| Such an approach endangered the citizens who temporarily lived out of their registered places of residence. | Такой подход создает сложности для тех граждан, которые временно находились вне своего постоянного места жительства. |
| (b) Family reunification of persons admitted temporarily | Ь) Право на воссоединение семьи в отношении лиц, временно проживающих в стране |
| These works have been temporarily suspended to allow for security work following the escapes. | Эти работы временно прекращены по причине проведения работ по усилению безопасности после имевшихся побегов. |
| These women will remain in prison temporarily, until a final decision is taken and they find a place to live. | Эти женщины временно остаются в тюрьме до принятия окончательного решения и нахождения для них местожительства. |
| After independence, Montenegro decided to allow internally displaced persons to temporarily keep their status, and established the Bureau for the Care of Refugees. | После обретения независимости Черногория решила дать возможность внутренне перемещенным лицам сохранить временно свой статус и учредила Управление по обслуживанию беженцев. |
| He was released and temporarily allowed by the Vietnamese authorities to return to Cambodia where he expressed the desire to remain. | Он был освобожден из-под стражи, и вьетнамские власти позволили ему временно вернуться в Камбоджу, где он пожелал остаться. |
| It includes overseas visitors, but excludes residents who were temporarily overseas on census night. | В итоговом показателе учитываются зарубежные посетители, но не учитываются жители страны, которые в день переписи временно находились за рубежом. |
| Militia attacks on Tawilla in Northern Darfur have similarly forced international NGOs in the area to temporarily relocate their staff. | Нападения ополченцев в районе Тавилла в Северном Дарфуре также вынудили действовавшие в этом районе международные неправительственные организации временно вывести оттуда свой персонал. |
| They've buried it temporarily until all formalities have been fulfilled. | Они похоронили его временно пока все формальности не будут улажены. |
| Section three weld scanners are temporarily offline. | Сварочные сканеры третьего цеха временно не работают. |
| He was declared temporarily insane and hospitalized until he was 21. | Он был объявлен временно невменяемым и госпитализирован до достижения 21 года. |
| The power of the fist can only temporarily force people to yield, but it will never bring permanent respect. | Сила кулака может временно заставить людей слушаться, но никогда не заставит уважать. |
| Their stories eerily similar, as if they temporarily lost control of their minds, unable to alter their behavior. | Их истории устрашающе похожи, как если бы они временно потеряли контроль над своими умами, не в состоянии изменить свое поведение. |
| We are young, temporarily single girls on the prowl. | Мы молодые, временно одинокие девушки в поиске. |
| We're temporarily shutting down our social services department. | Мы временно закрываем наш департамент социальных служб. |
| I'm very sorry, Mrs. Vargas, but the telephone is temporarily out of service. | Мне жаль, но телефон временно вышел из строя. |
| I am a temporarily suspended consultant for the NYPD. | Я временно отстраненный консультант полиции Нью-Йорка. |
| Now we are turning off your gravity temporarily... so as to make your mandatory relocation easier. | Сейчас мы временно отключим вашу силу гравитации, чтобы ваше обязательное переселение прошло легче. |
| I'm temporarily caught up in something here. | Я здесь временно задержан не пойми за что. |
| Dr. Kim Myung Guk must be handed over temporarily. | Корея должна временно передать нам доктора Ким Мён Гука. |
| But I've put together a device to inhibit this temporarily. | Хотя я установил устройство, временно это предотвращающее. |
| He was temporarily paralyzed, but he's regaining mobility and speech. | Он был временно парализован но сейчас речь и подвижность восстановились. |
| C.N.I. is moving him into a safe house temporarily, and they've begun to discreetly evacuate the embassy. | Сотрудники НРЦ временно перевезли его на конспиративную квартиру и начали осторожно эвакуировать посольство. |
| He's an actor- temporarily without a vehicle. | Он актер, временно без ангажемента. |
| Now, this potion can temporarily reverse any spell those do-gooders cast. | Это зелье может временно отменить любое заклинание наших добродетелей. |