Английский - русский
Перевод слова Statistical
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistical - Статистики"

Примеры: Statistical - Статистики
The membership consists of ECA member countries, regional statistical training centres participating in STPA, and African and non-African bilateral and multilateral agencies and donors. Его членами являются страны - члены ЭКА, региональные центры подготовки специалистов в области статистики, участвующие в ПРСА, и двусторонние и многосторонние учреждения и доноры из африканских и других стран.
How are NSOs promoting statistical literacy among the news media and the public? с) Каким образом НСУ повышают уровень информированности в средствах массовой информации и общественности в вопросах статистики?
The officers responsible for statistical activities in other international agencies shall also be invited to participate when their special fields of interest are involved. Сотрудникам, отвечающим за деятельность в области статистики в других международных учреждениях, также предлагается участвовать в работе Конференции в тех случаях, когда рассматриваются вопросы, относящиеся к их специализации.
The previous sections of this report have focused on the indicators to measure progress towards these goals and in this context have analysed the statistical capacity of developing countries. Предыдущие разделы настоящего доклада были посвящены рассмотрению показателей оценки прогресса в достижении этих целей и анализу в этой связи возможностей развивающихся стран в области статистики.
It was stressed that the statistical work done by the Committee with FAO was unique and could not easily be replaced. Было подчеркнуто, что работа в области статистики, осуществляемая Комитетом с ФАО, носит уникальный характер и едва ли может быть легко заменена.
Accounting and statistical coordination task force (Sept. 95) Целевая группа по координации учета и статистики (сентябрь 1995 года)
VIII. Households and other forms of institutional units within accounting and statistical systems VIII. Домохозяйства и другие формы институциональных единиц в рамках систем учета и статистики
It urged the secretariat to give higher priority in its operational activities, to the sharing of best practices and exchange of information on methodological developments and statistical development experiences. Она настоятельно призвала секретариат отводить более важное место в его оперативной деятельности обмену опытом применения оптимальной практики и информацией о разработке методологии и опыте развития статистики.
Another delegation expressed the view that the re-establishment of the Committee would strengthen the role of ESCAP as the leading regional entity in statistical development. Другая делегация выразила мнение о том, что воссоздание Комитета повысит роль ЭСКАТО как лидирующего регионального подразделения в сфере развития статистики.
The Subcommittee recognized the importance of international statistical guidelines and recommendations being made available on the Internet and encouraged members to work towards this. Подкомитет признал важность международных руководящих принципов и рекомендаций в области статистики, распространяемых через Интернет, и призвал членов принимать меры в этом направлении.
Strengthen the role of environmental administrations in the collection and harmonization of waste management data in cooperation with statistical services and industry; Усилить роль природоохранных органов по сбору и обработке данных по управлению отходами во взаимодействии с органами статистики и промышленными кругами;
ECA maintains a regional statistical database that carries socio-economic and environment data collected directly from its member countries, other data compilers and published materials. ЭКА ведет региональную статистическую базу данных, содержащую данные социально-экономической статистики и статистики окружающей среды, полученные непосредственно от ее стран-членов, из других источников данных и опубликованных материалов.
Most participants were experts on environmental indicators from the Ministries of the Environment and representatives of statistical services working in environmental statistics in all EECCA countries. Большинство участников являлись экспертами по экологическим показателям из министерств по охране окружающей среды и представителями статистических служб, работающими в области статистики окружающей среды во всех странах ВЕКЦА.
To facilitate a correct interpretation of the data, the statistical agencies are to present information according to scientific standards on the sources, methods and procedures of the statistics. Для облегчения правильной интерпретации данных статистические ведомства должны предоставлять информацию в соответствии с научными стандартами в отношении источников, методов и процедур в области статистики.
There exist a considerable number of training institutions, in all continents, where statisticians are trained in statistical methods, techniques and practices. В странах на всех континентах действует большое число различных учебных заведений, где статистики обучаются методам, процедурам и практике ведения статистической деятельности.
Only a few statistical agencies, e.g. the U.S. Bureau of Labor Statistics, use probability sampling to select items to be priced. Лишь некоторые статистические управления, например Бюро трудовой статистики США, используют методы вероятностного отбора для определения тех товарных элементов, цены на которые затем станут объектом изучения.
As in other statistical areas, there exists in agriculture a fairly consistent pattern across countries when which type of data is collected, compiled and published. Как и в других областях статистической деятельности, в системе сельскохозяйственной статистики всех стран существует в достаточной степени совместимая процедура того, когда следует собирать, компилировать и публиковать конкретные типы данных.
Note by the Secretary-General transmitting a report on the implementation of the Review Group proposals on strengthening international statistical cooperation Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад об осуществлении предложений Группы по обзору об укреплении международного сотрудничества в области статистики
The recent experience of the Australian Bureau of Statistics in adopting Creative Commons, an internationally recognized licensing framework, provides an example for the statistical community. Примером для статистического сообщества может служить недавно реализованный Австралийским бюро статистики проект по применению лицензий Creative Commons, которые представляют собой международно признанные рамки лицензирования.
NPAA for statistics have been prepared by the statistical authorities of the countries in 1998. В 1998 году национальные статистические управления подготовили НППД для статистики.
During the two most recent programmes of work (2001-2002 and 2003-2004), science and technology statistical activities consistently ranked among the top priorities. В последних двух программах работы (на 2001 - 2002 годы и 2003 - 2004 годы) деятельность в области статистики науки и техники неизменно относилась к числу наиболее приоритетных.
The idea is that the implementation of SDMX in these and other statistical domains will promote the future development of new versions of SDMX standards. Идея заключается в том, что осуществление ОСДМ в этих и других областях статистики будет содействовать разработке в будущем новых вариантов стандартов ОСДМ.
The Siena Group can also assist in organizing workshops on methodologies of demographic and social statistics, and members in their individual capacity can provide statistical training. Сиенская группа также может оказать помощь в организации семинаров по методологиям демографической и социальной статистики, а ее члены в своем индивидуальном качестве могут обеспечивать профессиональную подготовку по вопросам статистики.
Progress has been made this year at both the ITU and at the United Nations statistical office in the inclusion of gender ICT indicators. В этом году в МСЭ и Отделе статистики Организации Объединенных Наций произошел значительный прогресс в деле включения показателей ИКТ в разбивке по полу.
In an effort to further develop indicators on means of implementation, the United Nations Statistics Division had commissioned a desk study by a statistical and developmental expert. Стремясь продолжить разработку показателей, касающихся средств осуществления, Статистический отдел Организации Объединенных Наций привлек эксперта по вопросам статистики и развития к проведению теоретического исследования.