The battalion was temporarily withdrawn to recuperate and returned to the frontline in mid-October being employed in the capture of Monte Ceco. |
Временно батальон сняли с фронта для восстановления боеспособности, после чего вернули на фронт в середине октября для захвата Монте-Чеко. |
However, he temporarily steps back into costume to aid Spider-Girl against the might of Dragon Fist. |
Тем не менее, он временно возвращается к личности Железного Кулака, чтобы помочь Девушке-пауку одолеть Драконьего кулака. |
On 18 April 1939, Paris caught fire while docked in Le Havre and temporarily blocked the new superliner Normandie from exiting dry dock. |
18 апреля 1939 года «Париж» загорелся в порту Гавра и временно заблокировал новому суперлайнеру «Нормандии» выход из сухого дока. |
I think that this step can be temporarily allowed, for instance, to allow circulation of such tools for a four year period. |
Думаю, можно временно пойти на этот шаг и попробовать, к примеру, разрешить обращение подобных инструментов в 4-летнем разрезе. |
Robson temporarily returned in 1998 for one year so that desired coach Eric Gerets could get his coaching badges. |
Робсон временно вернулся в 1998 году на один год, чтобы желаемый тренер Эрик Герец смог получить свой тренерский пост. |
The city of Najran was shelled by the Houthis on 5 May, Saudi authorities temporarily closed local educational institutions and the airport. |
5 мая 2015 года после артобстрела хуситами окрестностей города Наджран, власти страны временно закрыли местные учебные заведения и аэропорт. |
The disenchanted Zelle abandoned him temporarily, moving in with Van Rheedes, another Dutch officer. |
Разочарованная Маргарета оставила его, временно переехав к ван Редесу (Van Rheedes) - другому голландскому офицеру. |
A sign was placed in the window that read, With much respect and love to River and his family, The Viper Room is temporarily closed. |
Было вывешено объявление, в котором говорилось: «Из-за уважения и любви к Риверу и его семье The Viper Room временно закрыт. |
Greece signed the deal after facing an explicit invitation from Schäuble to leave the eurozone - supposedly temporarily - and adopt a new currency. |
Греция подписала сделку после того, как Шойбле попросил ее покинуть еврозону - якобы временно - и принять новую валюту. |
The net result is that money is being parked temporarily in low-yield investments in the US, although this cannot be the long-run trend. |
В результате деньги временно «пристраивают» в низкодоходные инвестиции в США, хотя долгосрочной тенденцией это стать не может. |
You've been temporarily reassigned to "Wimpsec." |
Ты была временно переведена в Программу защиты свидетелей. |
Keshi returned to the role two weeks later but was fired in July 2015 and Amodu took over the Eagles again temporarily. |
Через 2 недели Кеши вернулся к обязанностям тренера, но в июле 2015 года был уволен, и Амоду временно возглавил нигерийцев. |
His pleas fell on deaf ears, and Charlemagne married Desiderata in 770, temporarily cementing a familial alliance with the Lombards. |
Его просьбы не были услышаны, и Карл женился на Дезидерате в 770 году, временно закрепив семейную связь франков с лангобардами. |
The latter can be bribed with money found while exploring to temporarily allow the player greater freedom, and also be distracted with explosions. |
Персонал можно подкупать, используя найденные деньги, тем самым временно расширяя себе свободу, а также отвлекать взрывами. |
He was driven back out of Sweden and Swedish troops temporarily occupied Jemtland as well as advancing into the Norwegian sterdal before being driven back. |
Ульфельдт был отброшен из Швеции, и шведские войска временно оккупировали Емтланд, а также продвинулись в норвежский Остердаль, где были остановлены. |
A roast chicken product line introduced in 2004 proved unsuccessful, and the worldwide avian flu scare of 2005 temporarily decreased sales by as much as 40 percent. |
Продукция не обнаружила достаточного спроса, а опасения потребителей из-за вспышки птичьего гриппа в 2005 году временно снизили продажи KFC на 40 %. |
He was present at the Battle of Cape Passaro on 11 August 1718, where he may have temporarily been aboard Byng's flagship HMS Barfleur. |
Ноулз участвовал в битве при мысе Пассаро 11 августа 1718 года, находясь уже, возможно, временно, на борту флагмана Бинга HMS Barfleur. |
Mengele's research subjects were better fed and housed than other prisoners and temporarily safe from the gas chambers. |
Тех, кого исследовал Менгеле, лучше кормили, их помещали в более приемлемые условия, временно им не грозили газовые камеры. |
With seventeen minutes to go, Jimmy Allen, Portsmouth's tall defender, temporarily left the field injured. |
За 17 минут до окончания матча капитан «Портсмута» Джимми Аллен временно покинул пределы поля из-за травмы. |
He was replaced by Jimmy DeGrasso, temporarily at first. |
Его временно (как казалось изначально) заменяет Джимми Деграссо. |
In Norway, Rasputin confronts Von Klempt, Kroenen and Zinco and temporarily blinds Zinco who accidentally presses a button that blows up the whole castle. |
В Норвегии Распутин противостоит Фон Клемпту, Кренену и Цинко и временно ослепляет Зинко, который случайно нажал нат кнопку, которая взрывает весь замок. |
Move the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other). |
Перемещение выбранной точки (функции привязки к сетке временно недоступны, однако конечные точки связаны друг с другом). |
However, the report to the authorities is dispatched regardless and the government enacts a plan to temporarily deactivate the ansible network to purge Jane from the system. |
Однако доклад властям отправлен несмотря ни на что, и правительство вводит план временно отключить ансибельную сеть с целью удалить Джейн из системы. |
This formula will inhibit cell degradation by freezing the UnderFae cells that are trying to take over... rendering them temporarily sterile. |
Эта формула замедлит деградацию клеток заморозив клетки Низших Фэй, которые пытаются одержить верх... сделав их временно стерильными. |
As a reward for 37 years of service before being temporarily relieved of your duties I officially hereby leave you in charge. |
В благодарность за 37 лет службы до того, как были временно отстранены, я оставляю вас здесь за главного. |