It is proposed to reclassify one P-4 post to the P-5 level in view of the expanded programme called for by the newly established Statistical Committee and in view of the new areas to be covered, particularly in the field of environment. |
19.69 В связи с расширением программы, обусловленным созданием Статистического комитета, и с учетом новых областей, подлежащих охвату, в первую очередь области экологической статистики, предлагается реклассифицировать одну должность класса С-4 в должность класса С-5. |
One of the conclusions of a review of major UK Government Statistical Surveys was that the overlap between the NFS commissioned by MAFF and the FES commissioned by the Office for National Statistics should be investigated. |
Один из выводов, сделанных в ходе обзора основных статистических обследований правительства Соединенного Королевства, касался необходимости изучения возможного дублирования между ООПП, проводившимся по поручению министерства сельского хозяйства, рыболовства и продовольствия, и ОРС, проводившимся по поручению Управления национальной статистики. |
Summary information taken from the "critical problems in economic statistics" paper that was discussed at the Statistical Commission session, and the outcome of the Commission's discussion on it (see programme element 3.XX); |
сводную информацию, заимствованную из документа, посвященного критическим проблемам экономической статистики, который был обсужден на сессии Статистической комиссии, и результаты обсуждения этого документа Комиссией (см. программный элемент З.ХХ); |
It is proposed that the joint ECE-UNODC work on Crime and Criminal Justice Statistics takes account of the work carried out by various agencies and organizations, such as the work within the European Statistical System and other systems, working in the field and be focused on: |
В рамках совместной работы ЕЭК/УНП ООН в области статистики преступности и уголовной юстиции предполагается учитывать деятельность, проводимую различными учреждениями и организациями, включая работу в рамках Европейской статистической системы и других систем, занимающихся этими вопросами, сосредоточившись на следующем. |
Note by the Secretary-General transmitting the report of Statistics Canada, the Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática of Mexico, the United States Bureau of the Census and the Statistical Office of the European Communities on the convergence of industrial classifications |
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад, подготовленный центральным статистическим бюро Канады, Национальным институтом статистики, географии и информатики Мексики, Бюро переписи населения Соединенных Штатов Америки и Статистическим бюро Европейских сообществ по вопросу о сближении промышленных классификаций. |
Note by the Secretary-General transmitting the reports of the Australian Bureau of Statistics, Statistics Canada, the Departamento Administrativo Nacional de Estadística of Colombia, the Hungarian Central Statistical Office and the Department of Statistics of Singapore on their work to develop the statistics of e-commerce |
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклады Австралийского статистического бюро, центрального статистического бюро Канады, Национального административного департамента статистики Колумбии, Центрального статистического управления Венгрии и Статистического департамента Сингапура об их деятельности по развитию статистики электронной торговли |
STRENGTHENING INTERNATIONAL STATISTICAL COOPERATION Inter-Agency Task Force on International Trade Statistics |
УКРЕПЛЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА В ОБЛАСТИ СТАТИСТИКИ |