Another goal is to attract new entrants to the field who might ultimately join the federal statistical system or its private contractors. |
Еще одна цель состояла в привлечении в эту область новых специалистов, которые впоследствии могли бы поступить на работу в учреждения федеральных органов статистики или в фирмы, являющиеся частными подрядчиками этой системы. |
The Treasury Department has implemented this section by creating a "pointer" system for law enforcement. |
Министерство финансов выполнило положения этого раздела посредством создания информационной системы для правоохранительных органов. |
In order to make the treaty body system more efficient, Hungary is committed to contribute to its global reform. |
Венгрия готова вносить свой вклад в глобальную реформу системы договорных органов с целью сделать ее более эффективной. |
Belgium attaches great importance to the effective functioning of the treaty bodies of the United Nations human rights system. |
Бельгия придает большое значение надлежащему функционированию договорных органов системы Организации Объединенных Наций по обеспечению прав человека. |
Since its thirty-ninth session, the Committee had continued to pursue its efforts to strengthen the treaty body system. |
После завершения своей тридцать девятой сессии Комитет продолжил предпринимать усилия, направленные на укрепление системы договорных органов. |
The integrated and interconnected system should also include offices or mechanisms created at local government level. |
Эта интегрированная и взаимосвязанная система должна также включать отделения или механизмы, созданные в структуре органов местного самоуправления. |
Human rights was included in the training offered to members of the judiciary, law enforcement officers and officials of the penitentiary system. |
Права человека включены в программу обучения работников судебных и правоохранительных органов и пенитенциарной системы. |
An effective system of judicial cooperation could ensure that the investigation was conducted in close collaboration with the other States concerned. |
Действенная система сотрудничества судебных органов может обеспечить проведение расследования в тесном взаимодействии с другими заинтересованными государствами. |
About 90% of local governments depend on the national government's internal revenue allotment system. |
Около 90% местных органов управления зависят от государственной системы распределения внутренних национальных доходов. |
She also noted that the formal State institutions coexist with a customary system of traditional authorities. |
Специальный докладчик также констатировала, что официальные государственные институты сосуществуют с исторически сложившейся системой традиционных органов власти. |
It was the result of regulatory failure to guard against excessive risk-taking in the financial system of industrialized countries and required a systemic solution. |
Кризис является результатом неспособности регулятивных органов предупредить принятие излишних рисков в финансовой системе промышленно развитых стран и требует системного решения. |
Judicial bodies form part of the system of State agencies for the protection of human rights. |
В систему государственных органов по защите прав человека входят судебные органы. |
The director of the aforementioned correctional institution and his deputy were also dismissed from the penal correction system. |
Также уволены из органов уголовно-исполнительной системы начальник названного исправительного учреждения и его заместитель. |
The Government had also put in place a range of measures and organs constituting a system of checks and balances, monitoring and supervision. |
Наряду с этим правительство создало целый ряд механизмов и органов, обеспечивающих систему противовесов, надзора и контроля. |
A salient feature of the Chinese procuratorial system is the independence of the procuratorates guaranteed by the Constitution. |
Характерной чертой китайской прокурорской системы является независимость органов прокуратуры, гарантируемая Конституцией. |
The alcalde system is part of the local government structure of Belize. |
Система алькальдов составляет часть структуры местных органов власти в Белизе. |
The system of administrative organs includes the Cabinet, commissions and ministries and local people's committees at all levels. |
В систему административных органов входит Кабинет министров, комиссии и министерства и местные народные комитеты всех уровней. |
The Committee's active role in enhancing the entire human rights treaty body system was crucial. |
Ключевым условием для укрепления всей системы договорных органов по правам человека является активная работа Комитета. |
Their special legal status in the system of government, specific functions and types of activities justify those constitutional limitations. |
Их особый правовой статус в системе органов государства, специфичность функций и рода деятельности обусловливают необходимость данного конституционного ограничения. |
The UPR and the treaty body system, while complementary, had different mandates and parameters and should be kept separate. |
Хотя УПО и система договорных органов являются взаимодополняющими, они имеют разные мандаты и параметры и должны быть отделены друг от друга. |
Legal professionals were now able to specialize and, under a complex evaluation system, to gain promotion based on merit. |
Деятельность работников судебных органов сегодня организована таким образом, чтобы создать условия для их специализации и продвижения по службе в зависимости от заслуг, оцениваемых по сложной системе оценки. |
Therefore, Liechtenstein has honoured all its reporting obligations under the United Nations treaty body system. |
Следовательно, Лихтенштейн выполнил все свои обязательства по отчетности в рамках системы договорных органов Организации Объединенных Наций. |
A system of grass-roots' self-government has been established, involving rural villagers' committees and urban neighbourhood committees. |
Создана система низовых органов самоуправления, включающая сельские и городские местные комитеты. |
Many delegates emphasized that the United Nations development system had been established to reach common economic, social and developmental goals. |
Многие делегаты подчеркнули, что система органов Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами развития, создавалась для достижения общих экономических, социальных и связанных с развитием целей. |
We have established a sturdy system based on responsible national regulatory institutions and the incorporation of the highest standards of international financial regulation. |
Мы создали сильную систему, основой которой является работа ответственных национальных регулирующих органов и применение высших стандартов международного финансового регулирования. |