The Statistical Commission provided strong direction for the development of gender statistics leading up to the Beijing conference, which accounts for the comprehensive framework contained in the Platform for Action. |
Статистическая комиссия обеспечивала твердое руководство разработкой гендерной статистики в преддверии Пекинской конференции, и именно этим и объясняются всеобъемлющие рамки, изложенные в Платформе действий. |
Director General, International Statistical Information Center, National Bureau of Statistics, China |
Генеральный директор, Международный статистический информационный центр, Национальное бюро статистики Китая |
Furthermore, it would be useful to link effectiveness to the assessment of the European Statistical System (implementation of the European Statistics Code of Practise). |
Кроме того, было бы полезно увязать эффективность с оценкой Европейской статистической системы (внедрение Европейского кодекса поведения в области статистики). |
A project on the improvement of compilation of industrial production indices in CIS countries was conducted in cooperation with the Inter-state Statistical Committee of the CIS and the Federal Service of State Statistics of the Russian Federation. |
В сотрудничестве с Межгосударственным статистическим комитетом СНГ и Федеральной службой государственной статистики Российской Федерации был осуществлен проект по улучшению составления индексов промышленного производства в странах СНГ. |
The Statistical Education and Training Centre of NBS in China reported working very closely with the United Nations Statistics Division in delivering international training. |
Центр образования и подготовки в области статистики НБС Китая сообщил о тесном сотрудничестве со Статистическим отделом Организации Объединенных Наций в подготовке международных специалистов. |
Review international classifications and provide input to relevant international organizations such as the World Custom Organization and UN Statistical Division. |
Рассмотрение международных классификаций и подготовка материалов для соответствующих международных организаций, например для Всемирной таможенной организации и Отдела статистики ООН. |
Mykola Afanasyav, State Statistical Office, Ukraine |
Афанасиев Микола, Государственный комитет статистики, Украина |
(c) Statistical development needs to be sustainable. |
с) необходимо, чтобы развитие статистики носило устойчивый характер. |
Statistical module - get to know your visitors! |
Модуль статистики - узнай все о своих посетителях. |
INTERNATIONAL STATISTICAL COOPERATION. 22 - 24 8 |
СОТРУДНИЧЕСТВА В ОБЛАСТИ СТАТИСТИКИ. 22 - 24 9 |
Efforts are being made to mobilize the necessary resources to support the implementation of the Addis Ababa Plan of Action for Statistical Development in Africa in the 1990s. |
В настоящее время предпринимаются усилия по мобилизации необходимых ресурсов на осуществление Аддис-Абебского плана действий по развитию статистики в Африке в 90-е годы. |
In 2005, major sessions were organized for the biennial session of the International Statistical Institute and the fourteenth Conference of Commonwealth Statisticians. |
В 2005 году крупные сессии были организованы в рамках проводимой раз в два года сессии Международного института статистики и четырнадцатой Конференции статистиков Содружества. |
The Conference welcomed the back-up support that the ECE Statistical Division is providing to Eurostat to assist it in implementing its MEDSTAT Migration Statistics Project. |
Конференция положительно оценила поддержку, оказываемую Отделом статистики ЕЭК Евростату в осуществлении проекта по статистике миграции в рамках программы МЕДСТАТ Евростата. |
As was mentioned earlier, national strategies for the development of statistics are the overarching strategies of the Reference Regional Strategic Framework for Statistical Capacity-Building in Africa. |
Как упоминалось выше, разработка и осуществление национальных стратегий развития статистики являются главными стратегическими задачами, предусматриваемыми Ориентировочной региональной стратегической рамочной программой наращивания статистического потенциала в Африке. |
At its forty-second and forty-third sessions, in 2011 and 2012, the Statistical Commission discussed the implementation of the Fundamental Principles of Official Statistics. |
На своих сорок второй и сорок третьей сессиях в 2011 и 2012 годах Статистическая комиссия обсуждала вопрос о применении Основополагающих принципов официальной статистики. |
Commencement of regional training on agricultural and rural statistics by the Statistical Institute for Asia and the Pacific in 2013 |
начало проведения Статистическим институтом для Азии и Тихого океана в 2013 году региональной учебной подготовки по вопросам сельскохозяйственной и сельской статистики |
(e) Statistical business registers as the backbone of business statistics. |
е) Статистические реестры предприятий как основа для статистики предпринимательской деятельности. |
The Generic Statistical Business Process Model (GSBPM) describes and defines the set of business processes needed to produce official statistics. |
Типовая модель производства статистической информации (ТМПСИ) описывает и определяет набор бизнес-процессов, необходимых для производства официальной статистики. |
According to the Statistical Institute the Japanese are hard-working. |
Согласно публикации Национального Института Статистики, японцы обладают следующими качествами: |
The report describes the Guidelines on the principles and practices of integrated economic statistics prepared at the request of the Statistical Commission at its thirty-ninth session. |
В докладе описываются Руководящие указания в отношении принципов и практики комплексной экономической статистики, подготовленные по просьбе Статистической комиссии, высказанной на ее тридцать девятой сессии. |
There is now a Statistical Advisory Panel of expert statisticians and economists that meets to advise the Office on various aspects of statistics in the Human Development Report. |
Теперь имеется Статистическая консультативная группа в составе экспертов-статистиков и экономистов, которая собирается на заседания для консультирования по различным аспектам статистики в Докладе о развитии человеческого потенциала. |
Parliamentary documentation: a report to the Statistical Commission at its twenty-eighth session on technical cooperation in statistics, including assessment of implications of the new agency support cost arrangements. |
Документация для заседающих органов: доклад для представления Статистической комиссии на ее двадцать восьмой сессии о техническом сотрудничестве в области статистики, включая оценку результатов действия новых механизмов компенсации вспомогательных расходов учреждений. |
The Statistical Division supplies computer printouts and/or computer tapes containing industrial statistics to the regional commissions, UNCTAD, the World Bank, UNIDO and OECD. |
Статистический отдел предоставляет компьютерные распечатки и/или компьютерные ленты, содержащие данные промышленной статистики, региональным комиссиям, ЮНКТАД, Всемирному банку, ЮНИДО и ОЭСР. |
Furthermore, attention is drawn to the Fundamental Principles of Official Statistics adopted recently by the Statistical Commission. 1 |
Кроме того, внимание привлекается к основным принципам официальной статистики, недавно утвержденным Статистической комиссией 1/. |
SUMMARY OF VIEWS EXPRESSED BY THE STATISTICAL COMMISSION'S |
РЕЗЮМЕ МНЕНИЙ ОТНОСИТЕЛЬНО ПРОВЕДЕНИЯ ВСЕМИРНОГО ДНЯ СТАТИСТИКИ, |