His problems seem to end when Donald buys a box of "voice pills", a medicine temporarily improving his voice. |
Проблемы Дональда Дака исчезают, когда он покупает коробку с «голосовыми таблетками», лекарством, которое временно улучшает его голос. |
In late April 2009, WestJet temporarily suspended service to several of its destinations in Mexico due to the outbreak of influenza A (H1N1) in the country. |
В конце апреля 2009 года WestJet Airlines временно остановила полёты в аэропорты Мексики из-за вспышки в стране эпидемии гриппа А (H1N1). |
On May 12, DSP Media announced that member Hyunjoo will temporarily halt all her activities with the group. |
12 мая DSP Media объявило, что участница Хёнджу временно прекратит деятельност с группой. |
After a TV interview, she is temporarily detained by Astrid (Nina Hoss) who pressures Laura for her sources. |
После телевизионного интервью, её временно задерживает Астрид (Нина Хосс), которая давит на Лору, чтобы она рассказала о своих источниках. |
Among the prosecuted were Ecevit, Demirel, Türkeş, and Erbakan, who were incarcerated and temporarily suspended from politics. |
Эджевит, Демирель, Тюркеш и Эрбакан подверглись преследованиям, заключению и временно были отстранены от политики. |
Goldy temporarily left the group for the third time in 2005, after suffering a hand injury on tour through Russia. |
Голди временно покинул группу Dio в третий раз в 2005 году после перенесённой травмы руки на тур по России. |
Hutchinson, believing he would only be away from Massachusetts temporarily, sailed for England on 1 June 1774. |
Хатчинсон же, полагая, что он только временно покидает Массачусетс, отбыл в Англию 1 июня 1774 года. |
During the financial crisis in 2009, the factiry temporarily lost the status of the main enterprise of the region, giving way to the Derbent sparkling wine factory. |
Во время финансового кризиса в 2009 году завод временно утратил статус главного предприятия области, уступив Дербентскому заводу игристых вин. |
The family mostly lived in South Carolina, though from about 2005 to 2008, they temporarily moved to the Florida Keys. |
Семья в основном проживала в Южной Каролине, но с 2005 по 2008 они временно переехали во Флориду-Кис. |
The couple may have separated shortly thereafter, at least temporarily, since Mary delivered a stillborn child at her father's home in April 1529. |
Вскоре после этого супруги разъехались, по крайней мере временно, поскольку Мэри родила мёртвого ребёнка в доме своего отца в апреле 1529 года. |
During the war, the various national seminaries in Rome were temporarily closed by Pope Pius XII and non-Italian students returned to their home countries. |
Во время войны, различные национальные семинарии в Риме были временно закрыты Папой Пием XII и не итальянские студенты вернулись в свои родные страны. |
For this purpose, from Kremenets Lyceum (Kiev) 513 plants were brought, that were temporarily placed in the Tsar (now City) garden. |
Для этого из Кременецкого лицея в Киев были привезены 513 растений, которые временно разместили в Царском (ныне Городском) саду. |
Although sleep deprivation in general annoys most of the population, it has repeatedly been shown to alleviate depression, albeit temporarily. |
Несмотря на то, что лишение сна в целом беспокоит большую часть населения, неоднократно было доказано, что это облегчает депрессию, хотя и временно. |
Although Coats' disease tends to progress to visual loss, it may stop progressing on its own, either temporarily or permanently. |
Хотя болезнь Коатса имеет тенденцию прогрессировать до потери зрения, прогрессирование может остановиться само по себе, временно или постоянно. |
Archer was temporarily spared, but died on the gallows at Boston with three of the other pirates on June 2, 1724. |
Арчера временно помиловали; его повесили в Бостоне с тремя другими пиратами 2 июня 1724 года. |
Baku French Lyceum established in order of provision study in French for French speaking foreigners who live temporarily or permanently in Azerbaijan. |
Бакинский французский лицей создан для обучения на французском языке франкоязычных иностранных граждан, временно или постоянно проживающих в Азербайджане и азербайджанских граждан. |
The local shops and fishermen, who had to temporarily berth their boats at the nearby town of Ballycastle, were compensated by the production. |
Местным магазинам и рыбакам, которым пришлось временно причалить свои лодки в близлежащем городе Бэлликасле, производство выплатило компенсации. |
Four new classrooms were added on the south side in 1892, but a fire in 1893 caused the school to be temporarily closed. |
В том же году на южной стороне было добавлено 4 новых класса, однако уже в 1893 г. школа была временно закрыта из-за последствий пожара. |
Comrades, leaving your residences temporarily please make sure you have turned off the lights, electrical equipment and water and shut the windows. |
Товарищи, временно оставляя своё жильё, не забудьте, пожалуйста, закрыть окна, выключить электрические и газовые приборы, перекрыть водопроводные краны. |
William Howe temporarily replaced him as commander of the forces in Boston, while General Guy Carleton was given command of the forces in Quebec. |
Уильям Хау временно заменил его как командующий силами в Бостоне, а генералу Гаю Карлтону было передано командование силами в Квебеке. |
A new Sun Girl later appears as one of the heroes temporarily possessed by the Carrion virus after she came in contact with William Allen. |
Новая Солнышко позже появляется как один из героев, временно одержимых вирусом Каррион после того, как она вступила в контакт с Уильямом Алленом. |
At the beginning of the Dominion War in late 2373, the station was temporarily lost to the Dominion. |
В начале войны за Доминион в конце 2373 года станция была временно потеряна для Доминиона. |
Given the potency of the recent oil-price shock, the risk is that inflation may temporarily slip into negative territory in the coming months. |
Учитывая активность недавнего шока цен на нефть, есть риск, что инфляция может временно проскользнуть в отрицательную территорию в течение ближайших месяцев. |
But such a bipartisan consensus requires removing both the left and the right's ideological blinders, at least temporarily. |
Консенсус двух партий потребует отказа от идеологических ограничений - как правых, так и левых - по крайней мере, временно. |
They suspended their activities temporarily in February 2015, but were active in the Second Battle of Tikrit in March. |
Они временно приостановили свою милитаристскую деятельность в феврале 2015 года, но были активны во время второй битвы за Тикрит в марте того же года. |