Английский - русский
Перевод слова Temporarily
Вариант перевода Временно

Примеры в контексте "Temporarily - Временно"

Примеры: Temporarily - Временно
Temporarily suspend the consignment of certain types of cargo, or accept them only subject to certain conditions; временно прекращает прием некоторых грузов или допускает прием их только на определенных условиях;
Temporarily visiting foreign citizens may engage in employment if that is compatible with the purposes and period of their sojourn in the Kyrgyz Republic, or if the appropriate permission has been obtained from the organs responsible for internal affairs. Временно пребывающие иностранные граждане могут заниматься трудовой деятельностью, если это совместимо с целями и сроками их пребывания в Кыргызской Республике или если на то получено соответствующее разрешение органов внутренних дел.
"BAVUAN" TEMPORARILY STOPPED Defensive fire. "БАВУАН" ВРЕМЕННО ОСТАНОВЛЕН ЗАГРАДИТЕЛЬНЫМ ОГНЁМ.
Temporarily stored oil is included in the production figures, but may not be exported or included in stock figures. Временно хранящаяся нефть включается в данные о добыче, но при этом может не экспортироваться и не включаться в данные о запасах.
Temporarily evacuate citizens from districts exposed to danger, with the obligation to provide them with permanent or provisional alternative accommodation; временно выселять граждан из районов, опасных для проживания, с обязательным предоставлением им других стационарных или временных жилых помещений;
Temporarily. Technically, got back together... after we'd already been together for a really long time. Временно, и после расставания... мы же помирились потом, и к тому моменту мы уже долго встречались.
At the initiative of the Ministry for Human and Minority Rights, the Government of the Republic of Serbia has established the Working Group for Preparation of the Plan for Social Inclusion of Roma Temporarily Settled in Informal Settlements. По инициативе Министерства по правам человека и правам меньшинств правительство Республики Сербия создало Рабочую группу по подготовке плана по социальной интеграции рома, временно размещенных в неформальных поселениях.
[Mirinea Market. Temporarily shutting down.] (Рынок Ми Ри Нэ временно закрыт).
Mr Logvynskyi is one of the movers of the Law of Ukraine «On Securing the Rights and Freedoms of Citizens and the Legal Regime on the Temporarily Occupied Territory of Ukraine». Георгий Логвинский является одним из разработчиков Закона Украины «Об обеспечении прав и свобод граждан и правовом режиме на временно оккупированной территории Украины».
Temporarily closed between October 1, 1911, and November 30, 1912, it operated until September 30, 1914. Временно закрытое с 1 октября 1911 года по 30 ноября 1912 года, оно работало до 30 сентября 1914 года.
Temporarily encumbered as at 22 July 2009. Awaiting final decision as to where ESCWA technology centre will be established, since the post has to be encumbered by a national of that country. По состоянию на 22 июля 2009 года должность временно замещается до принятия окончательного решения о месте размещения технологического центра ЭСКЗА, поскольку должность должна быть заполнена гражданином соответствующей страны.
Temporarily suspend, on specific sections of major international traffic routes on its territory, the right of transit of road vehicles, provided that such suspension be indispensable to the safeguarding of the country's public order, security or public health; временно приостановить на конкретных участках важнейших международных транспортных маршрутов на своей территории осуществление права транзита автотранспортных средств при условии, что такое приостановление необходимо в целях обеспечения в стране общественного порядка, безопасности или здоровья людей;
Temporarily introduce, on specific sections of major international traffic routes on its territory, any traffic diversions as necessary to road construction and maintenance or dictated by exceptional circumstances resulting from the road traffic situation; временно предписать на конкретных участках важнейших международных транспортных маршрутов на своей территории любые объезды, необходимые в связи со строительством и техническим обслуживанием дорог или продиктованные исключительными обстоятельствами, обусловленными ситуацией в области дорожного движения;
Temporarily remove firearms, edged weapons and ammunition from citizens, and military training equipment, explosives, radioactive substances and materials, virulent chemicals and toxic substances from enterprises, institutions and organizations; временно изымать у граждан огнестрельное и холодное оружие и боеприпасы, а у предприятий, учреждений и организаций - также учебную военную технику, взрывчатые, радиоактивные вещества и материалы, сильнодействующие химические и ядовитые вещества;
Temporarily confiscate from citizens firearms, bladed instruments and ammunition, and from enterprises, institutions and organizations, military equipment used in training, explosives, radioactive substances and materials, potent chemicals and poisons; временно изымать у граждан огнестрельное и холодное оружие и боеприпасы, а у предприятий, учреждений и организаций также и учебную военную технику, взрывчатые, радиоактивные вещества и материалы, сильнодействующие химические и ядовитые вещества;
She temporarily lost cognizance. Временно не осознаёт, что происходит.
Congratulations and welcome temporarily aboard. Мои поздравления, добро временно пожаловать на борт.
So existence is temporarily suspended. Поэтому его жизнь как бы временно останавливается.
ICES also temporarily shifted location. Кроме того, МЦЭИ временно изменил место своего расположения.
Temporarily increasing all regular Employment Insurance (EI) benefit entitlements for two years by an extra five weeks and increasing the maximum benefit duration to 50 weeks from 45 weeks; временно увеличить на пять недель - с 45 до 50 недель - на срок в два года максимальный срок выплаты всех обычных пособий в рамках страхования занятости (ПСЗ);
Property laws and by-laws (Law on Termination of Application of Law on Abandoned Flats, Law on Termination of Application of Law on Temporarily Abandoned Immovables Owed by Citizens); законы о собственности и подзаконные акты (Закон о прекращении применения Закона о брошенных квартирах, Закон о прекращении применения Закона о временно оставленной недвижимости, находящейся в собственности граждан);
How long is temporarily? И как долго, будет длиться это временно?
The King is temporarily indisposed. Король временно не "в-расположении духа"...
Eddie was temporarily insane. Эдди временно был не в себе.
So existence is temporarily suspended. Поэтому его жизнь как бы временно останавливается.