The United Nations Statistical Commission (UNSC) carried out a programme review on climate change and official statistics in 2009. |
В 2009 году Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций (СКООН) провела обзор программы статистики, связанной с изменением климата, и официальной статистики. |
In the area of industrial statistics, cooperation will be strengthened among the Statistical Division, UNIDO and OECD in the collection, processing and dissemination of data on industrial statistics. |
В области статистики промышленности будет укреплено сотрудничество между Статистическим отделом, ЮНИДО и ОЭСР в области сбора, обработки и распространения данных статистики промышленности. |
The Fundamental Principles of Official Statistics, which were adopted by the Economic Commission for Europe have been accepted by the United Nations Statistical Commission and distributed to all regions of the world. |
Основные принципы официальной статистики, утвержденные Европейской экономической комиссией, были приняты Статистической комиссией Организации Объединенных Наций и распространены во всех регионах мира. |
The Committee is supported by an advisory expert group that advises it on conceptual issues concerning environment and energy statistics and environmental-economic accounting and on proposals for submissions to the United Nations Statistical Commission. |
В своей работе Комитет опирается на поддержку консультативной группы экспертов, которая готовит для него заключения по концептуальным вопросам, касающимся статистики окружающей среды, статистики энергетики и эколого-экономического учета, а также по предложениям, направляемым Статистической комиссии Организации Объединенных Наций. |
At its second meeting, the Bureau welcomed the offer by the Chief of the Statistics Division to apprise the Statistical Commission at its forty-third session, during the discussion under the relevant agenda items, of developments in the Asia-Pacific region. |
На своем втором заседании Бюро приветствовало готовность начальника Отдела статистики информировать Статистическую комиссию на ее сорок третьей сессии в ходе обсуждения соответствующих пунктов повестки дня о тенденциях в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
This has been done by setting up the African Group on Environment and Related Statistics during the third session of the Statistical Commission for Africa in 2012. |
Для этих целей в ходе третьей сессии статистической комиссии для Африки в 2012 году была создана Африканская группа по статистике окружающей среды и смежным отраслям статистики. |
The present report has been produced in response to the regular request of the United Nations Statistical Commission on the status of science, technology and innovation statistics. |
Настоящий доклад был подготовлен в ответ на очередную просьбу Статистической комиссии Организации Объединенных Наций представить доклад о деятельности в области статистики науки, техники и инноваций. |
The United Nations Statistical Commission noted at its forty-second session that the development and use of short-term indicators is one of the factors facilitating the introduction of the 2008 SNA standards. |
ЗЗ. Статистической комиссией ООН на 42-ом заседании было отмечено, что развитие и использование краткосрочной статистики является одним из факторов, способствующих внедрению стандартов СНС 2008. |
In accordance with Economic and Social Council decision 2013/235, the Secretary-General has the honour to transmit to the Statistical Commission for its information the report of the United Nations Office on Drugs and Crime on improving the quality and availability of drug statistics. |
Согласно решению 2013/235 Экономического и Социального Совета Генеральный секретарь имеет честь препроводить для информации Статистической комиссии доклад Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности о повышении качества и улучшении доступности статистики наркотиков. |
In accordance with the request of the Statistical Commission, the Statistics Division is updating the structure and design of the existing web pages on the Fundamental Principles of Official Statistics. |
В соответствии с просьбой, высказанной Статистической комиссией, Статистический отдел занимается обновлением структуры и оформления имеющихся веб-страниц, посвященных Основополагающим принципам официальной статистики. |
According to the State Statistical Committee, as of the beginning of 2002, of the 6.4 million residents of Tajikistan, 73.5% lived in rural areas. |
По данным Государственного комитета статистики Республики Таджикистан на начало 2002 года из 6,4 млн. жителей Таджикистана 73,5% проживали в сельской местности. |
According to information received from the State Statistical Committee, the last Georgian census (2002) indicates that 53 persons who identified themselves as Meskhetian Turks were living in Georgia. |
По данным Государственного комитета статистики Грузии, согласно последней переписи населения (2002 года), в стране проживало 53 человека, идентифицировавших себя как "турки-месхетинцы". |
Statistical producers can receive such data, but, with the two possible exceptions mentioned below, should never release or make accessible such data. |
Разработчики статистики могут получать такие данные, но за двумя нижеописываемыми возможными исключениями никогда не должны публиковать такие данные или предоставлять доступ к ним. |
The Swiss Federal Statistical Office generates code numbers with up to four digits, which are sequentially assigned in accordance with the official order of the cantons, districts, and municipalities. |
Выдаваемые швейцарским ведомством статистики, идентификационные коды в Швейцарии длиной от одной до четырех цифр назначаются последовательно согласно официальному порядку кантонов, округов и муниципалитетов. |
By micro linkage and micro integration of demographic and socio-economic data from a wide variety of administrative registers and sample surveys, Statistics Netherlands created a Social Statistical Database. |
Благодаря увязке на микроуровне и микроинтеграции демографических и социально-экономических данных и широкого спектра административных регистров и выборочных обследований Статистическое управление Нидерландов создало Базу данных социальной статистики. |
Under the sponsorship of the Joint Conference of African Planners, Statisticians and Demographers and the Coordinating Committee on African Statistical Development (CASD), a plan of action will be proposed. |
Под эгидой Совместной конференции плановиков, статистиков и демографов стран Африки и Координационного комитета по развитию статистики в Африке ККРСА будет разработан и предложен план действий. |
A durable infrastructure and projects on support to Member States' actions related to data collection, will be set up allowing for a permanent flow of standardised and comparable data within the European Statistical System. |
Будут созданы надежные инфраструктура и проекты по поддержке мер государств-членов в области сбора данных, что обеспечит формирование постоянного потока стандартизованных и сопоставимых данных в рамках Системы европейской статистики. |
Paper submitted by the ECE secretariat Prepared by Mr. Peter Hill, Regional Adviser, ECE Statistical Division GE.-31663 |
Документ представлен секретариатом ЕЭК Автор: г-н Питер Хилл, Региональный советник, Отдел статистики ЕЭК. |
The ILO's activities described in previous Sections are closely interlinked with those carried out by Secretariats of other organisations active in the ECE region, such as the ECE Statistical Division, EUROSTAT and the OECD. |
Описанные в предыдущих разделах направления деятельности МОТ тесно связаны с мероприятиями, осуществляемыми секретариатами других организаций, действующих в регионе ЕЭК, таких, как Отдел статистики ЕЭК, Евростат и ОЭСР. |
Thirdly, the Conference may wish to comment on the proposal that the Statistical Division should undertake a project, financed by UNDP, specifically for Bosnia and Herzegovina. |
В-третьих, Конференция, возможно, пожелает высказать замечания по предложению о реализации Отделом статистики финансируемого ПРООН проекта, специально предназначенного для Боснии и Герцеговины. |
In 2014, the Statistical Commission also recommended that a survey be conducted every five years through which to explore improvements made by countries in the implementation of the Fundamental Principles of Official Statistics. |
В 2014 году Статистическая комиссия также рекомендовала раз в пять лет проводить обследование, чтобы определить, каких успехов странам удалось добиться в плане применения Основополагающих принципов официальной статистики. |
In this third and final seminar, participants reviewed the outcome of the work of the four working groups and submitted the recommendations to the Statistical Commission in 2011 for a forward-looking international programme on short-term economic statistics. |
На этом третьем и последнем семинаре рассматривались результаты работы четырех рабочих групп и были сформулированы рекомендации по перспективной международной программе краткосрочной экономической статистики для представления Статистической комиссии в 2011 году. |
Statistical areas where urgent development is needed: as mentioned in paragraph 12, such areas in the European context concern mainly health, natural resources and some aspects of transport statistics. |
Статистические области, требующие безотлагательного развития: как отмечалось в пункте 12, в европейском контексте такими областями являются здоровье населения, природные ресурсы и некоторые аспекты транспортной статистики. |
The Commission endorsed the plans of the Statistical Division of the United Nations Secretariat, in cooperation with ECA, for the organization of a workshop on service statistics in the domestic sector and looked forward to the programme. |
ЗЗ. Комиссия утвердила планы организации Статистическим отделом Секретариата Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с ЭКА семинара-практикума по вопросам статистики услуг в национальном секторе и с интересом ожидает реализации программы. |
The International Programme was co-sponsored by the Statistical Division of the United Nations Secretariat, UNFPA, WHO and the International Institute for Vital Registration and Statistics. |
В финансировании Международной программы принимали участие Статистический отдел Секретариата Организации Объединенных Наций, ЮНФПА, ВОЗ и Международный институт регистрации и статистики естественного движения населения. |