Английский - русский
Перевод слова Temporarily
Вариант перевода Временно

Примеры в контексте "Temporarily - Временно"

Примеры: Temporarily - Временно
Where the offender is a public officer, he shall be temporarily disqualified from the civil service. В том случае, если виновное лицо является государственным служащим, он временно отстраняется от занимаемой гражданской службы.
They were temporarily off-loaded in Ouagadougou and some were trucked to Bobo Dioulasso. Оно было временно сгружено в Уагадугу, а затем отправлено грузовиками в Бобо-Диуласо.
Several of the countries have experienced difficulties in meeting IMF agreed targets and their disbursements have been temporarily put on hold. Некоторые страны столкнулись с трудностями в выполнении установленных требований МВФ, и выделенные им ассигнования были временно отложены.
Most countries temporarily store radioactive waste at the nuclear sites and only a few in separate locations. Многие страны временно хранят радиоактивные отходы на ядерных объектах, и лишь в некоторых из них хранилища оборудованы отдельно.
Water removed from any source, either permanently or temporarily. Вода, забираемая из любого источника либо постоянно, либо временно.
Based on recent and evolving operational requirements, a vacant post in the Transport Section had been temporarily redeployed to the Unit. Ввиду изменяющихся фактических оперативных потребностей в последнее время в Группу из Транспортной секции была временно передана одна вакантная должность.
1 This figure temporarily exceeds the authorized strength. 1 Эта цифра временно превышает утвержденную численность.
This figure temporarily exceeds the authorized strength. Этот показатель временно превышает санкционированную численность.
The small mine-clearance unit from Sweden temporarily strengthened the mine-clearing capacity in connection with the redeployment. Из Швеции прибыло небольшое саперное подразделение, призванное временно усилить возможности по разминированию в связи с передислокацией.
Because of the renewal of hostilities in May 2000, endeavours to establish the Commission were temporarily suspended. Вследствие возобновления военных действий в мае 2000 года усилия по созданию комиссии были временно приостановлены.
The implementation of this project was temporarily delayed due to the events of May 2000. Осуществление этого проекта было временно отложено в связи с событиями, имевшими место в мае 2000 года.
Already by April 2000, about three tons of tusks were temporarily seized by RCD-ML in Isiro. Уже в апреле 2000 года КОД-ОД в Исиро временно конфисковало около трех тонн бивней.
Recipients of disability pensions may request that the payment of the monthly pension be suspended temporarily. Получатели пенсий по инвалидности могут обратиться с просьбой о том, чтобы выплата ежемесячной пенсии была временно прекращена.
When a Government cannot or will not do so, the responsibility to protect them becomes temporarily a collective international responsibility. Когда правительство не может или не желает этого делать, то ответственность за его защиту временно становится коллективной международной ответственностью.
Municipal authorities in Mitrovicë/Mitrovica are temporarily using public lands in two former residential areas within the Roma Mahala. Муниципальные власти Митровице/Митровицы временно используют общественные земли в двух бывших жилых районах в пределах «цыганской махалы».
Pursuant to Security Council resolution 1669, as of 15 June, 45 ONUB military observers have been temporarily redeployed to MONUC. Во исполнение резолюции 1669 Совета Безопасности по состоянию на 15 июня 45 военных наблюдателей ОНЮБ были временно переведены в состав МООНДРК.
The number temporarily increased to twenty but decreased back to fifteen in 2002 and 2003. Затем это число временно повысилось до 20, но в 2002 и 2003 годах оно вновь сократилась до 15.
Specific human and civil rights and freedoms may be temporarily restricted in a manner prescribed by law during a state of war. Отдельные права и свободы человека и гражданина могут быть временно ограничены в установленном законом порядке в период военного положения.
Non-essential staff would be temporarily relocated to Darwin, Australia. Неосновной персонал будет временно переведен в Дарвин, Австралия.
According to the Office's management, programme managers resisted this change and therefore the Office has temporarily suspended implementation. Как утверждает руководство Управления, руководители программ воспротивились этой мере, и поэтому Управление временно приостановило ее реализацию.
The Department of Non-Resident Affairs, recently created, is responsible for matters relating to Kosovars temporarily or permanently living outside Kosovo. Недавно созданный Департамент по делам нерезидентов отвечает за вопросы, касающиеся косоваров, временно или постоянно проживающих за пределами территории Косово.
The Finance Section has had to borrow three posts temporarily in order to implement efficiently the Delegation of Authority relating to Human Resources Management. Финансовая секция была вынуждена временно заимствовать три должности для эффективного выполнения делегированных полномочий в области управления людскими ресурсами.
It is anticipated that all temporarily borrowed posts will be returned to their respective units. Ожидается, что все временно заимствованные должности будут возвращены в соответствующие подразделения.
The issue caused a crisis within the Press Council of Kosovo and its activities were temporarily blocked. Этот вопрос вызвал кризис в Совете по делам печати Косово, в результате чего деятельность Совета была временно блокирована.
From 2005 onwards, the measurements of oil products ceased temporarily for technical reasons. После 2005 года измерение концентрации нефтепродуктов было временно приостановлено по техническим причинам.