Английский - русский
Перевод слова Statistical

Перевод statistical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статистический (примеров 1375)
The Commission also requested the Statistics Division to invite chairpersons of the regional conferences of chief statisticians to participate in the sessions of the Commission and of the Working Group on International Statistical Programmes and Coordination. Кроме того, Комиссия просила Статистический отдел приглашать председателей региональных конференций руководителей статистических служб для участия в сессиях Комиссии и сессиях Рабочей группы по международным статистическим программам и координации.
The Statistical Yearbook published by the Central Agency for Public Mobilization and Statistics, concerning all spheres of activity and the extent of the progress and success achieved therein during the period 1992-1998, is attached hereto. К настоящему докладу прилагается статистический ежегодник, который был опубликован Центральным агентством по мобилизации государственных ресурсов и статистике, посвященный всем сферам деятельности и прогрессу, достигнутому в них за период 1992-1998 годов.
Level 0, the statistical business process; уровень 0, статистический бизнес-процесс;
The public statistics system in France is built around a central Statistical Institute which coordinates the whole of INSEE with the specialized statistical services in individual ministries. В структуру государственной статистической системы Франции входят центральный статистический институт, координирующий функционирование всей статистической системы, и специализированные статистические службы министерств.
Statistical Committee (third session) Статистический комитет (третья сессия)
Больше примеров...
Статистики (примеров 3132)
A priority task of statistics in the coming years will be to improve further the quality of statistical information. Первоочередной задачей статистики в ближайшие годы будет дальнейшее повышение качества статистической информации.
The need to adopt better monitoring and statistical tools has been expressed in several forums. Необходимость создания более совершенных инструментов мониторинга и статистики высказывалась на целом ряде форумов.
As part of the third phase of its statistical capacity-building programme starting in 2012, AfDB plans to provide support to all African countries in setting up such systems to facilitate data dissemination and enable full public access to official statistics. На третьем этапе осуществления своей программы по наращиванию статистического потенциала, начавшемся в 2012 году, АфБР планирует оказать всем африканским странам помощь в создании подобных систем для облегчения распространения данных и обеспечения полной доступности данных официальной статистики для населения.
Report of the Economic and Social Commission for Western Asia on regional statistical development in Western Asia Доклад Экономической и социальной комиссии для Западной Азии о развитии статистики на региональном уровне в Западной Азии
the provision of statistical education resources to schools is important for educating the future users of statistics; interaction with teachers and ministries of education, aligning statistical materials with school curricula, can be an efficient way to target schools; предоставление ресурсов в области статистического образования школам имеет важное значение для подготовки будущих пользователей статистики; взаимодействие с учителями и министерствами образования и согласование статистических материалов с учебными программами школ может быть эффективным способом работы со школами;
Больше примеров...
Статистике (примеров 709)
The Working Group on Monitoring and the Working Group on Statistics held a meeting to discuss suggestions for upcoming statistical analysis reviews. Рабочая группа по наблюдению и Рабочая группа по статистике провели заседание для обсуждения предложений, касавшихся предстоящих обзоров результатов статистического анализа.
Maintenance and development of eight databases on industrial statistics, national accounts, social statistics, labour force statistics, gender statistics and indicators, energy statistics, financial statistics, development of the ESCWA statistical information system and prices statistics; Ведение и расширение восьми баз данных по: статистике промышленности; национальным счетам; социальной статистике; статистике трудовых ресурсов; гендерной статистике и показателям; статистике энергетики; финансовой статистике; разработке статистической информационной системы и статистики цен ЭСКЗА;
The Working Group approved the implementation plan and timetable proposed by the United Nations Statistics Division for realizing the recommendations of the in-depth review of the statistics programme, and at its thirtieth session, the Statistical Commission took note of the plan and timetable. Рабочая группа одобрила предложенные Статистическим отделом Организации Объединенных Наций план и график выполнения рекомендаций углубленной оценки программы по статистике, и на своей тридцатой сессии Статистическая комиссия приняла к сведению эти план и график4.
This project is led by the Environment and Energy Statistics Branch and the Economic Statistics Branch of the Statistical Division, in collaboration with the regional commissions, the participating countries and the relevant regional and subregional agencies operating in the different regions. Этот проект осуществляется под руководством Сектора по статистике окружающей среды и энергетики и Сектора экономической статистики Статистического отдела в сотрудничестве с региональными комиссиями, участвующими странами и соответствующими региональными и субрегиональными учреждениями, действующими в различных регионах.
The Population Division incorporated gender-specific data into a statistical database on international migration, and collaborated with other United Nations bodies in a number of projects to incorporate gender-sensitive data and indicators into economic statistics. Отдел народонаселения обеспечил включение данных с разбивкой по признаку пола в базу статистических данных о международной миграции и сотрудничал с другими органами Организации Объединенных Наций в осуществлении ряда проектов, преследующих цели учета данных и показателей с разбивкой по признаку пола в экономической статистике.
Больше примеров...
Статистиков (примеров 262)
Furthermore, several participants pointed to a potential conflict due to the fact that they were formally accountable in terms of statistical programming to a number of other intergovernmental bodies, such as the International Conference of Labour Statisticians and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. Кроме того, несколько участников указали на потенциальный конфликт, обусловленный тем фактом, что в контексте разработки и осуществления статистических программ подразделения системы формально подотчетны ряду других межправительственных органов, в частности Международной конференции статистиков труда и Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
The Conference of European Statisticians has set an example by developing an integrated presentation of the statistical work programmes of ECE, the Statistical Office of the European Communities (EUROSTAT) and OECD. Пример в этом отношении продемонстрировала Конференция европейских статистиков, разработав методику комплексной презентации программ статистической деятельности ЕЭК, Статистического управления Европейского сообщества (Евростат) и ОЭСР.
(b) Expressed its congratulations on the occasion of the sixtieth anniversary of the Conference of European Statisticians and recognized the significant contributions that the Conference of European Statisticians has made to the advancement of the global statistical system; Ь) высказал свои поздравления в связи с шестидесятой годовщиной Конференции европейских статистиков и признала тот значительный вклад, который вносит Конференция в дело усовершенствования глобальной статистической системы;
Irena Krizman, Director General of the Statistical Office of the Republic of Slovenia and Vice-Chair of the Bureau of the Conference of European Statisticians, represented the Conference. Конференцию представляла Ирена Кризман - Генеральный директор Статистического управления Республики Словения и заместитель Председателя Бюро Конференции европейских статистиков.
Statistical Standards, Classifications and Recommendations Adopted by the Conference of European Statisticians Статистические стандарты, классификации и рекомендации, принятые Конференцией европейских статистиков
Больше примеров...
Статистикой (примеров 76)
Administrative sources have their own concepts for the purpose of registration, concepts which are not necessarily statistical. Административные источники имеют свои собственные концепции для целей ведения учета, которые не всегда связаны со статистикой.
On an aggregate basis, there has been progress, as measured by statistical indicators, in some areas of social development, including the reduction of extreme poverty and greater overall access to primary education. В общем и целом удалось добиться прогресса, что подтверждается статистикой, в некоторых областях социального развития, включая сокращение масштабов крайней нищеты и повышение показателей общего доступа к начальному образованию.
Some of these new indicators are not only purely based on trade data but also require input from other statistical domains, such as those linking business and trade statistics to reveal more about the integration of enterprises in the global economy through trade. Некоторые из этих новых показателей не основываются исключительно на данных о торговле, а требуют учета данных из других статистических областей, в том числе увязывающих статистику по бизнесу со статистикой торговли, в целях более подробного изучения интеграции предприятий в глобальную экономику через торговлю.
Countries have also made efforts to improve the availability of data; (d) The Marrakesh Action Plan for Statistics is a particularly important initiative that deserves the full support of the international statistical community. Страны также предпринимают усилия по увеличению объема данных; d) особенно важной инициативой является Марракешский план действий в области статистики, который заслуживает полной поддержки со стороны международных организаций, занимающихся статистикой.
Early and continued close engagement of the national and international official statistical community is necessary in the process of formulating the targets and indicators to ensure that the monitoring is firmly grounded on established principles and sound statistical practices of official statistics, statistical capacity and data availability. Скорейшее обеспечение и непрерывное поддержание тесной вовлеченности национальных и международных кругов, занимающихся официальной статистикой, необходимо в процессе формулирования задач и показателей для того, чтобы мониторинг прочно опирался на установленные принципы и надежные статистические методы официальной статистики, на статистический потенциал и на наличие данных.
Больше примеров...
Статической (примеров 10)
For the future development of the geospatial information field, one of the key challenges is better integration with statistical information. Одной из основных задач будущего развития геопространственной информации также является усиление интеграции со статической информацией.
Acceptance of statistical information as official and trustworthy; восприятие статической информации в качестве официальной и заслуживающей доверия;
The contributions of 25 international organizations and more than 20 other international players to the integrated presentation of international statistical work programmes minimized overlaps and duplications. Благодаря вкладу, внесенному 25 международными организациями и более чем 20 другими международными учреждениями в Сводную презентацию программ международной статической деятельности свести к минимуму параллелизм и дублирование в работе.
The Gaborone Plenary endorsed the concept of transparency in statistical reporting by approving the immediate release of Kimberley Process summary data on trade and production, by value and volume, and certificate counts for 2004 and 2005 data. На Пленарной встрече в Габороне была одобрена концепция транспарентности статической отчетности и, в частности, дано разрешение на немедленную публикацию Кимберлийским процессом сводных данных об объеме торговли и добычи - стоимости и количестве, - а также о количестве сертификатов, выданных в 2004 и 2005 годах.
The Statistics sub-programme is preparing a proposal for UNECE statistical work in the context of sustainable development for selection and adoption of indicators and methodological standards as well as data collection for these indicators and related statistics from national and international official sources. В рамках подпрограммы по статистике ведется подготовка предложения относительно проведения силами ЕЭК ООН в контексте устойчивого развития статической работы по отбору и утверждению показателей и методологических стандартов, а также по сбору данных для этих показателей и соответствующей статистической информации из официальных национальных и международных источников.
Больше примеров...
Статических (примеров 10)
A lecture on statistical uncertainty as regards the exact position of the outer limits of the continental shelf, held at the International Conference on Technical Aspects of Maritime Boundary Delineation and Delimitation arranged by the International Hydrographic Organization in Monaco in 1999. лекция по вопросу о статических погрешностях относительно расположения внешних границ континентального шельфа, прочитанная на Международной конференции по техническим аспектам делимитации морских границ, организованной Международной гидрографической организацией в Монако в 1999 году.
A basic recommended structure and a recommended structure for statistical presentation are used. В этих целях используются базовая рекомендуемая структура веб-сайта и рекомендуемая структура веб-сайта для представления статических данных.
They have introduced the concept of "steady states", which are data sets (together with the necessary metadata) at different points in the statistical production process. В Управлении стали использовать концепцию "статических состояний", которые представляют собой наборы данных (вместе с необходимыми метаданными) на различных этапах процесса производства статистической информации.
The methodological framework is the set of validated statistical methods that may be used in the statistical processes. Методологическая база представляет собой набор утвержденных статических методов, которые могут использоваться в статистических процессах.
Though I don't have any statistical evidence to back up that statement, I feel strongly... Хоть у меня и нет никаких статических даных, что бы сделать это, но я готов.
Больше примеров...
Statistical (примеров 13)
Statistical Self-Similarity and Fractional Dimension is a paper by mathematician Benoît Mandelbrot, first published in Science in 5 May 1967. Statistical Self-Similarity and Fractional Dimension) - статья французско-американского математика Бенуа Мандельброта, впервые опубликованная в журнале Science в 1967 году.
"BP Statistical review of world energy 2016" (XLS). ВР Statistical Review of World Energy 2016 (англ.) (xlsx) (недоступная ссылка).
Before 9 March 1989 the CSA was known as the Central Statistical Office (CSO). До 9 марта 1989 года Центральное статистическое агентство называлось Центральным статистическим бюро (Central Statistical Office).
The ONS was formed on 1 April 1996 by the merger of the Central Statistical Office (CSO) and the Office of Population Censuses and Surveys (OPCS). Служба была основана в 1996 году через слияние Центральной статистической службы (англ. Central Statistical Office, CSO) и Службы по переписи населения и общественным опросам (англ. Office of Population Censuses and Surveys, OPCS).
Statistical machine translation (SMT) is a machine translation paradigm where translations are generated on the basis of statistical models whose parameters are derived from the analysis of bilingual text corpora. Статистический машинный перевод (англ. Statistical machine translation - SMT) - разновидность машинного перевода, где перевод генерируется на основе статистических моделей, параметры которых являются производными от анализа двуязычных корпусов текста (text corpora).
Больше примеров...
Статистика (примеров 232)
Statistical collections from businesses will have these different prices embodied in the values of inventories reported for the beginning and end of each accounting period. Статистика предприятий будет учитывать эти различные цены запасов, зарегистрированных на начало и конец каждого отчетного периода.
Statistical Standards and Studies - Environment Statistics in Europe and North America. Статистические стандарты и исследования - статистика по окружающей среде в Европе и Северной Америке.
From a national perspective, health statistics are part of the broader range of the official statistics of a country, and this should form the basis for further work between the Statistical Commission and WHO. С национальных позиций статистика здравоохранения представляет собой часть более широкого массива официальных статистических данных соответствующей страны, и эта реальность должна быть положена в основу дальнейшего взаимодействия между Статистической комиссией и ВОЗ.
The EXCOM expressed support to the UNECE Statistical Programme 2009 (the areas mentioned in particular were: gender, environment, and sustainable development statistics, and measuring of quality of employment). Исполнительный комитет выразил поддержку Статистической программе ЕЭК ООН на 2009 год (в частности, были отмечены следующие области: гендерная статистика, статистика окружающей среды, статистика устойчивого развития и измерение качества занятости).
The theme "Service statistics" does not properly reflect the organization of statistics departments of international organizations, where people are organized by statistical topic, and thus it is not clear who would or should participate тема «Статистика услуг» не отражает традиционную структуру статистических департаментов международных организаций, в которых подразделения строятся по отраслевому принципу
Больше примеров...
Статистически (примеров 40)
In several studies a statistical influence of the following factors became obvious: В рамках ряда исследований было выявлено статистически значимое воздействие следующих факторов:
This is evidenced by the fact that illicit use, particularly frequent illicit use, of most drugs is a statistical rarity in most populations. Такой вывод можно подтвердить тем фактом, что незаконное потребление большинства наркотиков, особенно частое незаконное потребление, представляет собой статистически незначительный показатель применительно к большинству групп населения.
The same editorial argued that the study did not properly address the multiple comparisons problem, in that the authors neglected to fully analyze all 28 possible associations in the study-they argue if this had been done the statistical significance of the results would be lost. В той же редакторской статье обращают внимание, что в исследовании неправильно решена проблема множественного сравнения, так как авторы отказались исследовать все 28 возможных видов зависимостей, статья утверждает, что если это проделать, то результат перестанет быть статистически значимым.
There's a significant statistical increase in complications that outweigh the benefits of doing the procedure. Статистически эта процедура приносит больше вреда, чем пользы.
The model itself is robust and satisfies all statistical requirements to be statistically real. Эта модель устойчива сама по себе и отвечает всем статистическим требованиям, необходимым для признания ее статистически реальной.
Больше примеров...
Статистику (примеров 81)
This means that sectoral statistics have to be reviewed taking into account the requirements of climate change-related reporting and analysis, and we have to assess whether our statistical standards require modifications. Это означает, что отраслевую статистику следует рассматривать с учетом требований отчетности и анализа, связанных с изменением климата, и нам придется давать оценку нашим статистическим стандартам, чтобы решить, нуждаются ли они в модификациях.
Economic units in the public sector should not be considered as being protected by statistical confidentiality, otherwise NSIs could not release any results at municipal level. Экономические единицы государственного сектора не должны рассматриваться как охраняемые принципом конфиденциальности, поскольку иначе НСУ не смогут обнародовать статистику по муниципалитетам.
In the recommendations, the attention of the heads of the institutes responsible for tourism statistics was drawn to the importance of establishing a regular programme of official statistical surveys for collecting good-quality data for tourism statistics and making a strong case for their funding. В этих рекомендациях внимание руководителей учреждений, отвечающих за статистику туризма, было обращено на важность создания программы регулярного проведения официальных статистических обследований в целях сбора высококачественных данных для составления статистики туризма, а также на важность их финансирования.
From 1969 to 1982, he was appointed a Senior Research Fellow and Director of Studies at the Institute of Statistical, Social and Economic Research, University of Ghana, where he lectured in statistics, economics, data processing and computer programming. С 1969 по 1982 год он занимал должность старшего научного сотрудника и директора по вопросам исследований в Институте статистических, социальных и экономических исследований Университета Ганы, где он преподавал статистику, экономику, обработку данных и компьютерное программирование.
A Statistical Policy Group, composed of senior statisticians from subject matter areas, helps the OECD Chief Statistician on his internal statistical co-ordination tasks. Помощь главному статистику ОЭСР в выполнении его задач, связанных с внутренней координацией статистической деятельности, оказывает Группа по статистической политике, в которую входят старшие статистики по различным проблемным областям.
Больше примеров...
Статические (примеров 6)
This paper aims to describe some of these financial measures and briefly discuss their statistical implication within the framework of National Accounts and GFS. В настоящем документе описываются некоторые из этих финансовых мер и кратко излагаются статические последствия в рамках национальных счетов и СГЭ.
It asked whether statistical figures illustrate how much fairness has been achieved in educational institutions. Она поинтересовалась, насколько статические данные отражают степень справедливости, достигнутой в образовательных учреждениях.
In evaluations carried out after advisory missions, countries indicated that the missions had been excellent or good, and that they had provided their offices with new statistical knowledge. В ходе опросов, проведенных после завершения миссий по оказанию консультационной помощи, страны оценили работу этих миссий как «отличную» или «хорошую» и указали, что благодаря работе миссий их статические управления приобрели новые знания.
According to the Official Statistics Ordinance, the statistical authority shall provide documentation and quality declarations for official statistics and shall, free-of-charge, make public these statistics and make them universally accessible in electronic form over a public network. В соответствии с указом об официальной статистике статистический орган предоставляет документацию и декларации качества для официальной статистики и бесплатно публикует эти статические данные, делая их повсеместно доступными в электронной форме в открытой сети.
The State Statistical Committee annually prepared statistics on the balance between men and women and the situation of women in Azerbaijan, including the labour situation. Государственный комитет по статистике ежегодно составляет статические данные о соотношении потенциалов мужчин и женщин и о положении женщин в Азербайджане, включая положение дел в области занятости.
Больше примеров...