Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Органов

Примеры в контексте "System - Органов"

Примеры: System - Органов
A coordinated approach to the human rights treaty body system had been developed. Она отмечает, что был разработан скоординированный подход к системе договорных органов по правам человека.
Most political parties have introduced the quota system to favour the participation of women in their decision-making bodies. Большинство политических партий ввели системы квот с целью обеспечить участие женщин в работе их директивных органов.
She welcomed recognition of the need to reform the United Nations treaty body system and congratulated the Committee in that respect. Она приветствует признание необходимости реформирования системы договорных органов Организации Объединенных Наций и поздравляет Комитет в связи с этим.
These problems threaten the capacity of the competent authorities to properly administer the penitentiary system and to respect the rights of inmates. Наличие этих проблем угрожает способности компетентных органов адекватно управлять пенитенциарной системой и обеспечивать соблюдение прав заключенных.
In Egypt, the health system comprises numerous organizations, bodies and institutions that provide services for citizens. В Египте система здравоохранения состоит из многочисленных организаций, органов и учреждений, которые оказывают медицинскую помощь гражданам.
The effectiveness of domestic policy depends on the government bureaucracy (system of agencies) that puts laws and programs into action. Эффективность внутренней политики зависит от государственной бюрократии - органов власти, которые исполняют законы и программы.
The inter-committee meeting agreed that general comments/recommendations and the process of their elaboration provided opportunities for reflecting the holistic nature of the treaty body system. Участники межкомитетского совещания согласились с тем, что общие замечания/рекомендации и процесс их подготовки дают возможность для отражения целостного характера системы договорных органов.
Several speakers addressed the issue of strengthening the treaty body system and spoke positively of the report of the second inter-committee meeting. Некоторые ораторы коснулись вопроса укрепления системы договорных органов и положительно отозвались о докладе о работе второго межкомитетского совещания.
The international system has already established a wide range of technical and political organs to discuss issues that need expert attention. В рамках системы международных отношений уже создан широкий круг технических и политических органов для обсуждения проблем, требующих внимания экспертов.
On 21 July a new constitutional law was adopted with the aim of reforming certain aspects of the political system and public administration. 21 июля был принят новый конституционный закон, нацеленный на реформирование некоторых аспектов политической системы и органов государственного управления.
China's first posthumous organ donation system was jointly launched in March 2010 by the Red Cross and the Ministry of Health. Первая система посмертного донорства органов Китая была запущена в марте 2010 года совместно с Красным Крестом и Министерством здравоохранения КНР.
Gravity affects all aspects of vertebrate development, including cell structure and function, organ system development, and even behavior. Гравитация влияет на все аспекты развития позвоночного, включая клеточную структуру и функционирование, развитие системы органов и даже поведение.
The meeting regarding system activity of civil status bodies was organized on January 26, 2009. 26 января 2008 года состоялось заседание по подведению итогов деятельности органов гражданского состояния за 2008 год.
In this case the conclusion about cumulative comorbidity is drawn on the basis of the most decompensated biological system. При этом вывод о суммарной коморбидности делается на основе наиболее декомпенсированной системы органов.
Like all complex organ systems, the human reproductive system is affected by many diseases. Как и другие сложные системы органов, репродуктивная система человека поражается большим количеством заболеваний.
Korea Information Security Agency (KISA) organizes certified authority system. Корейское агентство по информационной безопасности (КАИБ) организует систему сертифицированных органов.
But it's applicable, again, to every organ system. Но она применима, опять же, к каждой системе органов.
In the early 1990s, a group of consultants reviewed the functioning of the United Nations operational system. В начале 90х годов группа консультантов проанализировала деятельность органов системы Организации Объединенных Наций, занимающихся оперативной деятельностью.
Sound macroeconomic policies, a strong fiscal system, the development of human resources in environmental management and administrative efficiency are essential for successful internalization. Залогом успешной интернализации является разумная макроэкономическая политика, эффективная налоговая система, развитие людских ресурсов в области рационального использования окружающей среды и эффективность работы административных органов.
Poland had a comprehensive system of institutional guarantees for the rule of law based on the independence of the judiciary. В Польше имеется всеобъемлющая система институциональных гарантий правопорядка, основанная на независимости судебных органов.
The establishment of new bodies and procedures might further burden an already cumbersome system. Создание новых органов и новых процедур может создать дополнительное бремя для и без того уже перегруженной системы.
One of the Fifth Committee's main functions was to approve in a timely manner the performance of the various bodies of the system. Одна из главных функций Пятого комитета заключается в своевременном утверждении работы различных органов системы.
Incorporation of the court within the system of principal United Nations organs would give rise to other problems as well. Включение суда в систему главных органов Организации Объединенных Наций приведет к возникновению и других проблем.
The ideal system would consist of two judicial bodies. Идеальная система могла бы состоять из двух судебных органов.
Transfer of technology from the pivotal countries requires the active support of the development system. Для передачи технологий из ключевых стран необходима активная поддержка со стороны органов, занимающихся вопросами развития.