Each one of these countries requested support at different stages of the process, depending on their respective statistical capacities. |
Каждая из этих стран просила оказать ей поддержку на различных этапах процесса с учетом имеющегося у них соответствующего потенциала в области статистики. |
The need to adopt better monitoring and statistical tools has been expressed in several forums. |
Необходимость создания более совершенных инструментов мониторинга и статистики высказывалась на целом ряде форумов. |
The FAO appended compiled statistics for each country taken from various official statistical databases to the material it distributed this year. |
К материалу, распространенному в этом году, ФАО приложила подборку статистических данных по каждой стране из различных баз данных официальной статистики. |
This global partnership is developing energy indicators and assisting countries in energy and statistical capacity-building. |
Данное глобальное партнерство создано для разработки показателей развития энергетики и оказания помощи странам в создании потенциала в области энергетики и статистики. |
To the extent that these efforts develop a culture of monitoring and evaluation, they contribute to statistical capacity-building. |
В той мере, в какой эти усилия способствуют созданию культуры контроля и оценки, они содействуют укреплению потенциала в области статистики. |
The World Bank funds statistical development in countries both directly and through other bodies. |
Всемирный банк финансирует развитие статистики в различных странах как непосредственным образом, так и через другие органы. |
The missions confirmed the usefulness of a partner reporting system on statistical development for the preparation of national strategies. |
Миссии подтвердили полезность системы представления партнерами отчетности по вопросам развития статистики для подготовки национальных стратегий. |
This paper provides guidance on how to integrate sectoral statistical development into the system-wide development of national statistics. |
Это пособие содержит указания по вопросу о том, как учесть развитие отраслевой статистики в процессе общесистемного развития национальной статистики. |
The Marrakech Action Plan for Statistics identified six priority actions for the statistical community. |
В Марракешском плане действий в области статистики выделены шесть приоритетных направлений деятельности для организаций, занимающихся вопросами статистики. |
The main theme of the Conference is "Advancing statistical integration and analysis". |
Основной темой Конференции является «Достижение прогресса в областях интеграции статистики и статистического анализа». |
In Switzerland, the statistical system is under review and will include an evaluation of crime statistics on domestic violence. |
В настоящее время проводится обзор статистической системы Швейцарии, который также будет включать оценку уголовной статистики о масштабах бытового насилия. |
It identifies the main challenges and opportunities for statistical capacity-building and highlights the important role of bilateral and multilateral statistics development partners. |
В нем определяются основные проблемы и возможности в плане наращивания статистического потенциала и подчеркивается важная роль двусторонних и многосторонних партнеров в области развития статистики. |
Over recent years, many countries in Asia and the Pacific have continued to receive support for statistical capacity-building from various statistics development partners. |
За последние годы многие страны Азиатско-Тихоокеанского региона по-прежнему получали от различных партнеров в области развития статистики поддержку в целях наращивания статистического потенциала. |
The strategy for improving agricultural statistics will need to consider the wide range of statistical capabilities and resources among countries. |
В стратегии, направленной на улучшение качества сельскохозяйственной статистики, необходимо будет учесть обширные статистические ресурсы и потенциал, имеющиеся в распоряжении различных стран. |
Given its importance for understanding a statistical programme, a conceptual framework for international education statistics would be useful. |
Концептуальные рамки международной статистики образования весьма полезны, так как они необходимы для понимания статистической программы. |
Another goal is to attract new entrants to the field who might ultimately join the federal statistical system or its private contractors. |
Еще одна цель состояла в привлечении в эту область новых специалистов, которые впоследствии могли бы поступить на работу в учреждения федеральных органов статистики или в фирмы, являющиеся частными подрядчиками этой системы. |
The existence of a number of different methods used for reviewing/auditing surveys, statistical areas or whole organizations. |
Существует целый ряд различных методов, используемых для анализа/аудита обследований областей статистики или целых организаций. |
The staff planning process in the statistical system also includes forward planning to meet training needs for masters in public administration. |
Процесс планирования использования кадров в системе статистики также включает и перспективное планирование потребности в подготовке магистров государственного управления. |
These are generic capabilities defined by classification level, and form the foundation for statistical excellence. |
К ним относятся общие требования, определяемые классификационным уровнем, и соответствие этим требованиям составляет основу для получения качественной статистики. |
Furthermore, this system makes it necessary to revise the statistical confidentiality and data editing processes. |
В связи с применением таких систем необходимо также пересмотреть процессы обеспечения конфиденциальности статистики и редактирования данных. |
The sixth United Nations Fundamental Principle of Official Statistics is very clear on statistical confidentiality. |
В шестом из Основных принципов официальной статистики Организации Объединенных Наций очень четко прописаны параметры конфиденциальности статистики. |
The Conference considered it necessary to review periodically the high priority statistical areas where considerable work is ongoing. |
Участники Конференции сочли необходимыми осуществлять периодический обзор высокоприоритетных областей статистики, в которых проводится значительный объем работы. |
Many NSOs have put in place a regional statistical program. |
Многие НСУ разработали программы региональной статистики. |
This is only a first step to increased integration of micro and aggregated data in the statistical dissemination process. |
Это всего лишь первый шаг в направлении углубления интеграции микроданных и агрегированных данных в процесс распространения статистики. |
French legislation on statistical confidentiality and personal data protection has given rise to a policy regulating access by INSEE staff to the data they handle. |
Французское законодательство, касающееся конфиденциальности статистики и защиты личных данных, имело своим следствием определение политики, регулирующей доступ представителей НИСЭИ к данным, с которыми им приходится работать. |