| The international community is, however, at a turning point in the history of statistical development. | Вместе с тем в истории развития статистики международное сообщество подошло к своеобразному рубежу. |
| At present about 60 per cent of staff in the statistical system need further training. | На сегодня около 60% служащих системы органов статистики нуждаются в повышении квалификации. |
| OECD: High level statistical meeting, June 2003 and 2004. | ОЭСР: совещание высокого уровня по вопросам статистики (июнь 2003 и 2004 годов) |
| Technology had eliminated the need for a statistical unit in Geneva. | Технический прогресс устранил необходимость содержать подразделение в Женеве для ведения статистики. |
| The Bureau has regularly reviewed selected statistical areas in depth at its February meetings. | Бюро регулярно проводит углубленное рассмотрение избранных отраслей статистики на своих февральских совещаниях. |
| They are also influenced by developments taking place in the international statistical environment. | На них также оказывают влияние события, происходящие в области статистики в международном масштабе. |
| The following analysis is based on the statistics provided by the UNESCO Institute for Statistics' web page and provides a detailed statistical picture. | Приведенный ниже анализ опирается на статистические данные с веб-сайта Института статистики ЮНЕСКО и показывает полную статистическую картину. |
| Many countries mentioned that the principle of statistical confidentiality applies to all producers of official statistics. | Многие страны упомянули о том, что принцип статистической конфиденциальности применяется ко всем разработчикам официальной статистики. |
| Each voivodship statistical office has divisions (country branches), that makes easier direct cooperation of official statistics and tax offices. | Статистическое управление каждого воеводства имеет территориальные подразделения, что облегчает прямое сотрудничество между органами официальной статистики и налоговыми органами. |
| At a general level, there seems to be a strong correlation between statistical capacity and adherence to the Fundamental Principles of Official Statistics. | В целом, по-видимому, существует тесная взаимосвязь между статистическим потенциалом и соблюдением Основополагающих принципов официальной статистики. |
| The good practices were inspired by the fundamental principles of official statistics and aimed at enhancing the credibility of statistical systems. | Эта передовая практика опирается на основополагающие принципы официальной статистики и направлена на укрепление репутации статистических систем. |
| The framework of official statistics has important consequences for the adoption of statistical standards. | Разработка рамок официальной статистики имеет немаловажные последствия для принятия статистических стандартов. |
| The optimum system for creating flash statistics focuses heavily on the statistical organization's methodology staffing. | Оптимальная система создания оперативной статистики в значительной степени зависит от методологической укомплектованности статистической организации. |
| Increasing the use of administrative registers in statistical surveys is one of the priorities of Polish official statistics. | Расширение использования административных регистров при проведении статистических наблюдений является одной из приоритетных задач польской официальной статистики. |
| For statistical purposes, the main driver is currently the government's Neighbourhood Statistics programme. | Со статистической точки зрения главным движущим фактором в настоящее время является правительственная программа разработки статистики местного уровня. |
| The Fund also sets the standards that guide its surveillance and related norms, for example, in the statistical area. | Фонд сам устанавливает стандарты такой надзорной деятельности и нормы в смежных областях, например в области статистики. |
| In the immediate post-war years, there were fundamental conceptual differences in the statistical methodology of different groups of countries. | В послевоенные годы вначале были существенные концептуальные расхождения в методологии статистики разных групп стран. |
| Eurostat works towards the stated goal to have a gender perspective in all relevant statistical areas. | Евростат работает над выполнением постановлений задачи, заключающейся в обеспечении учета гендерных аспектов во всех соответствующих областях статистики. |
| The important thing for statistical compilers is to make sure the new service payments are captured in their collection systems. | Важно, чтобы составители статистики обеспечили отражение новых платежей за услуги в своих системах сбора данных. |
| The year 2002 should see the completion of the statistical co-operation programme with China which began at the end of 1998. | В 2002 году будет завершена программа сотрудничества в области статистики с Китаем, которая началась в конце 1998 года. |
| Other activities aim at the development of tools for identification, programming and monitoring of statistical co-operation activities. | Другие мероприятия направлены на разработку инструментария, необходимого для подготовки, планирования и мониторинга сотрудничества в области статистики. |
| Among the three main areas of co-operation covered, the institutional strengthening of Mercosur provides for statistical action in support of the macro-economic regional co-ordination project. | Среди трех основных направлений сотрудничества институциональное укрепление Меркосур предусматривает принятие мер в области статистики в поддержку макроэкономического регионального координационного проекта. |
| The Conference should continue to play a key role in contributing to close the statistical divide which still exists among member countries. | Конференция должна и далее играть ключевую роль в преодолении существующего в области статистики разрыва между ее странами-членами. |
| The efforts to build statistical capacity in member States need to be continued and intensified. | Необходимо продолжать и активизировать усилия по наращиванию потенциала государств-членов в области статистики. |
| New statistical areas, with recent methodological development. | появление новых областей статистики с недавно разработанной методикой статистических исследований. |