Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Органов

Примеры в контексте "System - Органов"

Примеры: System - Органов
Today more than ever, the international situation needs a working and effective international system, and the need to reform the United Nations has become more pressing. Г-н ди Санта Клара Гомиш: В течение уже многих лет существует общее мнение о необходимости приведения Организации Объединенных Наций и ее главных органов в соответствие с международной обстановкой, которая значительно изменилась после окончания второй мировой войны.
In addition, a study is being prepared with the encouragement of the High Commissioner for Human Rights on the effectiveness of the treaty system. Несмотря на трудности, сопряженные с определением точного объема ресурсов, который можно было бы считать оптимальным с точки зрения секретариатской поддержки, в этих исследованиях по сути делается общий вывод о том, что нынешние уровни поддержки являются недостаточными с учетом растущей рабочей нагрузки договорных органов.
The exchange had been positive, focusing mainly on harmonization and ways of using each system's reporting and individual-communications mechanisms to benefit the work of the others. Произошел полезный обмен мнениями, в ходе которого обсуждались главным образом вопросы согласования и пути использования каждой системой механизмов рассмотрения докладов и индивидуальных сообщений, которые могли бы оказаться полезными в работе других органов.
Drawing upon a model used both within and outside the UN system of semi-judicial or administrative bodies, a panel of experts would be empowered to consider specific requests for de-listing. По аналогии с моделью органов, исполняющих судебные или административные функции, которая используется как внутри, так и за пределами системы ООН, группа экспертов будет иметь полномочия по рассмотрению конкретных просьб об исключении из списков.
Efforts continued during the reporting period to improve understanding and familiarity of staff, managers and members of central review bodies with the staff selection system. В отчетный период по-прежнему принимались меры для более глубокого ознакомления сотрудников, руководителей и членов центральных органов по обзору с системой отбора персонала и лучшего понимания ими сути этой системы.
Mr. FILALI said that he had not attended the brainstorming meeting on reform of the treaty body system held in Liechtenstein in 2003. Г-н ФИЛАЛИ говорит, что не присутствовал на совещании в формате "мозговой атаки", посвященном реформе системы договорных органов, которое состоялось в Лихтенштейне в 2003 году.
The whole of system approach we adopt will see the development of a range of policies and their co-ordinated implementation across the public administration. Благодаря принятому нами целостному и системному подходу будет разработан широкий круг мер, осуществление которых будет проходить на основе координации деятельности всех государственных органов управления.
These measures would complement others required of the central Government and the penitentiary system itself, such as increasing budget allocations and unifying the penitentiary regulations. Эти меры будут носить вспомогательный характер по отношению к тем мерам, которые должны принять центральное правительство и сама пенитенциарная система, как, например, увеличение бюджетных ассигнований и унификация нормативных актов, регулирующих деятельность пенитенциарных органов.
An essential objective of the research work carried out within the system is to channel new research/policy analysis findings towards intergovernmental bodies in order to assist in shaping the international policy dialogue. Одна из важнейших задач научной деятельности, проводимой в рамках системы, заключается в том, чтобы доводить результаты новых исследований (выводы анализа политики) до сведения межправительственных органов с целью содействовать проведению международного диалога по вопросам политики.
It was time to reshape the programme in order to streamline the reporting system and improve the functioning of the international treaty bodies. Новая Зеландия считает, что пришло время изменить структуру этой программы в целях упрощения процесса представления докладов и совершенствования работы органов, созданных во исполнение международных документов.
Being the most obvious concrete public organization to hold accountable for the consequences of the otherwise acephalous international trading system creates an obvious potential for political discomfort. Статус общедоступной организации, первой приходящей на ум, когда нужно найти конкретного виновника каких-либо последствий в международной торговой системе, не имеющей кроме нее никаких других руководящих органов, порождают явную возможность политического дискомфорта.
Also necessary and key to the reform and development of the prison system will be the redevelopment of a national training capacity. Подобно реформе полицейских органов, реформа тюремной системы предполагает, что эксперты будут сотрудничать со своими местными коллегами и проводить совместную работу и наблюдение в тюрьмах и в управлении тюрьмами.
The NNI is currently engaged in a process of examining how an independent self-regulatory system for press complaints might work. В настоящее время НОИГИ проводит обзор возможных путей функционирования независимого саморегулирующегося механизма, предназначенного для рассмотрения жалоб на действия органов печати.
The multi-stakeholder character of the Task Force, with its active global system of subsidiary bodies and networks, position it uniquely for supporting the critical follow-up to the Summit decisions. Тот факт, что в Целевой группе представлены самые разнообразные заинтересованные стороны, а также наличие у Группы активной глобальной системы вспомогательных органов и сетей дают ей уникальную возможность оказывать поддержку чрезвычайно важным мероприятиям по контролю за осуществлением решений Всемирной встречи.
This could serve as the core document for government decision makers responsible for formally institutionalizing a PRTR system and acceding to the Protocol. Эти итоги можно было бы оформить в виде основного документа, предназначенного для директивных органов, отвечающих за официальную институционализацию системы РВПЗ и присоединение к Протоколу.
The local assistant directors have taken part systematically in such inspections, both reviewing complaints concerning the work of the penal correction system and making routine checks. Находящиеся в оперативном подчинении Отдела по соблюдению прав человека в УИС помощники начальников территориальных органов ФСИН России систематически участвовали в таких проверках как при рассмотрении обращений, касающихся деятельности УИС, так и в плановом порядке.
Indigenous peoples were attracted to the system because they desired schools that would prepare their children for wage employment and teach them the skills necessary to negotiate State and local bureaucracies. Коренному населению понравилась эта система, поскольку они решили, что в таких школах их дети научатся зарабатывать деньги и получат необходимые знания, для того чтобы договариваться на уровне государственных и местных органов власти.
The treaty body strengthening process has increased visibility of this important element of the human rights system, as well as the obstacles it faces. Процесс укрепления договорных органов позволил привлечь более широкое внимание к работе этого важного элемента системы прав человека и к тем препятствиям, с которыми ему приходится сталкиваться.
This practice could be extended and expanded so that it becomes a regular feature across the system. Во время проведения Международного года добровольцев добровольцы и организации, задействующие добровольцев, получили особую благодарность от ряда органов системы Организации Объединенных Наций.
It should therefore address issues that encompass the mandates of the principal organs as well as the other various entities within that system. Комиссия по миростроительству была создана как межправительственный консультативный орган с целью заполнения имеющихся пробелов в области миростроительства в рамках системы Организации Объединенных Наций. Поэтому Комиссия должна решать вопросы, затрагивающие мандаты главных органов, а также других структур в рамках этой системы.
A system for protecting working members of a transfer machine from colliding with an obstacle during the transfer of nuclear fuel comprises position sensors arranged along the periphery of the working members. Система для защиты от столкновения с препятствием рабочих органов перегрузочной машины при перегрузке ядерного топлива, содержит датчики положения, размещенные по периферии рабочих органов.
In order to ensure the sustainability of the institution-building activities described above, a practical demonstration is needed of the State's political will to initiate processes of change in the system of justice and the public security forces. Для осуществления описанных выше мероприятий по поддержке необходимо наличие ясно выраженного политического стремления государства пойти на реорганизацию системы правосудия и органов государственной безопасности.
The chief public prosecutors discussed them in local tripartite consultations (i.e. with police and administrative authorities) and urged the police to set up a good registration system. (в частности, при участии сотрудников полиции и представителей административных органов) и настоятельно призвали полицию создать эффективную регистрационную систему.
The Committee wishes to draw particular attention to the report of the first Inter-Committee meeting of the human rights treaty bodies, which contains valuable recommendations to the various actors in the United Nations treaty system. Комитет хотел бы обратить особое внимание на доклад первого Межкомитетского совещания, содержащий ценные рекомендации различным субъектам системы договорных органов Организации Объединенных Наций.
All four major duty stations were using the APG system for the assignment of interpreters and were striving to achieve compatibility of all their electronic meeting and documentation management systems. Расписание заседаний органов, базирующихся в Нью-Йорке, на 2006-2007 годы также было составлено с помощь этой системы.