Английский - русский
Перевод слова Statistical
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistical - Статистики"

Примеры: Statistical - Статистики
Therefore, countries with fragile social statistical systems will be encouraged to develop sustainable institutional capacity, with emphasis on the development of skills of staff in critical areas of social statistics. Поэтому странам с недостаточно развитыми системами социальной статистики будет оказываться содействие в создании устойчивого институционального потенциала с упором на повышение квалификации специалистов в важнейших отраслях социальной статистики.
It was emphasized that this was a unique opportunity for developing social statistics, particularly in developing countries, and for linking statistical progress with the work of the various summits. Было подчеркнуто, что это представляет собой уникальную возможность с точки зрения разработки социальной статистики, в частности по развивающимся странам, а также увязки статистической деятельности с работой различных встреч на высшем уровне.
The importance of making resources available for statistical work, as in the ECE region, where UNDP now was funding a social statistics project, was underlined. Также была подчеркнута важность выделения ресурсов на статистическую деятельность, примером чему может служить регион ЕЭК, где ПРООН в настоящее время финансирует проект в области социальной статистики.
Basic environment statistics include statistical variables that describe the state of and trends in the environment, and the social and economic activities that affect it. З. Базовые данные статистики окружающей среды включают статистические показатели, которые характеризуют состояние окружающей среды и существующие в этой области тенденции, а также описывают социально-экономическую деятельность, воздействующую на эти факторы.
Basic environment statistics can also be viewed as a database, where a statistical framework such as FDES provides the structure and organization to a very large amount of environmental and related socio-economic data. Базовые данные статистики окружающей среды могут также рассматриваться в качестве базы данных, в которой такие статистические рамки, как РРСОС, определяют структуру и классификацию весьма большого числа экологических и соответствующих социально-экономических данных.
In recognizing the complementary roles of the Statistics Division of ESCAP and SIAP, several delegations thanked the secretariat and SIAP for their contributions to statistical capacity-building in the region. Признавая вспомогательную роль Отдела статистики ЭСКАТО и СИАТО, несколько делегаций поблагодарили секретариат и СИАТО за их вклад в усиление статистического потенциала в регионе.
To support these processes, it was deemed useful to develop an international document that would set out the role of official statistics, as well as provide some general guidelines for the functioning of statistical systems. Для поддержки этих процессов было сочтено полезным разработать международный документ, в котором содержалось бы описание роли официальной статистики, а также приводились бы некоторые общие руководящие принципы функционирования статистических систем.
In all cases, the majority of official statistics are produced by government departments as a by-product of their activities, and sometimes by separate statistical units within the departments. В любом случае, значительная часть официальной статистики готовится государственными департаментами в качестве побочного продукта их деятельности, причем в некоторых случаях за эту работу отвечают входящие в их структуру специальные статистические подразделения.
The Fundamental Principles of Official Statistics approved by the United Nation (UN) in 1994 offer a good foundation on which statistical organisations throughout the world can build their activity. Основные принципы официальной статистики, одобренные Организацией Объединенных Наций (ООН) в 1994 году, служат надлежащей основой для деятельности статистических организаций в различных странах мира.
Specified in the general statistical law or in other legal provisions ordering certain statistics issued by the legislature or the Government; либо регулируется в общем законодательстве, либо в других правовых положениях, определяющих ряд вопросов статистики, которые публикуются законодательными органами или правительством;
It is appropriate for microdata collected for official statistical purposes to be used to support research and secondary data analysis under prescribed conditions that prevent misuse. Микроданные, собираемые в целях официальной статистики, должны использоваться в исследовательских целях и в целях вторичного анализа при условии соблюдения установленных требований, препятствующих злоупотреблениям.
Consequently, strengthened political will to address policy issues related to disability will lead policy makers to allocate more resources for the sustainable statistical development and data collections in this area. Более твердое желание решать вопросы политики, относящиеся к инвалидности, соответственно, побудит политиков ассигновать больше ресурсов на дальнейшее развитие статистики и сбора данных в этой области.
Upon conclusion of the census, all census materials were verified at instructor stations and later at census offices; the materials were subsequently transmitted to district statistical divisions. По окончании проведения переписи все переписные материалы были проверены в инструкторских участках, далее в переписных отделах и сданы в районные отделы статистики.
As the scope and number of problems is extensive and the resources available to support the reform process are rather limited priorities for statistical co-operation have been defined by both the countries themselves and by the international community. С учетом значительных масштабов и количества проблем и относительной ограниченности ресурсов, которые могут быть направлены на поддержку процесса реформ, самими странами и международным сообществом были определены приоритеты сотрудничества в области статистики.
To assist countries in statistical development, the secretariat has been providing technical assistance through such means as advisory services, technical and expert group meetings, and training courses and workshops. В целях оказания помощи странам в развитии статистики секретариат оказывает техническое содействие в виде консультационных услуг, технических совещаний и совещаний экспертных групп, учебных курсов и практикумов.
Serious fundamental statistical problems that have attracted public interest of late, must of necessity be included in the range of topics to be discussed at the CES. В круг подлежащих обсуждению на КЕС тем необходимо прежде всего включить накопившиеся за последнее время серьезные фундаментальные проблемы статистики, привлекающие к себе внимание общества.
On the other hand, the stormy advance in ways and means of collecting, transmitting, processing, storing, and presenting information has unavoidably led to radical changes in statistical equipment, management, and methodology. С другой стороны, бурный прогресс средств и способов сбора, передачи, обработки, хранения и представления информации неизбежно приведет к радикальным изменениям в технологии, организации и методологии статистики.
Furthermore, the EU-Mercosur statistical co-operation programme, which has been in force since the end of 1998 in parallel with a slightly later similar programme involving Chile will be completed. Кроме того, будет завершена программа сотрудничества в области статистики ЕС-Меркосур, которая осуществляется с конца 1998 года одновременно с начатой несколько позже аналогичной программой с участием Чили.
Finally, the Friends of the Chair expert group identified as a major issue the level of statistical capacity needed for countries to support the information needs of national and global policies. И наконец, экспертная группа «Друзья Председателя» определила в качестве важного вопрос о том, какой потенциал в области статистики необходим странам для удовлетворения информационных потребностей национальной и глобальной политики.
It is envisaged that future international statistical standards would either include presentation practices that are consistent with such an international manual or be linked to it. Предполагается, что будущие международные стандарты в области статистики будут либо предусматривать методы представления данных, соответствующие такому международному руководству, либо будут увязаны с этим руководством.
Adopt statistical legislation in those transition economies where it does not exist yet, including an explicit reference to the Fundamental Principles of Official Statistics Принятие статистического законодательства в тех странах с переходной экономикой, в которых оно отсутствует, включая четкое формулирование в нем ссылок на Основные принципы официальной статистики.
Statistically speaking, this poses formidable problems with concepts and measurements, for a variety of reasons: the features to be measured are often poorly defined, situations change rapidly, some phenomena are just emerging and do not readily lend themselves to statistical evaluation, etc. В области статистики это беспокойство ставит перед специалистами серьезные концептуальные и измерительные проблемы в силу различных причин: объекты измерения зачастую плохо определены, быстро меняется ситуация, некоторые явления возникли недавно и с трудом поддаются статистическому анализу и т.д.
The framework for international partners to assist countries in strengthening their statistical systems to better respond to new demands for official statistics has been provided by the Marrakech Action Plan for Statistics. Марракешский план действий в области статистики обеспечил международным партнерам необходимые рамки для оказания странам помощи в укреплении их статистических систем для более эффективного удовлетворения новых потребностей в официальных статистических данных.
This opens a window of opportunity to attain greater visibility in society, to become a trusted agent for the citizen in general and to be a key contributor to statistical literacy. Это позволяет разработчикам статистики занять более видное место в обществе, стать доверенным агентом граждан в целом и играть ключевую роль в повышении статистической грамотности общественности.
Official data will be more often applied in educational settings if they are presented by means of interactive visualization tools that offer space for ad-hoc exploration and communicate messages behind statistical information at first glance. Данные официальной статистики будут чаще использоваться для целей обучения, если они будут представлены с помощью интерактивных инструментов визуализации, обеспечивающих возможность непосредственного анализа и передачи смысла, который несет в себе статистическая информация, без углубленного ее изучения.