Английский - русский
Перевод слова Temporarily
Вариант перевода Временно

Примеры в контексте "Temporarily - Временно"

Примеры: Temporarily - Временно
Some economists argue that, unlike past recoveries, when workers who were temporarily laid off were rehired, job losses starting in 1991 were more permanent. Некоторые экономисты утверждают, что, в отличие от прошлого восстановления, когда работники были временно уволены, а впоследствии снова наняты на работу, начиная с 1991 года, увольнения носили более постоянный характер.
Deng temporarily withdrew, letting the central planners around Party elder Chen Yun slow down marketization and weather the PRC's international isolation in Tiananmen's wake. Дэн Сяопин временно отошёл от дел, позволив сторонникам центрального планирования во главе с Партийным лидером Чэнем Юнем замедлить рыночные реформы и усилить международную изоляцию КНР после событий на площади Тяньаньмынь.
To enable ethnic-minority women cadres to make even greater and faster progress, autonomous areas are temporarily posting selected women cadres to more-developed interior provinces and districts for leadership training. Для того чтобы дать женщинам из этнических меньшинств возможность быстрее достичь еще большего прогресса, власти автономных районов временно направляют отобранные женские кадры на стажировку в более развитые внутренние провинции и районы для овладения навыками руководящей работы.
He was two times temporarily released to Bosnia, the first time in May 2005 and the second time during new year break on 11 December 2007. Судебное разбирательство длилось всего около 11 месяцев с перерывами в течение которых он был дважды временно отпущен в Боснию, первый раз в мае 2005 года и вторично во время новогоднего перерыва 11 декабря 2007 года.
Hitherto, disasters have been seen as one-time events that temporarily divert small parts of the economy from the road to development. До сих пор природные катастрофы рассматривались как события, которые могут произойти раз в жизни и временно отвлечь на себя незначительную часть ресурсов, предназначенных для нужд развития.
There have been cases in which microfinance institutions insisted on timely repayment even after disasters, and debate exists over whether or not loans in such cases should be cancelled or temporarily suspended. В ряде случаев организации микрофинансирования настаивали на своевременном возвращении заемных средств даже после стихийных бедствий, и в связи с этим обсуждается вопрос о том, не лучше ли в подобных случаях полностью погасить ссуды или временно приостановить платежи по их возврату.
The Committee notes that certain existing systems, such as Galileo, will be temporarily retained and interfaced to Umoja Foundation to provide inventory management functions until the full functionality is provided in Umoja. Комитет отмечает, что некоторые существующие системы, такие как «Галилео», будут временно сохранены и сопряжены с первым этапом «Умоджи» для обеспечения функций по управлению запасами до тех пор, пока она не станет полностью функциональной.
Therefore, the Maritime Task Force will temporarily have to carry out its tasks under an onshore command until a lead nation comes forward. Поэтому Оперативное морское соединение будет временно подчиняться командованию сухопутной группировки до тех пор, пока не будет найдена страна, которая возьмет на себя руководящие функции.
Until a lead nation comes forward, the Maritime Task Force is temporarily carrying out its mandate under an onshore command with operational control being held by the Force Commander. Поэтому при осуществлении своего мандата оперативное морское соединение будет временно подчиняться командованию сухопутной группировки, а оперативный контроль будет осуществлять Командующий силами до тех пор, пока не будет найдена страна, которая возьмет на себя руководящие функции.
In addition, personnel were temporarily deployed to support the implementation of the LSP/HSP and for preparation of the Hybrid operation in Darfur. Кроме того, части сотрудников было временно поручено заниматься оказанием поддержки усилиям по реализации этих пакетов и подготовкой Смешанной операции Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре.
After considering these observations, it was nevertheless decided that provision in the gtr for a control to disable the ESC system temporarily will enhance safety. После обсуждения этих замечаний был тем не менее сделан вывод о том, что включение в гтп положения о необходимости установки органа управления, позволяющего временно отключать систему ЭКУ, приведет к повышению безопасности.
In 1996, a total of 17,880 temporarily unemployed young people in Uzbekistan underwent vocational guidance and were assigned to vocational training courses by the labour authorities. Количество временно безработной молодёжи в республике, прошедшей профессиональную ориентацию и направленной на профессиональное обучение органами по труду, в 1996 году в целом по Республике составило 17880 человек.
To the extent that legal aid is granted, the litigating party concerned is (temporarily) exempt from having to pay his/her own legal costs (including attorney's fees). По мере предоставления правовой помощи соответствующий истец освобождается (временно) от оплаты своих судебных издержек (включая услуги адвоката).
This is a tool that lets us pass a magnetic pulse through somebody's skull, into a small region of their brain, and temporarily disorganize the function of the neurons in that region. Эта методика позволяет послать магнитный импульс на малую область внутри мозга сквозь черепную кость и временно расстроить функции нейронов в подверженном регионе.
Every child would have a guarantee of £50 sterling to finance his or her eventual re-emigration, as it was expected the children would stay in the country only temporarily. Каждый ввозимый ребёнок имел денежную гарантию в размере 50 фунтов для возможности повторной эмиграции: дети должны были находиться в стране лишь временно.
She shares the Red Hulk's ability to absorb energy, such as the gamma radiation from other Hulks, thereby reverting those beings to human form, and at least temporarily boosting herself. Как и Красный Халк она может поглощать гамма-излучение от других людей, возвращая им человеческий облик и временно усиливая себя.
As a result, the Constitutional Court dissolved the National Assembly and temporarily reassigned its powers to the Senate (which was still legally constituted), and dismissed Prime Minister Emmanuel Issoze-Ngondet. Конституционный суд распустил парламент, временно передал власть Сенату и отправил в отставку премьер-министра Эммануэля Иссоз-Нгонде.
He drinks and smokes carelessly, including a mild illegal drug, and has no problem getting his hands and clothes dirty by temporarily working as a lobster and crab fisherman aboard a local boat. Он свободно пьет и курит и не испытывает проблем, когда приходится пачкать руки и одежду, временно работая рыбаком на местном судне.
Some of his works were considered outstanding, and a few of his surviving collages and cardboard mailers were temporarily exhibited in Los Angeles at the Santa Monica Museum of Art. Здесь ему удалось добиться некоторого признания - несколько его картин были временно показаны в Лос-Анджелесе в Художественном музее Санта-Моники.
Just under 2 minutes in length and filmed over four days, the film revolves around a bandaged and temporarily blind girl named Emily (Aria Walters) who attempts to elude the eponymous Demon Nurse (Hannah Palazzi). Фильм вращается вокруг временно слепой девушки по имени Эмили (Aria Walters), которая пытается уйти от демонической медсестры (Ханна Палацци).
In 1963 while visiting London, rioting by Greek leftists demonstrating against the situation with the political prisoners of the Greek civil war, forced her to temporarily seek refuge in a stranger's house. В 1963 году во время посещения Лондона, беспорядки заставили её временно искать убежище в доме незнакомца.
She recently returned to Dongguan on her own to take a job in a factory that makes construction cranes, temporarily leaving her husband and children back in the village. Недавно она вернулась в Донггуан чтобы работать на фабрике по производству строительных кранов, временно оставляя своего мужа и детей в деревне.
Right up to the present, what we have witnessed being carried out is a policy of destroying the signs of every civilization that does not accord with the aggressors' national or religious characteristics, in the territories they are temporarily occupying. До настоящего времени мы являемся свидетелями политики уничтожения признаков любой цивилизации, несоответствующей национальным или религиозным характеристикам агрессоров на временно оккупируемых ими территориях.
Of these, 2,600 lodged out of doors, for example, in temporary shelters, 2,400 resided in institutions and 6,700 lodged temporarily with friends or relatives. Среди этих лиц 2600 имели временный приют, 2400 проживали в различных учреждениях и 6700 временно размещались у друзей или родственников.
This is a tool that lets us pass a magnetic pulse through somebody's skull, into a small region of their brain, and temporarily disorganize the function of the neurons in that region. Эта методика позволяет послать магнитный импульс на малую область внутри мозга сквозь черепную кость и временно расстроить функции нейронов в подверженном регионе.