(b) Provide global statistical analysis of crime and criminal justice | Ь) Провести глобальный статистический анализ по вопросам преступности и уголовного правосудия |
Public dissemination of data collected and processed by ECE for its analytical activities, in particular the "Economic Survey of Europe", the Gender Statistics database, and "Trends in Europe and North America - the Statistical Yearbook of the ECE". | Широкое распространение данных, собираемых и обрабатываемых ЕЭК в целях ее аналитической деятельности, в частности для подготовки "Обзора экономического положения Европы", базы данных "Гендерная статистика" и публикации "Тенденции в Европе и Северной Америке: статистический ежегодник ЕЭК". |
Statistical analysis of the collected data showed that the "egocentric bias of false consensus was observed in spite of the potent incentive for unbiased estimates of consensus." | Статистический анализ собранных данных показал, что «эгоцентрическое искажение ложного согласия наблюдается несмотря на мощный стимул для непредвзятой оценки согласия». |
Statistical analyses with detailed numbers and percentages of responses to all three questions and the related considerations, as well as questions included by the UNEP secretariat, are given in the information document UNEP/SI/IGC/INFGCSS.VIII/INF | Статистический анализ, включая точное количество и процентные доли ответов на все три вопроса и соответствующие соображения, а также на вопросы, включенные секретариатом ЮНЕП, приведен в информационном документе UNEP/GCSS.VIII/INF/8. |
Spain reported that the Inter-Ministerial Commission on Foreigners published an annual statistical report on the foreign population residing in Spain, including students, refugees and asylum-seekers, naturalized citizens and foreign workers. | Испания сообщила, что Межведомственная комиссия по иностранным гражданам ежегодно публикует статистический отчет об иностранных гражданах, проживающих в Испании, включая студентов, беженцев и лиц, обратившихся с просьбой о предоставлении убежища, натурализовавшихся гражданах и иностранных рабочих. |
Others did special consultations with users and policy departments to get feedback about data and statistical services during the recession. | Другие страны провели специальные консультации с пользователями и государственными ведомствами, чтобы узнать их мнение о данных и услугах статистики, необходимых во время спада. |
The work on harmonized definitions and methods of data collection should be intensified and extended to other statistical areas. | Работу над согласованием определений и методов сбора данных необходимо активизировать и распространить на другие области статистики. |
In turn, Statistics Finland gains new talent in statistical skills and methodology, maintains good relationships with educational institutes and sustains its image as a good employer. | В свою очередь такая практика позволяет Статистическому управлению Финляндии приобретать новые таланты в области статистики и методологии, поддерживать добрые отношения с учебными заведениями и свою репутацию привлекательного работодателя. |
The International Transport Forum will maintain and develop the current existing statistical activities, but it will have a wider scope since it will cover more countries and will deal with all modes of transport. | Международный транспортный форум будет продолжать работу в области статистики, но действовать в более широких масштабах, поскольку он будет охватывать большее число стран и заниматься всеми видами транспорта. |
Otherwise, there is a risk of uncritically using the traditional error models developed for sample surveys and censuses; There should also be a distinction between the quality of a register-based survey and that of a statistical register, as a register has many possible uses. | Вывод заключается в том, что при обсуждении качества регистровой статистики важно учитывать следующее: а) необходимо проводить различие между обследованиями, проводимыми с целью сбора данных, и обследованиями на основе регистров. |
(e) Develop a more integrated statistical view for both services and goods in collaboration with the Task Force on International Merchandise Trade Statistics on: | ё) выработать, во взаимодействии с Целевой группой по статистике международной торговли товарами, более комплексный статистический подход, касающийся как товаров, так и услуг, в отношении: |
At its thirty-seventh session, the Statistical Commission endorsed the concept of an integrated approach to economic statistics and recommended its operationalization with respect to national economic statistics programmes. | На своей тридцать седьмой сессии Статистическая комиссия одобрила концепцию комплексного подхода к экономической статистике и рекомендовала применять ее по отношению к национальным программам экономической статистики. |
A draft medium-term plan text relating to the statistics subprogramme was studied in detail by the Bureau of the Committee on Statistics and the Working Group of Statistical Experts in November 1999. | Текст проекта среднесрочного плана, касающегося подпрограммы по статистике, был детально изучен Бюро Комитета по статистике и Рабочей группой экспертов-статистиков в ноябре 1999 года. |
To improve data collection, the United Nations Statistical Commission agreed on the use of the 52 Minimum Set of Gender Indicators developed by the Inter-agency and Expert Group on Gender Statistics as a guide for the national production and international compilation of gender statistics. | Для обеспечения более эффективного сбора данных Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций согласилась использовать 52 минимальных набора гендерных показателей, разработанных Межучрежденческой и экспертной группой по гендерной статистике и служащих основой для подготовки национальных статистических данных по гендерной проблематике и их сведения в международные сборники. |
Along with the United Nations Statistics Division and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), IULA is one of the partners in the Large Cities Statistical project, which started in 1993. | Вместе с Отделом статистики Организации Объединенных Наций и Центром Организации Объединенных Наций по населенном пунктам МСМУ является одним из партнеров в проекте по статистике крупных городов, осуществление которого началось в 1993 году. |
All of this can make it difficult to convince subject-matter statisticians that secondary and mixed sources have their place in the statistical production process. | Все это делает более сложной задачу убедить отраслевых статистиков в том, что вторичные и смешанные источники все же имеют свое законное место в процессе статистического производства. |
World Statistics Day is proposed as a one-off event, building on the many national and regional traditions of having celebratory events of this nature, highlighting particularly the cooperation of statisticians around the world within the global statistical system. | Всемирный день статистики предлагается провести в качестве разового мероприятия, используя для этого многочисленные национальные и региональные традиции проведения подобных знаменательных мероприятий, с особым упором на взаимодействие статистиков всех стран мира в рамках глобальной статистической системы. |
Since the bureau of the Joint Conference of African Planners, Statisticians, Demographers and Information Scientists and the centres participating in the Statistical Training Programme for Africa are represented in CASD, CASD is able to monitor the implementation and coordination of statistical activities at the national level. | Поскольку члены Бюро совместного совещания плановиков, статистиков, демографов, научные работники и сотрудники центров, участвующих в статистической учебной программе для Африки, представлены в КРСА, Комитет в состоянии контролировать осуществление и координацию статистической деятельности на национальном уровне. |
In 2010 the Bureau of the Conference of European Statisticians created the High-Level Group for Strategic Developments in Business Architecture in Statistics, comprising heads of several national and international statistical organizations, to reflect on and guide strategic developments in the ways in which official statistics are produced. | В 2010 году с целью анализа и руководства стратегическими разработками методов подготовки официальной статистики Бюро Конференции европейских статистиков учредило Группу высокого уровня по стратегическим разработкам в бизнес-архитектуре статистики, в состав которой вошли главы нескольких национальных и международных статистических организаций. |
In 2005, major sessions were organized for the biennial session of the International Statistical Institute and the fourteenth Conference of Commonwealth Statisticians. | В 2005 году крупные сессии были организованы в рамках проводимой раз в два года сессии Международного института статистики и четырнадцатой Конференции статистиков Содружества. |
Compared with approx. 6,000 statistical settlements in Slovenia, this accounts for merely 2 per cent, whereas Roma represent 0.5 per cent of the total population of the country (the estimated number is 10,000 members of the Roma community). | По сравнению с приблизительно 6000 учтенными статистикой населенными пунктами в Словении это составляет лишь 2%, в то время доля рома как в общем населении страны составляет 0,5% (согласно оценкам, община рома насчитывает 10000 человек). |
Countries have also made efforts to improve the availability of data; (d) The Marrakesh Action Plan for Statistics is a particularly important initiative that deserves the full support of the international statistical community. | Страны также предпринимают усилия по увеличению объема данных; d) особенно важной инициативой является Марракешский план действий в области статистики, который заслуживает полной поддержки со стороны международных организаций, занимающихся статистикой. |
There is no Committee working on statistics as a subject in its own right, but there is a Statistics Directorate and a Chief Statistician whose role is to co-ordinate OECD statistical activities. | Какого-либо комитета, в своем праве конкретно занимающегося статистикой, не существует, однако имеются Директорат статистики и главный статистик, роль которых заключается в координации статистической деятельности ОЭСР. |
The purpose of this document is to describe the background of the Finnish statistical grid system, how it is implemented today and what kinds of potentials and challenges it brings out in comparison with general statistics. | В настоящем документе описывается история создания системы статистических сеток в Финляндии, ее использование в нынешних условиях, а также ее достоинства и недостатки по сравнению с традиционной статистикой. |
Without appropriate statistical procedures, this would result in a severe discontinuity in the time series and potentially serious misunderstanding for users if current presentational practices were to continue. | 48.2 Что касается других соображений г-на Каслса, то они имеют отношение к толкованию ИРГФ и его связи со статистикой компонентов и, таким образом, по-видимому, выходят за пределы нашего мандата. |
Section 4 presents the results of Monte Carlo experiments that were carried out to determine the mean square error (the standard measure of statistical accuracy) of the estimated commodity group price indexes under the various sampling designs. | В разделе 4 предлагаются результаты экспериментов с моделированием по методу Монте-Карло, которые были проведены для определения среднеквадратической ошибки (стандартной меры статической точности) индексов цен оцениваемой группы товаров по различным методам конструирования выборки. |
The contributions of 25 international organizations and more than 20 other international players to the integrated presentation of international statistical work programmes minimized overlaps and duplications. | Благодаря вкладу, внесенному 25 международными организациями и более чем 20 другими международными учреждениями в Сводную презентацию программ международной статической деятельности свести к минимуму параллелизм и дублирование в работе. |
The Gaborone Plenary endorsed the concept of transparency in statistical reporting by approving the immediate release of Kimberley Process summary data on trade and production, by value and volume, and certificate counts for 2004 and 2005 data. | На Пленарной встрече в Габороне была одобрена концепция транспарентности статической отчетности и, в частности, дано разрешение на немедленную публикацию Кимберлийским процессом сводных данных об объеме торговли и добычи - стоимости и количестве, - а также о количестве сертификатов, выданных в 2004 и 2005 годах. |
The Conference accepted the proposal of the Bureau that an Annual ECE Statistical Programme be compiled starting from January 2004. | Конференция одобрила предложение Бюро о составлении ежегодной статической программы ЕЭК начиная с января 2004 года. |
World-wide statistics 57. The tables below give the 1995 figures for pre-school establishments, primary schools, secondary schools, higher educational establishments and universities published by the Statistical Office of the Church. | В нижеследующих таблицах представлены статистические данные по образованию за 1995 год, опубликованные Церковный статической службой Церкви и касающиеся детских садов, начальных школ, средних школ и высших учебных заведений, в том числе университетов. |
Neither the reported data nor the results of sporadic checks by environmental authorities are assembled and published in environmental or statistical reports. | Однако ни сообщаемые данные, ни результаты спорадических проверок экологическими органами не обобщаются и не публикуются в экологических или статических докладах. |
A lecture on statistical uncertainty as regards the exact position of the outer limits of the continental shelf, held at the International Conference on Technical Aspects of Maritime Boundary Delineation and Delimitation arranged by the International Hydrographic Organization in Monaco in 1999. | лекция по вопросу о статических погрешностях относительно расположения внешних границ континентального шельфа, прочитанная на Международной конференции по техническим аспектам делимитации морских границ, организованной Международной гидрографической организацией в Монако в 1999 году. |
A basic recommended structure and a recommended structure for statistical presentation are used. | В этих целях используются базовая рекомендуемая структура веб-сайта и рекомендуемая структура веб-сайта для представления статических данных. |
The methodological framework is the set of validated statistical methods that may be used in the statistical processes. | Методологическая база представляет собой набор утвержденных статических методов, которые могут использоваться в статистических процессах. |
The Database of International Statistical Activities incorporates the statistical work programmes of more than 30 international agencies conducting statistical work in the United Nations Economic Commission for Europe region. | База данных о международной статистической деятельности объединяет программы статических работ более 30 международных учреждений, которые осуществляют статистическую деятельность в регионе Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций. |
Historical production in each category (except for renewable energy) has been taken from the BP Statistical Review of World Energy 2007. | Данные о историческом производстве в каждой категории (за исключением возобновляемых ресурсов) взяты из Статистического обзора Мировой Энергии ВР за 2007 (BP Statistical Review of World Energy 2007). |
Statistical Self-Similarity and Fractional Dimension is a paper by mathematician Benoît Mandelbrot, first published in Science in 5 May 1967. | Statistical Self-Similarity and Fractional Dimension) - статья французско-американского математика Бенуа Мандельброта, впервые опубликованная в журнале Science в 1967 году. |
"Central Statistical Office (GUS) Population: Size and Structure by Administrative Division" (in Polish). | Официальный список почтовых индексов Почты Польши Central Statistical Office (GUS) Population: Size and Structure by Administrative Division (польск.) |
She is a member of The World Academy of Sciences and is on the editorial boards of both the Journal of Statistical Physics and European Physical Journal B. Hizlan, Doğan (9 March 2003). | Также она входит в редакторскую коллегию научных журналов Journal of Statistical Physics и European Physical Journal B. Fizikçi (тур.), Hürriyet (9 марта 2003). |
Before 9 March 1989 the CSA was known as the Central Statistical Office (CSO). | До 9 марта 1989 года Центральное статистическое агентство называлось Центральным статистическим бюро (Central Statistical Office). |
International merchandise trade statistics constitute a multi-purpose statistical domain whose aim is to satisfy the information needs of a wide range of user groups ranging from international trade policymakers and commodity markets analysts to compilers of balance-of-payments and national accounts. | Статистика международной торговли товарами - это многоплановая область статистики, которая служит удовлетворению информационных потребностей широкого круга групп потребителей - от лиц, определяющих политику в области международной торговли, и аналитиков рынка сырьевых товаров до составителей платежного баланса и национальных счетов. |
Specific statistical cooperation programmes financed translation of the methodology as well as a wide range of technical assistance activities in parallel to the implementation of source statistics that had to be introduced at the same time (examples: Labour Force Survey, structural business statistics). | В рамках специальных программ сотрудничества по вопросам статистики было предусмотрено финансирование перевода методологии, а также проведения широкого диапазона мероприятий в области технического сотрудничества параллельно с подготовкой исходных статистических данных, которые должны были быть введены одновременно (примеры: обследование рабочей силы, статистика структуры предприятий). |
The present revised International Merchandise Trade Statistics: Concepts and Definitions (IMTS, Rev.) have been prepared in response to a request made by the Statistical Commission at its twenty-eighth session, in 1995. | Настоящий пересмотренный вариант публикации Статистика международной торговли товарами: концепции и определения (СМТТ2) был подготовлен по просьбе Статистической комиссии, высказанной на ее двадцать восьмой сессии в 1995 году. |
The Health Statistical System is a system where data are delivered from the various parts of the health services in Denmark and then made accessible by a distributed client/server solution. | Статистика здравоохранения представляет собой систему, в которую поступают данные из различных учреждений здравоохранения Дании, к которым затем предоставляется доступ в рамках распределенной архитектуры клиент-сервер. |
Female members Data: Ministry of Gender Equality, Statistical Yearbook of Women and Family, Volume 3; Korean Women's Development Institute (2008), Gender Sensitive Statistics in Korea. | Источник: Министерство по вопросам гендерного равенства, "Статистический ежегодник по вопросам женщин и семьи", том З; Корейский институт развития женщин (2008 год), "Гендерно-ориентированная статистика в Корее". |
No, it's a statistical impossibility for a 16-year-old girl to unplug her phone. | Нет. Это статистически невозможно, чтобы 16-летняя девочка отключила телефон. |
Lastly, to ensure that data collected from migrants were analysed and shared only in an aggregate and statistical manner, IOM had recently published a data protection manual. | Наконец, МОМ недавно опубликовала руководство по защите данных для обеспечения того, чтобы собранные данные о мигрантах анализировались и совместно использовались только в агрегированном и статистически упорядоченном виде. |
How is that a statistical impossibility? | Что именно статистически невозможно? |
The model itself is robust and satisfies all statistical requirements to be statistically real. | Эта модель устойчива сама по себе и отвечает всем статистическим требованиям, необходимым для признания ее статистически реальной. |
More than 40 studies published in peer-reviewed journals with statistical controls and statistically significant results show that abortion is a risk factor for numerous psychiatric illnesses, like depression and eating or sleeping disorders. | Более 40 исследований, опубликованных в престижных научных изданиях с механизмами статистического контроля и статистически значимыми результатами, подтверждают, что аборт является фактором риска для развития многочисленных психических заболеваний, таких как депрессия, нарушения режима питания и расстройства сна. |
The management of conference-servicing resources had also been improved by the capacity to produce up-to-date statistical and management reports. | Улучшилось также управление использованием ресурсов по обслуживанию конференций в результате появления возможности быстро получать свежую статистику и данные о ходе производственного процесса. |
At best, such activities are also covered by the statistical law, but otherwise there are no specific rules distinguishing statistics from other activities within the same organisation. | В лучшем случае такая деятельность также охватывается законом о статистике, однако при этом конкретные правила, выделяющие статистику из других видов деятельности одной и той же организации, отсутствуют. |
(e) Emphasized the value of time-use statistics for a range of national and international socio-economic statistics, including gender statistics, and requested that a draft classification of time-use activities be prepared by the Statistical Division as a basis for further research and special studies. | ё) подчеркнула важное значение статистических данных о затратах времени для самых разнообразных сфер национальной и международной социально-экономической статистики, включая гендерную статистику, и просила Статистический отдел разработать проект классификации затрат времени, который будет взят за основу при последующих исследованиях общего и специального характера. |
The courses included the following: basic statistical methods and processes; statistical frameworks, standards and classifications; and basic population, social, and economic statistics. | Эти курсы включают в себя следующее: базовые статистические методы и процессы, статистические основы, стандарты и классификация; и базовую демографическую, социальную и экономическую статистику. |
A Statistical Policy Group, composed of senior statisticians from subject matter areas, helps the OECD Chief Statistician on his internal statistical co-ordination tasks. | Помощь главному статистику ОЭСР в выполнении его задач, связанных с внутренней координацией статистической деятельности, оказывает Группа по статистической политике, в которую входят старшие статистики по различным проблемным областям. |
This paper aims to describe some of these financial measures and briefly discuss their statistical implication within the framework of National Accounts and GFS. | В настоящем документе описываются некоторые из этих финансовых мер и кратко излагаются статические последствия в рамках национальных счетов и СГЭ. |
It asked whether statistical figures illustrate how much fairness has been achieved in educational institutions. | Она поинтересовалась, насколько статические данные отражают степень справедливости, достигнутой в образовательных учреждениях. |
Viewed from a customer management perspective, to achieve the maximum return on their (and public) investment, statistical agencies should plan, develop and align their products and services to the needs and expectations of key user groups. | Исходя из перспективы управления своими пользовательскими ресурсами и для обеспечения максимальной отдачи от своих (и государственных) инвестиций, статические агентства должны планировать, разрабатывать и согласовывать свои продукты и услуги с учетом потребностей и ожиданий ключевых групп пользователей. |
According to the Official Statistics Ordinance, the statistical authority shall provide documentation and quality declarations for official statistics and shall, free-of-charge, make public these statistics and make them universally accessible in electronic form over a public network. | В соответствии с указом об официальной статистике статистический орган предоставляет документацию и декларации качества для официальной статистики и бесплатно публикует эти статические данные, делая их повсеместно доступными в электронной форме в открытой сети. |
The State Statistical Committee annually prepared statistics on the balance between men and women and the situation of women in Azerbaijan, including the labour situation. | Государственный комитет по статистике ежегодно составляет статические данные о соотношении потенциалов мужчин и женщин и о положении женщин в Азербайджане, включая положение дел в области занятости. |