Inadequate coordination of statistical development work. |
недостаточная скоординированность работы по развитию статистики. |
This includes improved sharing of existing analysis, good practice, evaluations and statistics and coordinated design of statistical methodologies to ensure the international comparability of estimates. |
Сюда относятся совершенствование обмена имеющимися данными анализа, передового опыта, оценок и статистики, а также координация разработки статистических методов в целях обеспечения международной сопоставимости оценок. |
Regional project for strengthening statistical capacity for the ESCWA countries in energy statistics and energy balance |
Региональный проект по укреплению статистического потенциала для стран ЭСКЗА в области статистики энергетики и энергетического баланса |
In 2002, SIAP and the ESCAP Statistics Division organized the first in a series of workshops on forging partnerships in statistical training in Asia and the Pacific. |
В 2002 году СИАТО и Отдел статистики ЭСКАТО организовали первый из серии семинаров по установлению партнерства в области статистической подготовки в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
Two delegations noted the importance of improving the use of administrative data for statistical purposes across different areas of official statistics and highlighted the related challenges, such as over- or under-estimation. |
Две делегации отметили важное значение улучшения эффективности использования административных данных для статистических целей в различных областях официальной статистики и подчеркнули связанные с этим такие проблемы, как завышение и занижение оценки. |
The Committee agreed that such assessments would contribute to the exchange of statistical information and experiences and promote the role of statistics as key to economic and social development in the region. |
Комитет постановил, что такие оценки будут содействовать обмену статистической информацией и практическим опытом и поощрять роль статистики в качестве ключевого элемента социально-экономического развития в регионе. |
As a result, countries need to adapt their statistical systems as part of an effort to develop statistics that meet the requirements of policymakers throughout the region. |
В связи с этим странам необходимо адаптировать свои статистические системы в рамках усилий по развитию статистики, отвечающей требованиям разработчиков политики во всем регионе. |
A fundamental aspect in improving statistics on crime is enhancing the capacity of statistical data-collection methods to accurately measure crime. |
Одним из важнейших аспектов деятельности по совершенствованию статистики преступности является улучшение методов сбора статистических данных для точного измерения преступности. |
(e) Long-term sustainability of improved crime statistics processes, with a focus on fostering the implementation of international statistical standards. |
ё) обеспечение долгосрочной устойчивости усовершенствованных процессов сбора данных статистики преступности с упором на поощрение внедрения международных статистических стандартов. |
ILO is seeking to reinforce its statistical network in Africa to strengthen the capacity of member States to produce and use labour statistics. |
МОТ стремится укрепить свою статистическую сеть в Африке в целях наращивания потенциала государств-членов в области формирования и использования данных статистики труда. |
Using sophisticated SDMX standards, SDMX is now being implemented in several statistical domains (such as national accounts and balance of payments). |
В настоящее время механизм ОСДМ, отвечающий самым современным стандартам ОСДМ, внедряется в целом ряде областей статистики (например, в системе национальных счетов и платежного баланса). |
This group oversees work in the rapidly changing areas of statistical production and dissemination to ensure the continued relevance and efficiency of official statistics. |
Эта группа следит за работой в быстро эволюционирующих областях подготовки и распространения статистики, с тем чтобы официальная статистика сохраняла свою актуальность и эффективность. |
However, the EU's statistical acts are adopted by political bodies - the Parliament and the Council - the latter also including Finnish ministers. |
В то же время в ЕС нормативные документы в области статистики принимаются политическими органами, Парламентом и Советом, причем в состав последнего входят и финские министры. |
Instead of covering all statistical areas, the Bureau decided to focus on 4-5 of the most topical areas each year. |
Бюро приняло решение вместо охвата всех областей статистики выбирать каждый год четыре-пять наиболее важных областей. |
Important tools of coordination are the in-depth reviews of selected statistical areas by the Bureau with the aim to identify gaps or duplication of work and address emerging issues. |
Важным инструментом координации являются проведение углубленного анализа избранных отраслей статистики Бюро с целью выявления пробелов или дублирования в работе и рассмотрения новых вопросов. |
Plan of action to improve the national accounts statistical indicators of Azerbaijan and its implementation |
План мероприятий по усовершенствованию показателей статистики национальных счетов Азербайджана и его реализация |
10.5 Develop techniques to estimate and record illegal activities in national accounts statistical indicators |
10.5 Разработка методологических положений по оценке и отражению в показателях статистики национальных счетов нелегальной деятельности |
Section 32 of the Act limits the use of data collected by the CSO to statistical compilation and analysis purposes: |
Согласно статье 32 Закона использование собранных ЦСУ данных ограничено целями компиляции и анализа статистики. |
All completed projects were successful in strengthening the regional networks of statisticians, in increasing intra-regional statistical cooperation and, overall, in raising the regional profile of statistics. |
Все завершенные проекты дали успешные результаты в плане укрепления региональных сетей, объединяющих статистиков, усиления внутрирегионального статистического сотрудничества и общего повышения региональной значимости статистики. |
The guidelines are structured around the core components of integrated economic statistics: a conceptual framework, the institutional arrangements and the integrated statistical production process. |
Структура руководящих принципов строилась на основе ключевых компонентов комплексной экономической статистики: концептуальной основы, институциональных механизмов и процесса подготовки комплексных статистических данных. |
The revised Framework is a multi-purpose conceptual and statistical framework that is comprehensive and integrative in nature and marks out the scope of environment statistics. |
Пересмотренные Базовые принципы являются многоцелевой концептуальной и статистической базой, которая носит всеобъемлющий и комплексный характер и очерчивает сферу применения статистики окружающей среды. |
Although these goals are not officially recommended by the global statistical community, they do illustrate a possible direction for the future of trade statistics. |
Хотя достижение этих целей не является официальной рекомендацией глобального статистического сообщества, они намечают возможные направления будущего развития торговой статистики. |
(c) Dissemination of data: Publications; statistical yearbooks; websites; users of waste statistics. |
с) распространение данных - публикации, статистические ежегодники, веб-сайты, пользователи статистики отходов. |
(a) Lack of statistical processes in place to produce statistics and indicators to measure the long-term sustainable development and environmental sustainability; |
а) отсутствие статистических процессов разработки статистики и показателей для измерения долгосрочного устойчивого развития и экологической устойчивости; |
The Census provides a benchmark for the current United Kingdom system of population and socio-demographic statistics and many statistical series are re-based every ten years to take account of census results. |
Перепись служит основой существующей в Соединенном Королевстве системы демографической и социально-демографической статистики, и многие статистические ряды пересчитываются каждые десять лет с учетом результатов переписи. |