Английский - русский
Перевод слова Statistical
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistical - Статистики"

Примеры: Statistical - Статистики
As a side event to the Summit, the ECE Statistical Division prepared, together with the UNCTAD, ITU, UNESCO Institute for Statistics, OECD and Eurostat, the Workshop on Monitoring the Information Society. В качестве параллельного мероприятия Отдел статистики ЕЭК ООН подготовил совместно с ЮНКТАД, МСЭ, Институтом статистики ЮНЕСКО, ОЭСР и Евростатом рабочее совещание по вопросам мониторинга информационного общества.
Secretariat commentary: The Director of the Statistical Division would be pleased to take part in these proposed annual meetings between senior staff of ECE and UNDP to discuss issues of common concern in the field of statistics. Комментарий секретариата: Директор Отдела статистики будет рад принять участие в этих предлагаемых ежегодных совещаниях сотрудников руководящего звена ЕЭК и ПРООН для обсуждения представляющих общий интерес вопросов в области статистики.
Staff of the Statistical Division serviced or assisted in servicing meetings concerned with statistics in the field of industry, transport, energy, human settlements, environment, agriculture and population. Персонал Отдела статистики обеспечивал обслуживание совещаний, на которых рассматривались вопросы статистики промышленности, транспорта, энергии, населенных пунктов, окружающей среды, сельского хозяйства и народонаселения, и оказывал содействие в организации таких совещаний.
During this review, account was taken of the publications of other international institutions, and the ECE Statistical Division is now planning joint publications in some areas of statistics. В ходе настоящего обзора были приняты во внимание публикации других международных учреждений, и в настоящее время Отдел статистики ЕЭК планирует издавать совместные публикации в некоторых областях статистики.
As a result, in 1990, the sixth session of the Conference of African Planners, Statisticians, Demographers and Information Scientists formulated the Addis Ababa Plan of Action for Statistical Development in Africa in the 1990s. В связи с этим в 1990 году на шестой сессии Конференции африканских специалистов в области планирования, статистики, демографии и информатики был разработан Аддис-Абебский план действий по развитию статистики в Африке в 90-е годы.
Finally, the Conference may wish to comment on the work which would be done in economic statistics if and when the Statistical Division is permitted to fill the Regional Adviser vacancy. Наконец, Конференция, возможно, пожелает высказать замечания по работе, которая может быть проведена в области экономической статистики в том случае, если Отделу статистики позволят заполнить вакантную должность Регионального советника.
The Conference was informed of the progress made in the UNDP-financed project to be undertaken by the ECE Statistical Division aimed at assisting transition countries to further develop their social and demographic statistics. Конференция была проинформирована о прогрессе, достигнутом в рамках финансируемого ПРООН проекта, который будет осуществляться Отделом статистики ЕЭК с целью оказания помощи странам с переходной экономикой в дальнейшем совершенствовании их социальной и демографической статистики.
The secretariat presented the minutes of the consultation which had been organized in cooperation with the ECE Statistical Division to coordinate international work on housing statistics in the ECE region (HBP/2003/8). Секретариат представил отчет о консультациях, которые были организованы в сотрудничестве с Отделом статистики ЕЭК с целью координации работы на международном уровне в области жилищной статистики в регионе ЕЭК (НВР/2003/8).
The Partnership in Statistics for Development in the Twenty-first Century would provide substantial input to this work, based on information collected for the Forum for African Statistical Development. Консорциум «Партнерство в области статистики в области развития в XXI веке» будет в значительной степени содействовать этой работе, опираясь на информацию, собранную для Форума по развитию статистики в Африке.
The Director of the UNECE Statistical Division, the Chief of the UNSD Environment and Energy Statistics Branch and the Secretary to the UNECE Working Group on Environmental Monitoring made opening statements. С вступительными заявлениями выступили Директор Отдела статистики ЕЭК ООН, руководитель Сектора экологической и энергетической статистики СОООН и секретарь Рабочей группы ЕЭК ООН по мониторингу окружающей среды.
These were designed to be in line with the "Fundamental Principles of Official Statistics" adopted by the United Nations Statistical Commission, and the Special Data Dissemination Standard on economic and financial statistics promulgated by the International Monetary Fund (IMF). Эти принципы согласуются с "Основными принципами официальной статистики", принятыми Статистической комиссией Организации Объединенных Наций, и специальным стандартом по распространению данных экономической и финансовой статистики, опубликованным Международным валютным фондом (МВФ).
Institutional frameworks have been defined by several international organizations and include the UN Fundamental Principles of Official Statistics, The European Statistics Code of Practice and the Principles Governing International Statistical Activities. Институциональные системы разработаны рядом международных организаций и включают в себя Основные принципы официальной статистики ООН, Кодекс практики европейской статистики и Принципы международной статистической деятельности.
The Planning and Review Teams are grouped into five Planning Syndicates: Economic statistics, Social statistics, Statistical infrastructure, Operational and administrative infrastructure and a special syndicate for Human resources management. Группы планирования и обзора сведены в пять плановых синдикатов: экономической статистики, социальной статистики, статистической инфраструктуры, оперативной и административной инфраструктуры и специальный синдикат по управлению людскими ресурсами.
At its thirty-ninth session, the Statistical Commission considered a programme review report on labour statistics prepared, at the request of the Commission, by the Office for National Statistics, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. На своей тридцать девятой сессии Статистическая комиссия рассмотрела доклад по результатам обзора программы статистики труда, подготовленный по просьбе Комиссии Управлением национальной статистики Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
At the international level, the Statistical Commission at its forty-first session, in 2010, endorsed a work programme to revise the Framework for the Development of Environment Statistics, which presents a systematic approach to the organization and development of environment statistics. На международном уровне Статистическая комиссия на своей сорок первой сессии в 2010 году утвердила программу работы по пересмотру Базовых принципов развития статистики окружающей среды, которая представляет собой систематизированный подход к организации и развитию экологической статистики.
The work was launched as a follow-up to the programme review on climate change and official statistics carried out by the United Nations Statistical Commission (UNSC) in 2009. Эта работа была начата в контексте последующих мер по итогам обзора программы статистики изменения климата и официальной статистики, проведенным Статистической комиссией Организации Объединенных Наций (СКООН) в 2009 году.
Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States (CIS STAT): The Committee will continue work to upgrade the methodology for recording the bartering of goods between States and the statistics of external trade. Статистический комитет Содружества Независимых Государств (СНГ СТАТ): Комитет продолжит работу по совершенствованию методологии учета межгосударственного товарообмена и статистики внешней торговли.
The Statistical Commission expressed its appreciation for the report of the Task Force; recognized the importance of finance statistics for economic analysis and policy-making; and emphasized the need to produce consistent standards on monetary and financial statistics that were harmonized with the concepts of the 1993 SNA. Статистическая комиссия выразила признательность Целевой группе за представленный доклад, признала важность статистики финансов для экономического анализа и определения экономической политики и подчеркнула необходимость выработки согласованных стандартов валютно-финансовой статистики, приведенных в соответствие с концепциями СНС 1993 года.
Currently, the Statistics Division implements activities under the statistics subprogramme, and contributes and provides support to other subprogrammes and to the Statistical Institute for Asia and the Pacific. В настоящее время Отдел статистики осуществляет мероприятия в рамках подпрограммы в области статистики, а также оказывает помощь и поддержку другим подпрограммам и Статистическому институту для Азии и Тихого океана.
Statistics on the usage of the UNECE Statistical Database focusing on gender statistics shows that the gender statistics component of the database catches an increasing interest from users. Анализ статистики использования Статистической базы данных ЕЭК ООН с уделением особого внимания гендерной статистики свидетельствует о том, что компонент гендерной статистики базы данных привлекает к себе все больший интерес со стороны пользователей.
Forecasts made by the French Polynesia Statistical Institute suggest that individuals 60 years of age and older will represent 17 per cent of the population in 2027, compared to 9 per cent in 2007. Согласно прогнозам Института статистики Французской Полинезии, число жителей в возрасте 60 лет и старше в 2027 году будет составлять 17 процентов населения, тогда как в 2007 году этот показатель составлял 9 процентов.
As requested in the review, the Population Unit and the Director of the Statistical Division reviewed the Unit's work to exclude potential duplication, in particular with the UNFPA Regional Office for Eastern Europe and Central Asia (EECARO) in Istanbul. В соответствии с содержащимся в обзоре предложением Секция народонаселения и директор Отдела статистики проанализировали работу, для того чтобы исключить потенциальное дублирование, в частности, с Региональным отделением ЮНФПА по Восточной Европе и Центральной Азии (РОВЕЦА) в Стамбуле.
The Statistical Division of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) is implementing United Nations Development Account (UNDA) project starting 2012. Отдел статистики Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) занимается осуществлением проекта по линии Счета развития Организации Объединенных Наций (СРООН), начатого в 2012 году.
The UNECE Statistical Division grants permission to download, copy and redistribute this publication for your own personal needs or the needs of your employer, but on a strictly non-commercial basis only. Отдел статистики ЕЭК ООН разрешает скачивание, копирование и распространение данной публикации для ваших личных потребностей или потребностей вашего работодателя, но исключительно на абсолютно некоммерческой основе.
In addition, the analysis carried out in preparation for the tenth session of the Statistical Committee of ESCWA indicated an improvement in the implementation of fundamental principles in the preparation of official statistics. Кроме того, результаты анализа, проведенного в рамках подготовки к десятой сессии Статистического комитета ЭСКЗА, свидетельствуют о прогрессе в деле применения фундаментальных принципов подготовки официальной статистики.