| C. Other data collection and statistical activities | С. Прочие мероприятия в области сбора данных и статистики |
| Focus on the statistical requirements of the General Agreement on Trade in Services (GATS). | Рассмотрение предварительного варианта руководства по вопросам статистики торговли услугами. |
| For example, on the one hand Internet could be a valuable tool for providing information to users with low statistical literacy. | Так, например, с одной стороны, Интернет может являться ценным средством предоставления информации пользователям, обладающим небольшими познаниями в области статистики. |
| United Nations funds and programmes to make statistical capacity-building a priority within UNDAF | Фондам и программам Организации Объединенных Наций следует рассматривать создание потенциала в области статистики в качестве одной из приоритетных задач в рамках РПООНПР |
| The World Bank announced a plan to constitute a special trust fund for statistical capacity-building. | Всемирный банк объявил о планах создания специального целевого фонда для укрепления потенциала в области статистики. |
| A broad-based approach to statistical capacity-building is essential both to mainstream ICP and to strengthen country-level price collection. | Широкий подход к созданию потенциала в области статистики имеет важное значение как для включения ПМС в основную деятельность, так и для укрепления сбора данных о ценах на уровне стран. |
| Again, the integration of the two programmes needs to be undertaken systematically with an overall plan for improving statistical capacity-building. | Интеграция обеих программ также должна осуществляться на систематической основе в рамках общего плана укрепления потенциала в области статистики. |
| This programme has a much wider scope for statistical activities than has been the case in previous research programmes. | В отличие от предыдущих программ исследований эта программа предусматривает проведение значительно более широких мероприятий в области статистики. |
| FAO has a large programme of institution building in developing and transition countries, including the development and improvement of forest sector statistical systems. | ФАО осуществляет широкую программу институционального строительства в развивающихся странах и в странах с переходной экономикой, предусматривающую, в частности, создание и совершенствование систем статистики лесного сектора. |
| Support for improving agricultural statistics in applicant countries including in-depth analysis of agricultural statistical systems. | Оказание поддержки совершенствованию сельскохозяйственной статистики в странах, подавших заявление о вступлении в ЕС, включая углубленный анализ систем сельскохозяйственной статистики. |
| It is impossible to set out very specific rules for statistical legislation. | Установить какие-либо весьма конкретные нормы для законодательства в области статистики не представляется возможным. |
| The academia could also be very helpful for the improvement of the statistical literacy. | Научно-исследовательские учреждения могут также принести большую пользу в деле повышения грамотности в области статистики. |
| The work on harmonized definitions and methods of data collection should be intensified and extended to other statistical areas. | Работу над согласованием определений и методов сбора данных необходимо активизировать и распространить на другие области статистики. |
| Also, these investments do not serve general institutional improvements, such as for instance the statistical capacity of a country. | Кроме того, эти инвестиции не обеспечивают общего совершенствования институциональной базы, такой, как, например, потенциал страны в области статистики. |
| The Conference noted the implications of the outcomes of world conferences in the field of sustainable development on the statistical sector. | Конференция отметила последствия итогов всемирных конференций в области устойчивого развития для статистики. |
| It is worth noting the incorporation of a gender perspective into the statistical analyses of the National Department of Statistics. | Стоит отметить, что Национальный департамент статистики включил гендерную перспективу в свой статистический анализ. |
| The increased demand for non-economic statistics may have also put additional strains on the limited statistical capacities of countries. | Кроме того, повышение спроса на данные неэкономической статистики тоже, возможно, увеличило нагрузку на ограниченные статистические возможности стран. |
| EPROS (European Plan for Research in Official Statistics) is the statistical part of the EU's Fifth Framework Research Programme. | ЕПИОС (Европейский план исследований в области официальной статистики) представляет собой статистический раздел Пятой рамочной программы исследований ЕС. |
| Has a comitology role through SPC in creation of European statistical legislation. | КСП выполняет роль форума для разработки европейского законодательства в области статистики. |
| The on-going regional statistical project on development of social statistics will be relevant to the monitoring of social changes in the ECE region. | ЗЗ. Текущий региональный статистический проект в области развития социальной статистики будет иметь отношение к мониторингу социальных изменений в регионе ЕЭК. |
| The report also describes how strategies fit with other existing statistical development initiatives and what PARIS 21 brings to strategies process. | В докладе также говорится о том, как стратегии согласуются с другими существующими инициативами в области развития статистики и какой вклад Партнерство Париж-21 вносит в процесс разработки и осуществления стратегий. |
| The paper briefly describes the basic purpose of the corporate IT system in the State statistical apparatus. | В докладе кратко изложено основное назначение корпоративной информационно-вычислительной системы государственной статистики. |
| An increasing share of the funding for statistical bodies is income from extrabudgetary sources, including the provision of information services. | Все большую долю в финансировании органов статистики занимают доходы из внебюджетных источников, в т.ч. |
| As for other kinds of capacity-building, statistical training activities should be planned and organized in close collaboration among development partners and involve the relevant national institutions. | Как и во всех других случаях наращивания потенциала, учебные мероприятия по вопросам статистики необходимо планировать и организовывать в тесном сотрудничестве с партнерами в области развития и при участии соответствующих национальных учреждений. |
| Programmes and institutions are available for statisticians to receive statistical training relevant to the production of official statistics. | Специалисты в области статистики могут обратиться к программам и институтам для прохождения подготовки в сфере статистики, имеющей отношение к сбору официальных статистических данных. |