There is now a special unit in the State Statistical Office responsible for gender statistics. |
В Государственном статистическом управлении создано специальное подразделение, отвечающее за подготовку гендерной статистики. |
The Statistical Commission is invited to take note of the continued commitment and efforts of UN-Habitat to improve human settlement statistics. |
Статистической комиссии предлагается принять к сведению сохраняющуюся приверженность ООН-Хабитат делу совершенствования статистики населенных пунктов и предпринимаемые ею меры в этом направлении. |
Subsequently the Committee may request the adoption of the international recommendations for water statistics by the Statistical Commission. |
После этого Комитет может обратиться к Статистической комиссии с просьбой одобрить международные рекомендации в отношении статистики водных ресурсов. |
In monitoring and reporting terms, the United Nations Statistical Commission has made human settlements statistics a major concern. |
Что касается мониторинга и отчетности, Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций уделяет пристальное внимание вопросам статистики населенных пунктов. |
In 1995 the Czech Statistical Office (CSO) launched a new project "Electronic Data Collection for Economic Statistics". |
В 1995 году Центральное статистическое управление Чешской Республики (ЧЦСУ) приступило к реализации нового проекта под названием "Электронный сбор данных для экономической статистики". |
B - Group Training Course in Statistical Computing for Trainers |
А - Групповой учебный курс по модулям основных элементов официальной статистики. |
History: Formerly data editing group within the Statistical Computing Project |
История: Бывшая Группа по редактированию данных в рамках Проекта по компьютеризации статистики |
Trust Fund for Statistical Development and Capacity-Building |
Целевой фонд для развития и создания потенциала в области статистики |
Statistical capacity was a theme that ran through the discussions of results and transparency at both the technical and political levels. |
З. Тема потенциала в области статистики проходила красной нитью через обсуждения результатов и транспарентности как на техническом, так и на политическом уровнях. |
Statistical activities required by global initiatives should be implemented with developing-country leadership, consistent with their national strategies and at a pace in keeping with other priority needs. |
Меры в области статистики, необходимые для глобальных инициатив, должны осуществляться под руководством развивающихся стран, в соответствии с их национальными стратегиями и в сроки, согласованные с другими приоритетными потребностями. |
Statistical Education and Training Centre (China) |
Центр образования и подготовки в области статистики (Китай) |
Statistical excellence through capability development and planning - ABS Organisational People and Learning System |
Обеспечение высокого качества статистики на основе развития потенциала и планирования - система организации и обучения кадров СБА |
The European Statistical Training Programme (ESTP) |
Европейская программа подготовки специалистов в области статистики (ЕППСС) |
Major developments have also taken place at the level of Divisions and PSBs: for instance the meeting and content management system introduced by the Statistical Division, the integrated presentation of activities for inter-agency coordination currently managed by the Trade and Statistical Divisions, etc. |
Значительные результаты были также достигнуты на уровне отделов и ОВО: так, например, Отдел статистики внедрил систему управления совещаниями и контентом, Отделы торговли и статистики совместно обеспечивают комплексное представление мероприятий для межучрежденческой координации и т.д. |
Statistical literacy in relation to helping the media to understand official |
статистическая грамотность, в частности оказание средствам массовой информации содействия в понимании официальной статистики; |
Following their adoption by the Statistical Commission, the revised International Recommendations for Distributive Trade Statistics 2008 will be submitted for official editing. |
После того как Статистическая комиссия утвердит документ с пересмотренными международными рекомендациями в отношении статистики розничной и оптовой торговли 2008 года, он будет представлен для официального редактирования. |
Statistical disclosure control (SDC) is a field in statistics that has attracted much attention in recent years. |
Контроль за предоставлением доступа к статистической информации (КДСИ) является одной из областей статистики, которая привлекает к себе в последние годы повышенное внимание. |
He noted that at the United Nations Statistical Commission held in 2005, Statistics Norway presented a programme review on energy statistics. |
Он отметил, что на совещании Статистической комиссии Организации Объединенных Наций, состоявшемся в 2005 году, Статистическое управление Норвегии представило обзор по программам в области энергетической статистики. |
The Conference recommended its adoption as the international standard for water statistics by the Statistical Commission upon recommendation by the Committee of Experts. |
На Конференции Статистической комиссии Организации Объединенных Наций по рекомендации Комитета экспертов было рекомендовано принять эту систему в качестве международного стандарта в области статистики водных ресурсов. |
UNECE Statistical Database: An Update on Developments in Gender Statistics |
Статистическая база данных ЕЭК ООН: обновленная информация об усовершенствованиях в области гендерной статистики |
This report summarizes recent developments in the reporting of gender statistics in the UNECE Statistical Database since 2006. |
В настоящем докладе кратко описываются последние усовершенствования в области предоставления данных гендерной статистики из Статистической базы данных ЕЭК ООН за период с 2006 года. |
The Secretary-General has the honour to transmit to the Statistical Commission the report of the Central Statistical Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on the implications for statistics of the World Summit for Social Development, which is contained in the annex. |
Генеральный секретарь имеет честь препроводить Статистической комиссии доклад Центрального статистического бюро Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии о воздействии Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития на положение в области статистики, который содержится в приложении. |
The German Federal Statistical Office informed the Conference about the forthcoming international seminar (organised jointly by the Bundesbank and the Federal Statistical Office) on hedonic methods in price statistics that will take place from 21-22 June 2001 in Germany. |
58 Федеральное статистическое управление Германии сообщило Конференции о предстоящем международном семинаре (организуемом совместно с Бундесбанком и Федеральным статистическим управлением) по гедоническим методам статистики цен, который будет проведен 21-22 июня 2001 года в Германии. |
The Statistical Commission welcomed this report and explicitly "encouraged the Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs to continue its initiative to facilitate the exchange of experience among countries, with respect to dissemination policies and practices" of the Statistical Commission). |
Статистическая комиссия приветствовала этот доклад и прямо «рекомендовала Отделу статистики Департамента по экономическим и социальным вопросам продолжать реализацию своей инициативы по содействию обмену опытом между странами в отношении популяризации политики и практики» Статистической комиссии). |
Additionally, the other systems supply the Central Statistical Office with information on tax and cost on revenues, financial results and income tax on the basis of the Decree of the Cabinet on the Programme of Statistical Surveys of Official Statistics. |
Кроме того, Центральное статистическое управление получает из других систем информацию о налогах, расходах и доходах, а также о финансовых результатах и подоходном налоге в соответствии с Постановлением Совета министров о программе статистических наблюдений официальной статистики. |