Английский - русский
Перевод слова Temporarily
Вариант перевода Временно

Примеры в контексте "Temporarily - Временно"

Примеры: Temporarily - Временно
And I will see about having your sluice access temporarily reinstated so you can get an update on Jana. И я позабочусь, чтобы временно ваш доступ был восстановлен, так что вы сможете получить информацию о Джане.
Even our international airport lay buried temporarily beneath two feet of water and mud. Даже наш международный аэропорт временно оказался под чуть более чем 60-сантиметровой толщей воды и грязи.
That river led to the reservoir which made anyone who drank the town's tap water also go temporarily blind. Эта речка ведет к резервуару, который временно ослепил так же всех в городе, кто пил воду из-под крана.
If my aim is correct, it'll temporarily freeze the command controls on Muirios's ship. Если моя цель будет правильна, то временно заморозятся средства управления мостика на судне Мйюриоза.
They stated that they had been separated from their families and temporarily detained at different locations until they were transferred to a regular prison. Они заявили, что их отделили от семей и временно содержали под стражей в различных местах до перевода в обычную тюрьму.
The airlift operation was temporarily suspended from 6 to 30 November to allow for a build-up of stock at Ancona in order to sustain a full schedule. С 6 по 30 ноября воздушные поставки были временно прерваны, с тем чтобы накопить запасы в Анконе для соблюдения графика в полном объеме.
Other accounts say the intention is to drive the Tutsis out temporarily but that they should swiftly return when peace has been attained. По другим версиям, они лишь временно изгоняют эти группы населения и не препятствуют их возвращению после восстановления мира.
The capital is temporarily Buka, though it is expected that Arawa will once again become the provincial capital. Столицей провинции временно является г. Бука, однако ожидается, что вскоре ею вновь станет г. Арава.
Both crew-members and persons who are on board only temporarily have to be able to prove their identity with a photo identification card on demand. По требованию и члены экипажи, и лица, временно находящиеся на борту, обязаны удостоверить свою личность с помощью удостоверения с фотографией.
The Supreme Electoral Court does employ titular magistrates on a permanent basis, but their numbers are temporarily reinforced during election periods. Верховный суд по делам о нарушениях порядка выборов укомплектован штатными судьями, однако на время выборов он временно усиливается.
Another 38,165 buildings suffered serious but not irreparable damage, and were declared temporarily unsafe (until repairs have been carried out). Кроме того, 38165 зданиям был нанесен серьезный, но поправимый ущерб, и они были объявлены временно опасными для проживания (до проведения ремонта).
They bring their guns, they all come, and we put them in the army temporarily. Они приходят к нам, чтобы сдать оружие, и мы временно зачисляем их в армию.
In a handful of cases, the bank reconciliation process was temporarily centralized in OFA for the purpose of facilitating the 2006 year-end closing. В ряде случаев процесс выверки банковских счетов был временно взят под централизованный контроль ФАУ для обеспечения закрытия 2006 финансового года.
The principal aim of this agency is to rehabilitate urban infrastructure through a programme of labour-intensive projects as a means of temporarily alleviating urban unemployment. Его главная цель заключается в восстановлении городской инфраструктуры благодаря программе работ, требующих участия большого числа рабочих, что позволяет временно сократить безработицу в городах.
Instead, they should become partners of private shareholders, endowing the banks temporarily with new equity capital until the crisis is over. Вместо этого, оно должно стать партнёром частных акционеров, временно снабжая банки новым капиталом в форме акций до тех пор, пока не закончится кризис.
Belgium was also temporarily renting the Tilburg prison in the Netherlands, which had a capacity of 500. Кроме того, бельгийские власти временно арендуют рассчитанную на 500 заключенных тюрьму в нидерландском городе Тилбург.
According to UNHCR, 123,663 Myanmar refugees temporarily residing in nine camps along the Thai-Myanmar border have been registered. По данным УВКБ, в 9 лагерях вдоль границы между Таиландом и Мьянмой зарегистрировано 123663 временно проживающих здесь беженцев из Мьянмы.
In a major economic development, the French company AREVA had temporarily suspended its Bakouma mine project for one to two years owing to a drop in the price of uranium. Что касается экономики, то произошло довольно важное событие: французская компания "Арева" временно, на год-два, приостановила реализацию проекта по разработке месторождений в Бакуме в связи с падением цен на уран.
In addition to the non-post resources, a vacant post had been temporarily used to provide interim capacity for the Unit to support data readiness activities for IPSAS and Umoja. В дополнение к не связанным с должностями ресурсам Группе была временно передана вакантная должность, сотрудник на которой занимался работой по обеспечению перевода данных в формат, соответствующий МСУГС и пригодный для системы «Умоджа».
The blueprint has been paid for by Genel Energy, which in September 2013 temporarily suspended operations in Somaliland citing a "deteriorating security situation". Этот проект был оплачен компанией «Дженель энерджи», которая в сентябре 2013 года временно приостановила свои операции в Сомалиленде со ссылкой на «ухудшающиеся условия безопасности».
It was introduced simultaneously with employment legislation (Carer's Leave Act 2001) protecting the employment rights of persons who have to give up employment temporarily to provide such care. Данное пособие было введено одновременно с актом трудового законодательства (Закон 2001 года об отпуске по уходу за нуждающимся в этом лицом), защищающим трудовые права лиц, которые вынуждены временно оставить работу для обеспечения такого ухода.
In June 2013, four trucks carrying 160 tons of humanitarian assistance were temporarily hijacked and looted by elements of Al-Khandak in Idlib governorate. В июне 2013 года четыре грузовика, перевозившие 160 тонн грузов, предназначенных для гуманитарной помощи, были временно угнаны и разграблены элементами группировки «Аль-Хандак» в мухафазе Идлиб.
Officials who are under threat of harm can also be reassigned to new positions or temporarily assigned to a different location until the threat dissipates. Должностные лица, которым угрожает причинение вреда, могут также переводиться на новую должность или временно назначаться на работу в другом месте до тех пор, пока не исчезнет эта угроза.
They would hold the material received, take ownership, store it temporarily or definitively, or even reprocess it. Они могли бы удерживать полученный материал, стать обладателями прав собственности, временно или в течение неопределенного срока хранить его или даже перерабатывать его.
To augment the Division's capacity during the 2004/05 period, approved general temporary assistance resources have been utilized to recruit a Budget/Finance Officer to temporarily support ONUB. В целях усиления кадрового потенциала Отдела в финансовый период 2004/05 года за счет утвержденных ассигнований для покрытия расходов на привлечение временного персонала общего назначения был нанят сотрудник по бюджетным/финансовым вопросам, временно обслуживающий ОНЮБ.