Английский - русский
Перевод слова Statistical
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistical - Статистики"

Примеры: Statistical - Статистики
The subprogramme will promote the Fundamental Principles of Official Statistics within the international statistical community and provide advice to countries on institutional frameworks of official statistics. В рамках подпрограммы будет поощряться применение международным статистическим сообществом Основных принципов официальной статистики, а также будут предоставляться консультации странам по вопросам, касающимся институциональной инфраструктуры официальной статистики.
Owing to the technical support provided by the subprogramme, the Ghana Bureau of Statistics recruited a gender expert who is assisting with mainstreaming gender in the statistical work of the institution. Благодаря технической поддержке, оказанной подпрограммой, Бюро статистики Ганы наняло эксперта по гендерным вопросам, который оказывает помощь в обеспечении учета гендерной проблематики в статистической работе учреждения.
In the Asia and the Pacific region, a strong reminder came out of the 2009 Bangkok Declaration on Beijing +15 of the need to "intensify support for statistical capacity-building efforts on the generation of gender statistics". Что касается Азиатско-Тихоокеанского региона, то в Бангкокской декларации по Пекину+152009 года прозвучало серьезное напоминание о том, что необходимо «активизировать поддержку усилиям по наращиванию статистического потенциала в части формирования данных гендерной статистики».
The report also aimed to explain how SIAP assisted member States in the region in building their statistical capabilities with collaborative support from the Statistics Division of ESCAP and other regional institutions. Кроме того, доклад направлен на то, чтобы разъяснить, каким образом СИАТО оказывает помощь государствам-членам регионам в наращивании их статистического потенциала при совместной поддержке со стороны Отдела статистики и других региональных институтов.
The Council was informed that the manual intended to assist trainees in their research studies and enhance their capability in undertaking independent research in official statistics and preparing quality statistical reports. Совет информировали о том, что руководство предназначено для оказания слушателям помощи в их научных исследованиях и повышении их потенциала для проведения независимых исследований в области официальной статистики и подготовки качественных статистических докладов.
In well-developed statistical systems, vital statistics, derived from civil registration systems, are a cornerstone of good governance, public planning and resource allocation, especially those that are critical for the achievement of the Millennium Development Goals. В рамках хорошо развитых статистических систем данные демографической статистики, получаемые при помощи систем записи актов гражданского состояния, являются основой надлежащего управления, государственного планирования и распределения ресурсов, особенно тех, которые имеют важное значение для достижения Целей развития тысячелетия.
In support of these efforts, SIAP implemented a wide range of training activities in different areas of statistics to develop and strengthen the statistical systems of member States and the technical skills of their staff members. В поддержку этих усилий СИАТО организовал разнообразные учебные курсы в различных областях статистики для развития и укрепления статистических систем государств-членов и повышения технической квалификации их сотрудников.
Pursuant to the national plan of action of the Beijing Declaration and Platform for Action, in recent years Turkmenistan's statistical system has been reforming its records of gender-based indicators. В соответствии с Национальным планом реализации Пекинской декларации и Платформы действий в системе учета и статистики Туркменистана в течение ряда лет продолжается реформирование отчетности, содержащей показатели гендерных различий.
With regards to statistical material we must unfortunately acknowledge that the moderate size of the central administration places limits on the resources available for data compilation and production of statistics. Что касается статистического материала, то следует с сожалением признать, что скромные размеры центральной администрации налагают ограничения на ресурсы, которые могут быть использованы для составления данных и статистики.
In accordance with a mandate given at its forty-second session in the context of the discussion of statistics of human development, the Commission will have before it a report by the Secretary-General on current statistical coordination arrangements within the United Nations system. Во исполнение мандата, порученного Комиссией на ее сорок второй сессии в контексте обсуждения статистики развития человеческого потенциала, Комиссии будет представлен доклад Генерального секретаря о нынешних механизмах координации статистической деятельности в системе Организации Объединенных Наций.
Implementation of the Action Plan will help fill statistical gaps of relevance to critical policy issues, while going beyond past efforts in the following important ways: Осуществление Плана действий будет способствовать устранению пробелов в области статистики, касающихся важнейших стратегических вопросов, а также дополнит предшествующие усилия следующими важными элементами:
The reporting templates on all these data sets are also being harmonized with the template on sectoral accounts, which will ensure data consistency across economic sectors and statistical domains. Ведется также работа по согласованию типовых моделей отчетности по всем этим наборам данных с типовой моделью по счетам секторов, что позволит получать единообразные данные по секторам экономики и областям статистики.
It includes a country assessment framework that will be used as a basis to evaluate the capacity of national agricultural statistical systems and to target the implementation strategy at the national level. В нем содержится система страновой оценки, которая будет использоваться в качестве основы для оценки потенциала национальных систем статистики сельского хозяйства и для придания целенаправленности стратегии осуществления на национальном уровне.
The present report contains a description of the activities accomplished to date, including resource mobilization initiatives and partnership arrangements established with regional agencies, to take into account the different levels of statistical development in various regions, as well as to ensure ownership by regional institutions. В настоящем докладе содержится описание проделанной на сегодняшний день работы, включая инициативы по мобилизации ресурсов и механизмы партнерских отношений с региональными учреждениями, с учетом разного уровня развития статистики в регионах и с целью обеспечить ответственность региональных учреждений.
These data will be used to update the industrial statistical database for the publication of the 2010 edition of the International Yearbook of Industrial Statistics. Собранная информация будет использована для уточнения базы данных промышленной статистики и подготовки Международного ежегодника промышленной статистики за 2010 год.
In addition, interest has been shown in studying the investment climate in Tajikistan by certain international organizations, which work closely with the statistical agencies in carrying out their research. Интерес по изучению инвестиционного климата в Республике Таджикистан также вызван у некоторых международных организаций, которые в своих исследованиях тесно сотрудничают с органами статистики.
It has also shown that the implementation of geographic databases in support of the whole census process is facilitated when geographic and statistical activities are managed under the same institutional framework. Он также демонстрирует, что управление деятельностью в сферах географии и статистики в единых институциональных рамках облегчает ведение баз географических данных в поддержку всего процесса переписи.
Community (CARICOM) 50. When CARICOM was established in 1973, a formal mechanism for statistical coordination, the Standing Committee of Caribbean Statisticians, was created. На момент создания Карибского сообщества (КАРИКОМ) в 1973 году уже существовал официальный механизм координации деятельности в сфере статистики - Карибский статистический комитет (Постоянный комитет специалистов по статистике стран Карибского бассейна).
(e) Local statistical capacity should be strengthened by assessing capacity needs and delivering targeted training on ICT statistics. ё) следует наращивать местный статистический потенциал путем оценки потребностей в укреплении потенциала и организации целенаправленной профессиональной подготовки по вопросам статистики ИКТ.
The OECD Statistics Directorate is responsible for providing comparable statistics and promoting and developing statistical standards for the OECD member countries. Директорат статистики ОЭСР отвечает за предоставление сопоставимых статистических данных, а также за разработку статистических стандартов и их распространение в странах - членах ОЭСР.
For this reason, and also for limiting the response burden, the legislation in some countries does not allow the use of identification characteristics from statistical resisters for surveys carried out outside of official statistics. По этой причине, а также с целью уменьшения нагрузки на респондентов законодательство ряда стран не разрешает использование идентификационных характеристик из статистических регистров в контексте обследований, проводимых за пределами официальной статистики.
The ILO Bureau of Statistics is carrying out activities in these five areas and is monitoring the implementation of the Labour Statistics Convention (C160) and liaising with the international statistical system. Бюро статистики МБТ осуществляет деятельность в этих пяти областях, а также ведет мониторинг осуществления Конвенции о статистике труда (С160) и обеспечивает связь с международной статистической системой.
Eurostat intensively cooperates with Member States, as well as with other international institutions, to define common statistical concepts and a common methodological basis for the statistics; Евростат активно сотрудничает с государствами-членами, а также другими международными учреждениями в деле выработки единых статистических концепций и единой методологической основы для статистики;
(b) An approved statistical programme can be used to define the boundaries of official statistics and to determine which information is required in the national interest; Ь) определению границ официальной статистики и того, какая информация необходима для удовлетворения национальных потребностей, может содействовать утвержденная статистическая программа;
(a) There is a need to provide statistical education to politicians, and to explain the nature and rules of official statistics; а) существует потребность в статистическом просвещении политиков и разъяснении характера и правил официальной статистики;