немедленно сдано полицейскому органу до принятия решения по вопросу об отзыве лицензии.