Английский - русский
Перевод слова Temporarily

Перевод temporarily с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Временно (примеров 3341)
January 31, 2009 Dear users, number of images is temporarily reduced in connection with linking of on-line selling module. 31 января, 2009 Уважаемые пользователи, в связи с подключением модуля он-лайн продаж временно уменьшено количество изображений в базе данных.
At the beginning of the Dominion War in late 2373, the station was temporarily lost to the Dominion. В начале войны за Доминион в конце 2373 года станция была временно потеряна для Доминиона.
However, the phased and sometimes slow receipt of pledged funding has oftentimes led to cash-flow difficulties, forcing OHCHR to temporarily transfer funds from other activities to ensure the smooth operations of the Commission. Однако поэтапное и порой медленное получение обещанных средств часто вызывало трудности с потоками наличности, что заставляло УВКПЧ временно использовать фонды, предназначенные для других мероприятий, для обеспечения эффективного функционирования Комиссии.
Other persons rescued on the high seas by passing ships were admitted temporarily by countries of the first port of call such as Hong Kong, Japan and Singapore. Другие лица, спасенные в открытом море проходившими мимо судами, были временно приняты странами первого порта захода, такими как Гонконг, Япония, Сингапур.
In the evening Hausser, commanding the 7th Army, informed Rommel's headquarters that his counter-attacks had been temporarily suspended due to "tenacious enemy resistance" and intensive Allied artillery and naval gunfire. Вечером командующий 7-й армией Хауссер проинформировал штаб Роммеля о своём решении временно прекратить контратаки из-за «упорного вражеского сопротивления», а также интенсивных обстрелов со стороны войсковой и флотской союзной артиллерии.
Больше примеров...
Временный (примеров 71)
Posts proposed to be temporarily frozen in the biennium 2014-2015 Postal Administration, New York Должности, на замещение которых в двухгодичный период 2014 - 2015 годов предлагается ввести временный мораторий
The Claimant states that the "crossing book" fee normally payable for a private passenger car temporarily entering Syria was USD 185. Заявитель утверждает, что "регистрационный въездной" сбор, обычно взимаемый с владельца частной автомашины за временный въезд в Сирию, составляет 185 долл. США.
The Committee notes that eight posts were temporarily frozen or vacant as a cost-cutting measure as at 30 April 2013. Комитет отмечает, что на 30 апреля 2013 года в порядке принятия мер по сокращению затрат в отношении восьми должностей действовал временный мораторий либо эти должности оставались вакантными.
He commanded her until the end of the year, after which he was temporarily unemployed at sea. Командовал до конца года, после чего в его службе в море наступил временный перерыв.
After the liberation of Greece from the Germans, Adrias, with her bow temporarily repaired, arrived in Faliro with the rest of the ships of the Hellenic Fleet. После освобождения Греции «Адриас», получивший в ходе ремонта временный нос, перебазировался вместе с остальными греческими кораблями в Фалер.
Больше примеров...
Временного (примеров 184)
After temporarily living in Queens, New York, the family settled in California's San Fernando Valley, where Nucci graduated from Grant High School. После временного проживания в Квинсе, Нью-Йорк, его семья поселилась в Калифорнии, в долине Сан-Фернандо, где Нуччи окончил среднюю школу Гранта.
The aim of the memorandum is to limit the process of resettlement to a third country for refugees temporarily in Lebanon to nine months from the date on which they are granted temporary asylum. Цель меморандума - ограничить процесс переселения временно находящихся в Ливане беженцев в третью страну до девяти месяцев с даты предоставления им временного убежища.
Immediate debt reduction and the recovery of economic sovereignty - even at the expense of exiting the euro, at least temporarily - would seem to have offered significant long-term benefits. Немедленное снижение долга и восстановление экономического суверенитета, - даже за счет ухода от евро, пусть и временного, - вероятно, принесло бы значительную выгоду в долгосрочной перспективе.
Tiger teams from the Service have been deployed to some missions, including MONUC, to temporarily reinforce the missions' personnel sections as a way to reduce high vacancy rates. Группы по оказанию содействия миссиям были направлены Службой кадрового управления и поддержки в ряд миссий, в том числе в МООНДРК, для временного укрепления кадровых секций миссий с целью уменьшения доли вакантных должностей.
Speaking of the rotation of Euromaidan activists he recalled the activities of the Ukrainian Insurgent Army or UPA: In the 1940s and 1950s conditions in the underground were worse: people did not leave temporarily to go back to work, but because a comrade had gone forever. Говоря о ротации активистов Евромайдана, он вспоминал деятельность УПА: «В 1940-1950-е в подполье было хуже - ротация была не из-за временного ухода на работу, а из-за потери товарища навсегда.
Больше примеров...
Временной основе (примеров 141)
Millions of refugees were able to find asylum, at least temporarily, and eventually a durable solution. Миллионы беженцев смогли найти убежище, хотя бы на временной основе, и, в конечном итоге, долгосрочное решение.
Previously, however, that status had been recognized only temporarily on the basis of geostrategic considerations relating to the balance of power during the cold war. А между тем ранее этот статус был признан лишь на временной основе исходя из геостратегических соображений в связи с балансом сил, наблюдавшимся во время "холодной войны".
In some countries, monopolies have been temporarily maintained only for the time needed to facilitate a gradual, more orderly and socially acceptable transition from a monopolistic to a competitive market structure. В ряде стран монополии сохранялись на временной основе лишь в течение того периода, который был необходим для оказания содействия постепенному, более упорядоченному и более социально приемлемому переходу от монополистической к конкурентной рыночной структуре.
Following the meeting of the Ceasefire Joint Military Commission on 1 December, restrictions were lifted by both parties, although only temporarily and with some conditions attached. После совещания Совместной военной комиссии по прекращению огня, состоявшегося 1 декабря, обе стороны отменили ограничения, хотя и на временной основе и при соблюдении определенных условий.
As part of the transition arrangement, the former chief of the Project Services Audit Section was temporarily assigned as the officer-in-charge of the Internal Audit Office from 1 July until 10 September 2007. В рамках переходного периода бывший начальник Секции ревизии осуществления проектов был на временной основе назначен исполняющим обязанности руководителя Службы внутренней ревизии на период с 1 июля по 10 сентября 2007 года.
Больше примеров...
Время (примеров 432)
These results suggest that immersive VR may prove effective at temporarily reducing claustrophobia symptoms during MRI scans and music may prove less effective. Эти результаты свидетельствуют о том, что иммерсивный ВР может оказаться эффективным для временного уменьшения симптомов клаустрофобии во время МРТ-сканирования, а музыка может оказаться менее эффективной.
In that same year, he was temporarily suspended by FIFA from all competitions after attempting to attack a referee during a 1-2 loss against Zambia on 21 February. В том же году он был временно отстранен ФИФА от международных матчей после попытки атаковать рефери во время проигранного матча 1:2 против Замбии 21 февраля.
Consequently, only 3 investigations are currently being fully pursued, 7 are under partial investigation and 12 have been suspended temporarily until further resources are obtained. Поэтому в настоящее время полномасштабные расследования ведутся лишь по трем делам, семь проводятся частично, а проведение 12 расследований временно приостановлено до получения дополнительных ресурсов.
Pym and van Dyne continued to costar in the title until issue #69 (July 1965), while simultaneously appearing in The Avengers until issue #15 (April 1965), after which the couple temporarily left the team. Пим и Ван Дайн продолжали появляться вместе до выпуска Nº 69 (июль 1965), в то же время появлялись в Avengers до выпуска Nº 15 (апрель 1965), после чего пара временно покинула команду.
(c) Subscriber acknowledges and agrees that from time to time MEGASAT may be required to temporarily suspend the Service to subscriber to verify compliance with applicable licenses, authorizations, and compliance with the technical and operating parameters of the network. (с) Абонент признает и соглашается с тем, что время от времени MEGASAT может потребоваться временно приостановить услугу подписчика для проверки соблюдения действующих лицензий, разрешений и соблюдения технических и эксплуатационных параметров сети.
Больше примеров...
Ненадолго (примеров 19)
Sentenced in October 1988 to three years're-education through labour for possessing a typewriter and two copies of 'illegal' sermons, Bishop Liu is said to have been temporarily released to receive the medical care he required for cirrhosis of the liver. Приговоренный в октябре 1988 года к трем годам исправительных работ за хранение пишущей машинки и двух экземпляров так называемых "нелегальных" проповедей, епископ Лю был ненадолго освобожден для лечения цирроза печени.
I must temporarily go out on a trip. Мне нужно уехать ненадолго.
Temporarily, at least. Ненадолго, по крайней мере.
In 1205, she returned to Prague temporarily. В 1205 году она даже ненадолго вернулась в Прагу.
Due to some technical difficulties, the lights at Citrus Bowl temporarily went out during the match. Из-за технических неполадок, во время матча ненадолго гас свет в «Цитрус-боул».
Больше примеров...