Английский - русский
Перевод слова Temporarily
Вариант перевода Временно

Примеры в контексте "Temporarily - Временно"

Примеры: Temporarily - Временно
The anti-Government groups retaliated, using machine guns and rocket-propelled grenades to attack Government forces positions, including civilian buildings temporarily used by Government forces. Отвечая ударом на удар, антиправительственные группы применяли пулеметы и реактивные гранатометы, чтобы атаковать позиции правительственных войск, в том числе временно занимаемые ими гражданские объекты.
Nevertheless, those that were temporarily unable to fulfil their financial obligations for reasons beyond their control should receive sympathetic consideration under the established procedures. Однако к тем странам, которые временно не способны выполнить свои финансовые обязательства по не зависящим от них причинам, необходимо подойти с пониманием в соответствии с действующими процедурами.
Some waste is also stored temporarily at clean-up sites, pending transportation to more secure storage sites. Часть отходов также временно хранится на участках очистных работ, ожидая доставки в более надежные места хранения.
The programme was temporarily suspended owing to the low weapon to combatant ratio Осуществление программы было временно приостановлено ввиду незначительного количества сданного оружия по отношению к общему числу комбатантов
The scanner is temporarily used at Beirut seaport, pending construction of the foundations at Masnaa. Он временно используется в Бейрутском морском порту, пока в пункте Эль-Масна не сооружен фундамент.
The TIR Carnets are stored temporarily before being distributed by the international organization to its affiliated national issuing associations. Книжки МДП хранятся временно до их распространения международной организацией среди входящих в ее состав национальных объединений-эмитентов.
From 2005 onwards, the measurements of oil products ceased temporarily for technical reasons. После 2005 года по техническим причинам были временно приостановлены измерения загрязнения нефтепродуктами.
Such is the case of a number of Peulh herdsmen who have temporarily settled in Cameroon. Так дело обстоит с многочисленными скотоводами фульбе, которые временно обосновались в Камеруне.
These modifications are to permit workers to temporarily interrupt their careers more easily when a member of the household or family is seriously ill. Эти изменения должны позволить трудящимся временно прерывать свою трудовую деятельность, в случае тяжелой болезни супруга или члена семьи.
It has rejected our proposals to place those territories temporarily under United Nations supervision. Он отказывается принять наши предложения о том, чтобы эти территории были временно переданы под контроль Организации Объединенных Наций.
On 11 September, the Prime Minister signed an administrative instruction temporarily prohibiting construction in cultural and religious heritage protective zones. 11 сентября премьер-министр подписал административное распоряжение, временно запрещающее ведение строительства в пределах защитных зон вокруг объектов культурного и религиозного наследия.
This had the effect of excluding from the applicability of the law political dissidents who had temporarily lost their citizenship as a result of emigration. Это исключало применение данного законодательства к политическим диссидентам, которые временно утратили свое гражданство в результате эмиграции.
Some Member States have agreed to temporarily assume custody of gifts donated by them during the renovation work. Несколько государств-членов согласились временно принять на хранение полученные от них дары на период проведения работ по реконструкции.
The General Assembly may decide at any session to adjourn temporarily and resume its meetings at a later date. Генеральная Ассамблея может на любой сессии решить временно прервать свои заседания и возобновить их позднее.
The 12 tons of recovered documents are being temporarily stored in several basements and in the League of Nations Museum. Двенадцать тонн восстановленных документов в настоящее время временно хранятся в различных подвальных помещениях и музее Лиги Наций.
The additional close protection positions have temporarily been financed utilizing resources from other areas of the programme. Дополнительные должности в подразделении личной охраны временно финансировались за счет ресурсов, выделенных на другие направления программы.
In the western province of Farah, however, insurgents were able to temporarily seize control of several district centres. При этом в западной провинции Фарах повстанцам удалось временно взять под свой контроль несколько районных центров.
It submits that extensive transitional arrangements were put in place for New Zealand citizens temporarily absent from Australia on 26 February 2001. Оно утверждает, что для граждан Новой Зеландии, временно отсутствовавших в Австралии 26 февраля 2001 года, были предусмотрены широкие переходные меры.
Some waste is also being stored temporarily at clean-up sites, pending its transportation to more secure storage sites shortly. Некоторые отходы также временно хранятся на участках очистки, пока их не удастся перевезти в места более безопасного складирования в ближайшее время.
However, the strike in the cement industry in October 2007 dealt a blow to the construction sector, at least temporarily. Однако забастовка в цементной промышленности в октябре 2007 года нанесла удар, по крайней мере временно, строительному сектору.
There are eight cases under the six-month rule for which the time limit has been temporarily suspended by decision of the Working Group. Насчитывается 8 случаев, на которые распространяется правило представления ответа в шестимесячный срок и в отношении которых действие этого срока было временно приостановлено решением Рабочей группы.
Organized returns were temporarily suspended in Jonglei owing to the insecurity in the area caused by tribal clashes. Организованное возвращение было временно приостановлено в Джонглеи в результате обстановки опасности в районе, создавшейся из-за межплеменных столкновений.
Ms. Moskalenko's passport was confiscated temporarily and she was subjected to a special security check. Паспорт г-жи Москаленко был временно конфискован и она была подвергнута "специальной проверке".
The creation and maintenance of social protection systems is important in supporting workers that have been temporarily displaced. Большое значение для поддержки трудящихся, которые оказались временно перемещенными, имеет создание и обслуживание систем социальной защиты.
The Work and Care Act provided the possibility to adjust working hours temporarily to fulfil pressing care tasks. Закон о производственных функциях и обязанностях по уходу за детьми дал возможность временно корректировать рабочий график для выполнения неотложных задач по уходу за членами семьи.