Английский - русский
Перевод слова Temporarily

Перевод temporarily с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Временно (примеров 3341)
In some locales the situation came to a head between the militia and faithful, including incidents of violence where the faithful were brutally beaten or temporarily detained by the militia. В некоторых местностях дошло до столкновений между милицией и верующими, а в нескольких случаях верующие были грубо избиты или временно задержаны милицией.
Furthermore, the motor may be temporarily operated with low-power or stopped for the purpose of cooling, as required to enable the continuation of the measurement procedure. Кроме того, при необходимости можно временно снизить подачу электроэнергии на мотор или остановить его для охлаждения, с тем чтобы получить возможность продолжить процедуру измерений;
One vacated United Nations position (UNP 2-2 in Sector West) was handed over to the Lebanese Armed Forces. On 7 April, UNIFIL temporarily deployed one Cambodian mine clearance team to assist the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus in Cyprus. Одна освободившаяся должность сотрудника Организации Объединенных Наций (СООН 2-2 в Западном секторе) была передана Ливанским вооруженным силам. 7 апреля ВСООНЛ временно развернула одну камбоджийскую группу разминирования для оказания помощи Вооруженным силам Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре (ВСООНК).
In 1989, he temporarily replaced Marcus Miller as musical director of NBC's late-night music performance program Sunday Night during its first season. В 1989 году он временно заменил Маркуса Миллера на должности музыкального директора передачи Sunday Night, транслировавшейся телеканалом NBC, и оставался в этой должности весь первый сезон телепередачи.
After they had a national hit the following year with "Time Won't Let Me", Fox returned temporarily to play with them after their drummer was drafted. После того как в следующему году группа прославилась с хитом «Time Won't Let Me», Фокс временно возвратился в состав, когда их другой ударник покинул ряды группы.
Больше примеров...
Временный (примеров 71)
Opened in 1988, temporarily, to relieve the overcrowding in the West Bank prisons, it is still operating, after being enlarged five times. Этот лагерь, который был открыт в 1988 году как временный для решения проблемы нехватки мест в тюрьмах на Западном берегу, продолжает по-прежнему функционировать после пяти его расширений.
Staff temporarily on mission at ECA Временный персонал, откомандированный в ЭКА
The Committee notes that eight posts were temporarily frozen or vacant as a cost-cutting measure as at 30 April 2013. Комитет отмечает, что на 30 апреля 2013 года в порядке принятия мер по сокращению затрат в отношении восьми должностей действовал временный мораторий либо эти должности оставались вакантными.
According to reports, Russian government imposed a temporarily ban on export of wheat and meslin to the countries participants of Customs Union Treaty. Как сообщалось, правительство России ввело временный запрет на экспорт пшеницы и меслина в государства-участники Соглашения о Таможенном союзе.
"The Contracting Parties agree to grant temporary admission to accessories and equipment of temporarily admitted containers, which are either imported with a container to be re-exported separately or with another container, or imported separately to be re-exported with a container." "Договаривающиеся стороны согласились разрешать временный ввоз принадлежностей и оборудования временно ввезенных контейнеров, ввозимых либо вместе с контейнером и вывозимых отдельно или с другим контейнером, либо ввозимых отдельно и вывозимых вместе с контейнером".
Больше примеров...
Временного (примеров 184)
If a user ever needs to perform some task as root, they can use su - to temporarily receive root privileges. Если пользователю потребуется выполнить задачу от имени root, для временного получения привилегий root можно использовать su -.
Inter-mission cooperation was proving also to be effective in crafting regional approaches to regional issues, in optimizing the use of scarce military assets and temporarily alleviating, in times of crisis, the impact of critical gaps. Сотрудничество между миссиями также является эффективным средством для разработки региональных подходов к решению региональных вопросов, оптимизации использования ограниченных военных ресурсов и временного смягчения - во времена кризисов - воздействия серьезных недостатков.
With regard to the proposal to establish additional general temporary assistance positions for backstopping at Headquarters, the Committee pointed out in paragraph 13 of its report that the cost of providing such support should not be charged, even temporarily, to the budgets of peacekeeping operations. Что касается предложения о создании дополнительных должностей временного персонала общего назначения для оказания поддержки в Центральных учреждениях, то Комитет отмечает в пункте 13 своего доклада, что расходы на обеспечение такой поддержки не должны проводиться, даже временно, по бюджетам операций по поддержанию мира.
For example, would it be possible for a country, in the self-proclaimed exercise of self-defense, to use an ASAT to destroy or temporarily disable a satellite - an act that would otherwise be prohibited by Article II - and still stay in compliance with the Treaty? Например, было бы ли возможно, чтобы страна, в порядке самочинного осуществления самообороны, использовала ПСС для уничтожения или временного вывода из строя спутника - акция, которая в противном случае была бы запрещена статьей II, - и все же сохраняла бы статус соблюдения Договора?
Immediate debt reduction and the recovery of economic sovereignty - even at the expense of exiting the euro, at least temporarily - would seem to have offered significant long-term benefits. Немедленное снижение долга и восстановление экономического суверенитета, - даже за счет ухода от евро, пусть и временного, - вероятно, принесло бы значительную выгоду в долгосрочной перспективе.
Больше примеров...
Временной основе (примеров 141)
An Administrative Assistant, funded from the regular budget, was redeployed temporarily to assist with the increase in workload relating to peacekeeping owing to the additional posts that have been approved in 2005/06 and the high turn over of staff. Для оказания помощи в выполнении возросшего объема работы по операциям по поддержанию мира в связи с добавлением должностей, которые были утверждены в 2005/06 году, и высокой текучестью кадров был привлечен переведенный на временной основе помощник по административным вопросам, должность которого финансируется из регулярного бюджета.
Despite their differences in terms of level of development, productive structure and political conditions, the reforms being adopted by developing countries share some common elements and have produced similar outcomes - at least temporarily - in terms of their impact on local labour markets. Несмотря на имеющиеся различия в уровне развития, производственной структуре и политических условиях, реформы, проводимые развивающимися странами, имеют ряд общих элементов и обеспечивают - по крайней мере на временной основе - сходные результаты в плане своего воздействия на местные рынки труда.
As part of the transition arrangement, the former chief of the Project Services Audit Section was temporarily assigned as the officer-in-charge of the Internal Audit Office from 1 July until 10 September 2007. В рамках переходного периода бывший начальник Секции ревизии осуществления проектов был на временной основе назначен исполняющим обязанности руководителя Службы внутренней ревизии на период с 1 июля по 10 сентября 2007 года.
IPRs temporarily confer exclusive rights. ПИС на временной основе наделяют правопользователей исключительными правами.
Any additional experts may be temporarily hired on a "when-needed" basis to assist the Board in performing highly specialized tasks related to the establishment or the maintenance of the Register of Damage. При необходимости на временной основе могут наниматься любые дополнительные эксперты для оказания Совету помощи в выполнении узкоспециализированных функций, связанных с созданием или ведением реестра ущерба.
Больше примеров...
Время (примеров 432)
Then when I stopped working, I moved in, temporarily... Потом я бросил работу, переехал сюда на время...
I can't generate it myself, but I can consume it from others temporarily. Я не могу образовывать ее сам, но я могу забирать ее у других на время.
Bonnie later finds out that Jeremy kissed Anna when the doorway to the Other Side was temporarily opened, and she breaks up with him. Позже Бонни узнаёт, что за время, пока проход на «ту сторону» был открыт, Джереми поцеловал Анну, и после этого разрывает с ним отношения.
Night work may either be temporarily approved if an urgent need is shown, or the Office of Economic Affairs may also approve night work permanently or on a regular basis if night work is indispensable for technical or economic reasons. Работа в ночное время может разрешаться лишь временно, если очевидно наличие срочной необходимости, или работа в ночное время на постоянной или регулярной основе может быть разрешена Управлением по экономическим вопросам, если эта работа является абсолютно необходимой по техническим или экономическим причинам.
Van Riper served temporarily as a member of the MARCENT/I Marine Expeditionary Force staff during Operations Desert Shield and Desert Storm from January to March 1991. Временно служил в штабе MARCENT/1-го экспедиционного корпуса морской пехоты во время операции «Щит пустыни» и операции «Буря в пустыне» с января по март 1991 года.
Больше примеров...
Ненадолго (примеров 19)
Frustrated by label interest only after they had decided to break-up, King and Prowse reluctantly agreed to continue Japandroids temporarily, and began performing live again. Раздосадованные тем, что лейбл проявил интерес только после их решения о распаде, Кинг и Праус неохотно согласились продлить ненадолго жизнь коллектива и снова начали давать концерты.
temporarily I think, because nobody on this island could stop the malediction that pushed musicians to fight together always on account of a false note Ненадолго, потому что никто на этом острове не сможет остановить проклятье, что заставляет музыкантов драться всегда из-за фальшивой ноты
I must temporarily go out on a trip. Мне нужно уехать ненадолго.
Due to some technical difficulties, the lights at Citrus Bowl temporarily went out during the match. Из-за технических неполадок, во время матча ненадолго гас свет в «Цитрус-боул».
During the 244 Wei Invasion of Goguryeo, Goguryeo's King Dongcheon briefly retreated to North Okjeo, and in 285, the Buyeo court also temporarily escaped to Okjeo under northern nomadic attacks. Во время войны с китайским царством Вэй 244 года ван Тончхон ненадолго отступил в Пукокчо, а в 285 здесь от атак северных племён также спасался двор государства Пуё.
Больше примеров...