Uatu temporarily abandoned his post to travel to the Red Hole of Dargala. |
Уату временно отказался от своей должности, чтобы попасть в красное отверстие Даргала. |
Upon hearing this, Carter manages to temporarily break free of Asaru and kills Shamash. |
Услышав это, Картер временно сбрасывает контроль Асару и убивает Шемеш. |
The checking boxes can be used to disable routes temporarily such routes are provided in the list of inactive routes. |
Чтобы временно отключить маршрут, нужно отметить соответствующий пункт - такие маршруты содержатся в списке неактивных маршрутов. |
Minimum monthly fee shall be paid, even if the number is temporarily deactivated. |
Месячную плату необходимо вносить и в том случае, если номер временно отключен. |
For fear of mass infection, consumers temporarily eschewed from purchasing residential or commercial ACs. |
Из-за опасений массовой эпидемии потребители временно воздерживаются от приобретения коммерческих и домашних систем кондиционирования. |
Supports to hide your Mainmenu Toolbar Automatically, Can you press the ALT key to show it temporarily. |
Поддержка скрыть свой главного меню панели инструментов автоматически, Вы можете нажать ALT ключевых показать это временно. |
However, she gazed too long and the sun's reflection blinded her temporarily. |
Однако она смотрела на него слишком долго и отражающееся от воды солнце временно ослепило её. |
In the meantime, the Treasury would temporarily re-prioritize and slow outgoing payments. |
Тем временем, Министерство финансов временно повторно расставит приоритеты и отсрочит регулярные плаежи. |
In principle, greater use of market mechanisms to allocate health care can slow or even temporarily reverse the rise in healthcare costs. |
В принципе, более широкое применение рыночных механизмов может замедлить, или даже временно уменьшить стоимость медицинского обслуживания. |
Housing prices are being propped up temporarily by myriad subsidies, while a commercial real-estate tsunami looms. |
Цены на жилье временно отпускаются благодаря несметному числу субсидий, в то время как усиливается строительство коммерческой недвижимости. |
For example, the Democracy and Freedom Web site has been either temporarily shut down or blocked 43 times in three years. |
Например, Веб-страница Демократия и Свобода временно закрывалась или блокировалась 43 раза в течение трех лет. |
The person temporarily transferred by a foreign country shall be taken over by the bodies of the Corps of Prison and Court Guard. |
Лицо, временно препровождаемое иностранным государством, поступает в ведение органов тюремной и судебной охраны. |
You would be residing here temporarily, sir, as Mr Bickersteth's guest. |
Вы живете здесь временно, вы в гостях у мистера Бикерстета. |
It should also be underscored that a few days ago the Government and the URNG agreed temporarily to put an end to military action. |
Необходимо также подчеркнуть, что несколько дней назад правительство и НРЕГ решили временно прекратить военные действия. |
As a result, substantial amounts of reusable and temporarily surplus equipment and supplies have now become available to the Organization. |
В результате теперь у Организации появились в существенных объемах пригодные для повторного использования и временно излишние оборудование и предметы снабжения. |
Provision is also made for cases where such information should be temporarily withheld until security interests permit its release. |
Предусмотрены и случаи, когда такую информацию следует временно удерживать до тех пор, пока интересы безопасности не позволят произвести ее разглашение. |
Many couples are forced to separate temporarily for their security as a result of the North-South conflict. |
Из-за конфликта между северными и южными районами страны многие пары вынуждены временно расставаться, чтобы обеспечить свою безопасность. |
Some 64,000 of the refugees are temporarily out of the country, mainly in the Russian Federation. |
Около 64 тыс. беженцев временно покинули страну, находясь в основном в Российской Федерации. |
One WFP warehouse in Baghdad was forced to close temporarily, pending provision of additional coalition force security. |
Один склад МПП в Багдаде был вынужден временно закрыться до тех пор, пока не будет обеспечена дополнительная безопасность со стороны сил коалиции. |
Following the findings of the independent assessment review on DDR, the Programme was temporarily suspended. |
С учетом итогов независимой оценки деятельности по разоружению, демобилизации и реинтеграции осуществление этой программы было временно приостановлено. |
During a period when a particularly large volume of translations was required, the MPCID temporarily employed seven additional translators. |
Когда объем переводов особенно вырос, ОУРВП временно привлек к работе семь дополнительных переводчиков. |
When people temporarily resettled Bikini Atoll between 1971 and 1978, annual whole-body exposures were similar to natural background exposure. |
Годовая общая доза облучения жителей, временно проживавших на атолле Бикини с 1971 по 1978 год, равнялась показателю естественного радиационного фона. |
The fact that 403 of those posts were temporarily filled by non-geographical staff was particularly problematic. |
Тот факт, что 403 из этих должностей временно заняты сотрудниками, не подлежащими географическому распределению, представляет особую проблему. |
Chapter 12 The development of destiny of government is terminated temporarily. |
Параграф 12: колониальная независимость временно кладёт конец катастрофической эволюции режима. |
It was assumed that all goods temporarily imported by the 'Maquiladora' enterprises were goods for processing. |
Предполагалось, что все товары, временно импортированные предприятиями - участниками программы "Макиладора", являлись товарами, направляемыми на переработку. |