Английский - русский
Перевод слова Temporarily
Вариант перевода Временно

Примеры в контексте "Temporarily - Временно"

Примеры: Temporarily - Временно
All right, I will temporarily lift the ban. Ладно, я временно открою тебе доступ.
By Section 3 of the 25th Amendment which permits, through written declaration to temporarily transfer all powers of the presidency... В соответствии с З-м разделом 25-й поправки к конституции США которая разрешает через письменное заявление временно передать все президентские полномочия...
I have decided to temporarily hand over my duties as president. Я решил временно передать свои обязанности президента.
Some equipment was temporarily out of order. Некоторое оборудование временно вышло из строя.
It's a shame you're only here temporarily. Жаль, что ты здесь временно.
Arrangements are being made to help us... temporarily relocate to a safe place. Уже приняты меры, чтобы помочь нам... временно переместиться в безопасное место.
In a wild night of secret voting, the so-called Moderate Rebellion passed a sequestration bill that kept the government open, at least temporarily. В безумную ночь тайного голосования, так называемое умеренное восстание провело проект, который откроет правительство хотя бы временно.
Well, this will temporarily alter your DNA signature to match one of our friends over there. Так, это временно изменит вашу сигнатуру ДНК, чтобы соответствовать одному из наших друзей там.
They're petitioning the governor to have me temporarily suspended. Они просят губернатора временно меня отстранить.
In a way. It's a condition that makes Blutbaden temporarily insane. Это условие, которое делает Потрошителя временно невменяемым.
As a result, he was temporarily detained and he was illegally exiled out of the country. В результате он был временно задержан, а потом незаконно выслан из страны.
Because I haven't paid my bill, and my service has been temporarily suspended. Потому что я не оплатила счет, и на моем обслуживание временно приостановлено.
The NDEs were like... a way to travel through them, but temporarily. ОКС были как... способ путешествовать через них, но временно.
Naturally, for a short period of time temporarily there will be suspension of civil liberties. Естественно, что в течение короткого периода времени временно, нам придётся смириться с отменой гражданских свобод.
It temporarily stores the energy patterns before it reconverts them into matter. В нём временно сохраняются части энергии до того, как они будут переведены в материю.
The subscriber temporarily is not accessible, Call back later. "Абонент временно не доступен, перезвоните позже".
You are temporarily suspended from bus driving, with pay. Ты временно отстранен от вождения автобуса, с выходным пособием.
But you were temporarily so happy! Но вы же были временно так счастливы!
Last night, he disappeared temporarily, and now he could vanish forever at any moment. Прошлой ночью, он исчез временно, и теперь он может исчезнуть навсегда в любой момент.
So the supply run's been temporarily suspended. Итак, поставки были временно приостановлены.
We're... temporarily perfect for each other. Мы... временно идеально подходим друг другу.
I'm very sorry, Lady Smallwood, your security protocols have been temporarily rescinded. Мне очень жаль, Леди Смоллвуд, но ваш пропуск временно аннулирован.
They're also known as "temporarily captured objects". Они также известны как "временно захваченные объекты".
regrets that the entire planet is temporarily closed for business. Е приносит извинени€ за то, что планета временно закрыта дл€ бизнеса.
The 4 observers in the mission area were temporarily redeployed from other missions. Четыре военных наблюдателя, находящиеся в районе миссии, были временно туда переведены из состава других миссий.