Английский - русский
Перевод слова Statistical
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistical - Статистики"

Примеры: Statistical - Статистики
(b) To utilize existing United Nations statistical standards and resources in the areas of social and environmental statistics; Ь) использовать имеющиеся статистические стандарты Организации Объединенных Наций и ресурсы в сферах социальной и экологической статистики;
Several maritime statistics that used to be included in the Review of Maritime Transport as statistical annexes have been entirely moved to online data tables. Некоторые данные морской статистики, ранее включавшиеся в статистические приложения к Обзору морского транспорта, полностью перенесены в таблицы данных, которые представлены в онлайновом режиме.
(a) Providing substantive and technical services to the Commission, its subsidiary bodies and the secretariat on issues relevant to statistical information, statistical development and public sector computerization; а) оказывает основные и технические услуги Комиссии, ее вспомогательным органам и секретариату по вопросам, касающимся статистической информации, развития статистики и компьютеризации государственного сектора;
Members should be selected for their knowledge of economic and statistical issues, their interest in the development of economic statistics as a coherent system and their standing in the statistical or economic community. В их состав необходимо избирать лиц по таким критериям, как знание экономических и статистических вопросов, интерес к разработке экономической статистики в качестве единообразной системы и авторитет среди статистиков или экономистов.
State statistics bodies are carrying out statistical work in cooperation with other State bodies and legal persons responsible for assisting State statistics bodies in carrying out statistical work programmes. Органы государственной статистики выполняют статистические работы во взаимодействии с другими государственными органами и юридическими лицами, которые обязаны оказывать содействие органам государственной статистики в выполнении Программы статистических работ.
One delegation, which represented the Pacific islands, informed the Council that the statistical systems of the Pacific islands were at different levels of statistical development and that some basic training in official statistics was still needed. Одна делегация, представляющая тихоокеанские острова, информировала Совет, что статистические системы тихоокеанских островов находятся на разных уровнях статистического развития и что им все еще необходима базовая подготовка в области официальной статистики.
The United Nations Economic Commission for Europe (UNECE), for example, deals with Member States with advanced statistical infrastructure and is able to undertake statistical research and compilations to support and complement the work of SD (the Statistics Division). Европейская экономическая комиссия (ЕЭК), например, имеет дело с государствами-членами, обладающими развитой инфраструктурой в области статистики, и располагает возможностью для проведения статистических исследований и подготовки сборников данных в поддержку работы Статистического отдела и в целях дополнения его усилий.
The present report discusses the coordination of international statistical work in the ECE region, addresses issues related to the implementation of the United Nations Fundamental Principles of Official Statistics, and highlights the main challenges facing official statistics, including needs for statistical capacity-building. В настоящем докладе освещается тема координации международной статистической деятельности в регионе ЕЭК, рассматриваются вопросы, связанные с переходом на Основополагающие принципы официальной статистики Организации Объединенных Наций, и освещаются основные задачи, стоящие перед официальной статистикой, в том числе необходимость укрепления статистического потенциала.
For the global statistical programme on the changeover to the 2008 SNA, the Commission has identified three distinct stages (at the country and regional levels) in a multi-year programme, which are applicable irrespective of the level of statistical development in the country or region concerned. Что касается глобальной статистической программы перехода на СНС 2008 года, то Комиссией определены три конкретных этапа многолетней программы работы (на страновом и региональном уровнях), которые применимы вне зависимости от уровня развития статистики в данной стране или регионе.
The combination of statistical and non-statistical tasks may be more frequent in some countries for statistical departments of producers of official statistics other than the NSO, such as ministries. Сочетание статистических и нестатистических задач в некоторых странах, возможно, более характерно для иных статистических органов производителей официальной статистики, чем НСУ, например для министерств.
The Committee expressed its support for PRESS as a useful tool for promoting effective collaboration among development partners, as it provides information and key findings on statistical areas, recipients and the amount of financial support provided for statistical development. Комитет заявил о своей поддержке ПРЕСС как полезного инструмента в деле поощрения эффективного сотрудничества между развивающимися партнерами, который предоставляет информацию и ключевые выводы в отношении различных областей статистической деятельности, реципиентов и объема финансирования в поддержку развития статистики.
The implications of this work include significant changes in the role of statistical business registers, with much more emphasis on their use as a tool for integrating data from different sources, and as a source for statistical production in their own right. Последствия данной работы включают в себя существенные изменения в роли статистических коммерческих регистров путем постановки намного большего акцента на их использование в качестве инструмента интеграции данных из различных источников, а также в качестве самостоятельного источника для разработки статистики.
The inclusion for the first time of "household chores" within the new statistical definition of child labour is a key step forward in the capturing and analysis of girls' child labour, which previously was covered only partially in statistical definitions and surveys. Тот факт, что в новое определение статистики о детском труде впервые включено понятие «работа по дому», является важным шагом вперед в учете и анализе детского труда, которым занимаются девочки и который ранее лишь частично учитывался в статистических обследованиях и обзорах.
The paper provides the basis for an in-depth discussion on identifying various practices of developing statistical outputs from business registers and possibilities of enhancing statistical business registers as a basis for business statistics. Документ служит основой для подробного обсуждения выявленной многообразной практики разработки статистических материалов на основе коммерческих регистров и возможностей более эффективного использования статистических коммерческих регистров в качестве базы для статистики предприятий.
The objective of the quality assurance frameworks (or frameworks for statistics production) is to establish, in a specific statistical organization, a system of coordinated methods and tools that guarantee adherence to minimum requirements concerning statistical processes and products. Рамочные системы контроля качества (или рамочные системы подготовки статистики) предусматривают создание в конкретных статистических организациях систем применения скоординированных методов и механизмов, гарантирующих соблюдение минимально установленных требований в отношении статистических процессов и продукции.
The members reviewed the availability of training facilities, types of courses conducted and the training needs on different statistical topics in their respective NSSs. Члены Рабочей группы провели обзор наличия возможностей для подготовки, видов проводимых курсов и потребностей в подготовке в их соответствующих НСС по различным темам статистики.
Major findings of the statistical training needs assessment survey Основные результаты оценки потребностей в профессиональной подготовке в области статистики
The Committee stressed that monitoring should be embedded in individual statistical programmes as well used to assess the achievement of strategic goals of the Committee. Комитет подчеркнул, что мониторинг должен быть предусмотрен в каждой отдельной программе статистики и использоваться для оценки выполнения стратегических целей Комитета.
Based on these parameters, social statistics overlaps with other major statistical areas, resulting in the need for cooperation among different areas of work for consistency and efficiency purposes. При таких параметрах социальная статистика пересекается с другими крупными областями статистики, что вызывает необходимость сотрудничества между различными областями работы для обеспечения согласованности и эффективности.
Information on the statistical activities of the United Nations and its subsidiary bodies is regularly disseminated through the newsletter and web page of the organization. Организация регулярно распространяет информацию о деятельности Организации Объединенных Наций и ее вспомогательных органов в области статистики через свои информационный бюллетень и веб-страницу.
It is crucial to take further measures to improve statistical capacity in developing countries, particularly in low-income countries. Также крайне важно принять дальнейшие меры по укреплению потенциала развивающихся стран в области статистики, особенно стран с низким доходом.
It gives an overview of areas of primary focus for statistical development in Africa and the ongoing initiatives by African stakeholders aimed at overcoming those challenges. В нем дается общий обзор приоритетных направлений развития статистики в Африке и осуществляемых заинтересованными сторонами в Африке инициатив, направленных на решение указанных задач.
It might also wish to consider calling upon all stakeholders, including development partners, to scale up their support for statistical development initiatives on the continent. Она, возможно, также пожелает рассмотреть вопрос о том, чтобы обратиться ко всем заинтересованным сторонам, включая партнеров по процессу развития, с призывом расширить поддержку инициатив по развитию статистики на этом континенте.
The overall statistical infrastructure in terms of data dissemination, networks with users and respondents and analytical capacity is also relatively weak in the whole continent. В целом инфраструктура статистики с точки зрения распространения данных, поддержания связи с пользователями и респондентами и наличия аналитического потенциала также является относительно слабой на всем континенте.
The main objective of the Group is to ensure the coordination of activities and initiatives in support of statistical training and human resources development in Africa. Главной задачей Группы является обеспечение координации мероприятий и инициатив в поддержку профессиональной подготовки в области статистики и развития людских ресурсов в Африке.