Английский - русский
Перевод слова Statistical
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistical - Статистики"

Примеры: Statistical - Статистики
Source: UNESCO Institute for Statistics, Global Education Digest 2011: Comparing Education Statistics Across the World, figure 1, citing UNESCO Institute for Statistics database and statistical table 3. Источник: Институт статистики ЮНЕСКО, Всемирный доклад по образованию за 2011 год: Сравнение мировой статистики в области образования, диаграмма 1, ссылка на базу данных и статистическую таблицу 3 Института статистики ЮНЕСКО.
Enhanced national and international statistical capacities, rigorous indicators, reliable and timely data sets, new and non-traditional data sources and broader and systematic disaggregation to reveal inequities will all be fundamental for implementing it. Укрепление национального и международного потенциала в области статистики, обоснованные показатели, надежные и актуальные данные, новые и нетрадиционные источники данных и более широкое и систематическое разукрупнение данных для выявления неравенства - все это будет иметь основополагающее значение для решения поставленной задачи.
(b) Increased capacity of beneficiary countries to address their capacity gaps to produce statistical information in compliance with international standards, including the United Nations Fundamental Principles of Official Statistics Ь) Развитие способности стран-бенефициаров ликвидировать пробелы в потенциале с целью производства статистической информации в соответствии с международными стандартами, включая Основополагающие принципы официальной статистики Организации Объединенных Наций
The purpose of a global assessment is to provide a comprehensive picture of the state of development of official statistics in a country and to identify capacity gaps to produce statistical information in compliance with international standards, including the United Nations Fundamental Principles of Official Statistics. Цель проведения глобальной оценки состоит в предоставлении всеобъемлющей картины о состоянии развития официальной статистики в стране и выявлении пробелов в потенциале с целью наладить производство статистической информации в соответствии с международными стандартами, включая Основополагающие принципы официальной статистики Организации Объединенных Наций.
The second module (environmental-economic accounts using SEEA) will be focused on building capacity and infrastructure for the compilation of environmental-economic accounts, based on an international statistical standard, integrating environment and economic statistics and linking it to policy demand. Второй модуль (эколого-экономический учет на основе СЭЭУ) будет направлен на создание потенциала и инфраструктуры для ведения эколого-экономического учета на основе международных статистических стандартов, интеграцию экологической и экономической статистики и установление связи между этой статистикой и стратегическими потребностями.
As the field is very large and statistical resources are limited, regional partners will need to leverage all information that exists, including information produced outside the boundaries of official statistics, making an investment to increase their quality as well. Поскольку данная область чрезвычайно обширна, а статистические ресурсы ограничены, региональным партнерам потребуется задействовать всю существующую информацию, включая информацию, производимую за рамками официальной статистики, при этом также необходимо осуществить инвестиции в целях повышения ее качества.
Most of the external training providers focus on "training-of-trainers" activities, usually in the form of short-duration training courses on specific topics for the statistical staff who are already engaged in production, dissemination, management or use of official statistics. Большинство провайдеров внешней подготовки концентрируют свое внимание на подготовке инструкторов, обычно в форме краткосрочных курсов подготовки по конкретным темам для статистического персонала, занятого в производстве, распространении, управлении и использовании официальной статистики.
The Committee welcomed the establishment, on the initiative of its outgoing Chair, of an informal network of the Chairs of the regional statistical intergovernmental forums, the purpose of the network being to share experiences and exchange views to influence the global statistics development agenda. Комитет приветствовал создание по инициативе покидающего свой пост Председателя неофициальной сети председателей региональных межправительственных статистических форумов в целях обмена опытом и мнениями для оказания влияния на глобальную повестку дня развития статистики.
The Commission will have before it a report that provides an overview of technical cooperation and various forms of capacity-building activities of the Statistics Division which aim to support national efforts in building and strengthening statistical capacity. Комиссии будет представлен доклад, содержащий обзор технического сотрудничества и различных форм деятельности по наращиванию потенциала Отдела статистики, направленных на поддержку национальных усилий по созданию и наращиванию статистического потенциала.
The objective of statistical clearance is to maximize the consistency and quality of statistics published by WHO, which is using a set of criteria for its official statistics, in line with the general principles of statistics. Выверка статистических данных проводится для максимального повышения достоверности и качества статистической информации, публикуемой ВОЗ, которая в своей официальной статистике придерживается ряда принципов, соответствующих общим принципам статистики.
Those elements of the current standards that have proved to be sound and essential to guarantee the internal consistency of labour force statistics and their coherence with other statistical domains remain unchanged. Те элементы действующих стандартов, которые доказали свою эффективность в деле обеспечения внутренней точности данных статистики рабочей силы и их согласования с данными других отраслей статистики, останутся неизменными.
(a) In some specific statistical domains, only cross border data make sense (globalisation, enterprise groups, climate change). а) В некоторых конкретных областях статистики значение имеют только трансграничные данные (глобализация, группы предприятий, изменение климата).
To minimize costs and maximize attendance, the Expert Group agreed to hold the conference in conjunction with the fourth session of the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management in August 2014, noting that it would be important to ensure good representation from the statistical community. Для снижения затрат и обеспечения максимального участия Группа экспертов постановила провести конференцию в августе 2014 года одновременно с четвертой сессией Комитета экспертов по глобальному управлению геопространственной информацией, отметив, что важно обеспечить широкую представленность специалистов в области статистики.
In addition, political motivation to take ownership at the highest levels of government is encumbered by the absence of adequate statistical management and communication strategies; Кроме того, политическая заинтересованность в принятии ответственности в высших эшелонах государственной власти сводится на нет отсутствием надлежащих управленческих и коммуникационных стратегий в сфере статистики;
Most sources of big data reside in the private sector, and legislation designed to permit the use of big data for official statistical purposes has not yet been promulgated in most countries. Источники больших данных сосредоточены в основном в частном секторе, и в большинстве стран еще не введены в действие законы об использовании больших данных для целей официальной статистики.
The statistical community rose to the challenges presented by the Millennium Development Goals monitoring framework by increasing the availability of the data needed to provide trends analysis for many of the Millennium Development Goals indicators. Статистики успешно решили непростые задачи, связанные с системой контроля за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, за счет увеличения объема доступных данных, необходимых для анализа тенденций изменения многих показателей достижения этих целей.
The two strategic goals function as an umbrella for regional capacity development programmes in all statistical domains, guided and implemented by a number of advisory, steering and working groups comprising representatives from member States and international development partners. Эти две стратегические цели являются основой для региональных программ по развитию потенциала во всех областях статистики, которые направляются и осуществляются целым рядом консультативных, руководящих и рабочих групп в составе представителей государств-членов и международных партнеров по развитию.
Part one provides an overview of the general frameworks governing the work of data compilers, namely, the conceptual framework, the legal framework and the institutional arrangements that underpin the statistical production process. Часть первая содержит обзор общих принципов, регулирующих работу составителей данных, а именно обзор концептуальной основы, нормативно-правовой базы и организационных механизмов, которые лежат в основе процесса составления статистики.
NBS is the central statistical body subordinated to the Government of the Republic of Moldova, which conducts and coordinates, according to its mandate, all the activities in the field of official statistics in the country. НБС - центральный орган статистики, подчиненный Правительству Республики Молдова, который проводит и координирует, согласно своему мандату, всю официальную статистическую деятельность в стране.
Other offices explained chances for more data linkages in business statistics through the use of business registers and showed various fields of statistical analysis based on business register data. Другие управления рассказали о возможностях использования реестра предприятий для улучшения увязки данных в сфере статистики предприятий и рассказали о различных областях статистического анализа, в которых используются данные реестров предприятий.
In the period 2011-2012, the Division organized seven regional workshops on water accounts and statistics with a view to strengthening the statistical capacity of countries in compiling water accounts and statistics for the design of evidence-based policies. В период 2011 - 2012 годов Отделом было организовано семь региональных практикумов по счетам и статистике водных ресурсов в целях укрепления статистического потенциала стран в области составления счетов и статистики водных ресурсов в интересах разработки стратегий, основанных на фактологической информации.
It is likely that this revision will have a significant impact on the scope and nature of statistics on status of employment, and will lead to a change in the boundary, for statistical measurement purposes, between employment and other forms of work. По всей вероятности, этот пересмотр существенно скажется на охвате и характере статистики по статусу в занятости и приведет к изменению разграничения между работой по найму и другими формами работы для целей статистического измерения.
The general objective of the Working Group is to support countries of the region in adopting or adapting the new versions of the international classifications, in order to contribute to the development of official statistics in the various statistical programmes. Общей целью этой рабочей группы является оказание поддержки странам региона в деле внедрения или адаптации новых версий международных классификаций, с тем чтобы способствовать развитию официальной статистики в рамках различных статистических программ.
Any recommendations from the Beyond 2011 work will have implications for all population based statistics in the United Kingdom and perhaps, in the longer term, for the statistical system as a whole. Любые рекомендации по итогам программы "После 2011 года" повлияют на блок демографической статистики в Соединенном Королевстве, а в долгосрочной перспективе, возможно, и на статистическую систему в целом.
Coordination is considered from a wide viewpoint covering the entire statistical process starting from data collection up to the publication and dissemination of data, taking into account all the important stakeholder groups, including the data providers and the main users of official statistics. Координация, рассматриваемая в широком смысле, охватывает весь статистический процесс, начиная со сбора данных и кончая их публикацией и распространением, и все основные группы заинтересованных сторон, включая как поставщиков данных, так и основных пользователей официальной статистики.