Английский - русский
Перевод слова Statistical
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistical - Статистики"

Примеры: Statistical - Статистики
By incorporating big data sources into their production of official statistics, national, regional and international statistical organizations could be better positioned to obtain official statistics on the economy, society and the environment in terms of improved timeliness and cost-efficiency, and a lessened resource burden. Включив источники больших данных в свой процесс подготовки официальной статистики, национальные, региональные и международные статистические организации могли бы укрепить свои позиции в плане более своевременного и экономически эффективного получения данных официальной статистики по секторам экономики, социальной сферы и окружающей среды с меньшими затратами ресурсов.
Defining a dissemination strategy has an influence on improving all stages of dissemination activities: characterising dissemination policies, designing products and services, preparing and presenting statistics, disseminating information on the website, and promoting and marketing products, services and "statistical releases" to users. Определение стратегии распространения оказывает влияние на совершенствование всех этапов деятельности по распространению: разработку спецификаций программ распространения, продуктов и услуг, подготовку и представление статистики, распространение информации на веб-сайте и пропаганду и маркетинг продуктов, услуг и "статистических выпусков" среди пользователей.
The international recommendations for energy statistics should be aligned in structure and format with international recommendations approved by the Statistical Commission in other statistical domains, notably the International Recommendations for Industrial Statistics and the International Recommendations for Distributive Trade Statistics. По своей структуре и формату международные рекомендации по статистике энергетики будут совпадать с международными рекомендациями Статистической комиссии в других областях статистики, прежде всего с международными рекомендациями по статистике промышленности и международными рекомендациями по статистике оптовой и розничной торговли.
18A. The Committee, composed of experts and policymakers in the field of statistics, is responsible for providing strategic direction to the work of the Commission on statistics and statistical development in Africa, covering all the relevant fields of statistics. 18А. Данный Комитет, состоящий из экспертов и представителей директивных органов, занимающихся вопросами статистики, отвечает за стратегическое руководство деятельностью Комиссии в области статистики и ее развития в Африке, охватывая при этом все соответствующие области статистики.
(b) NSIs in the region are most often structured by statistical areas or domains, such as agricultural statistics, education statistics, national accounts, among others. чаще всего структура национальных статистических учреждений в регионе построена по областям или сферам статистики, таким как, сельскохозяйственная статистика, статистика образования, национальные счета и т.д.
In recognition of the importance of statistics training for achieving its goals, the Committee at its third session decided to establish a body (the Network) to oversee the coordination of statistical training in the Asia-Pacific region with SIAP serving as its secretariat. Признавая важность образовательных мероприятий в сфере статистики для достижения поставленных им целей, Комитет на своей третьей сессии принял решение создать орган (Сеть) по контролю за координацией образовательных мероприятий в сфере статистики в Азиатско-Тихоокеанском регионе и поручить СИАТО выполнить роль его секретариата.
An integral part of the Partnership's work is advocacy for mainstreaming key sector statistics into the national strategy for the development of statistics and for important statistical concerns, including on civil registration and vital statistics. Неотъемлемым элементом работы Партнерства является пропаганда включения статистических данных по ключевым секторам в национальную стратегию развития статистики и обсуждение важных проблем в области статистики, в том числе вопросов регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения.
PARIS21 also organized a forum on statistical development for small island developing States during the third International Conference on Small Island Developing States, held in Apia, Samoa, from 1 to 4 September 2014. В 2014 году в ходе третьей Международной конференции малых островных развивающихся государств, состоявшейся в Апиа, Самоа, 1 - 4 сентября 2014 года, ПАРИЖ-21 также организовал форум по развитию статистики для малых островных развивающихся государств.
Output is the reference starting point; the statistical production process starts from the output desired, that is from required products, and goes backwards, defining the various aspects of the process. Результат служит начальной точкой отсчета; проектирование процесса производства статистики начинается с желаемого результата, т.е. необходимой продукции, и затем осуществляется в обратном порядке путем определения различных составляющих процесса;
(a) Welcomed the comprehensive report of the Economic Commission for Africa on regional statistical development in Africa, and thanked the Commission for the preparation of the report; а) приветствовала всеобъемлющий доклад Экономической комиссии для Африки о развитии статистики в регионе Африки и поблагодарила Комиссию за подготовку доклада;
(c) Providing advisory services and other technical assistance on request, organizing technical seminars and workshops, and promoting the formulation, adoption, adaptation and implementation of international and regional statistical standards; с) оказание консультационных услуг и другой технической помощи при поступлении соответствующих просьб, организация технических семинаров и практикумов и содействие разработке, принятию, адаптации и осуществлению международных и региональных норм в области статистики;
Also, the High-Level Group has launched a project on the use of big data sources for official statistics, with the aim of providing guidance for statistical organizations on the main strategic and methodological issues that big data poses for official statistics. Кроме того, Группа высокого уровня приступила к осуществлению проекта, касающегося использования источников больших данных для подготовки официальной статистики, с тем чтобы обеспечить статистическим организациям руководство по основным стратегическим и методологическим вопросам, связанным с использованием больших данных при подготовке официальной статистики.
Hence, "data revolution" provides an ideal opportunity to enhance the accessibility and efficiency of civil registration and vital statistics and place vital statistics firmly at the forefront of development of statistical systems. Таким образом, «информационная революция» создает идеальную возможность для расширения доступности и эффективности регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения и решительно выдвигает статистику естественного движения населения на передний край развития статистических систем.
(a) Need for an overarching conceptual and statistical framework to ensure coherence with various domains of social, labour and economic statistics and to allow the provision of harmonized statistics from different sources; а) необходимость создания общей концептуальной и статистической базы для обеспечения согласованности с различными отраслями социальной, трудовой и экономической статистики и гармонизации статистических данных из различных источников;
The work is in keeping with the principles set out in the Busan Action Plan, since statistical capacity priorities will be developed through the preparation of strategic plans for agricultural and rural statistics aligned with the National Strategy for the Development of Statistics process. Эта работа проводится в соответствии с принципами, установленными в Пусанском плане действий, поскольку приоритеты статистического потенциала будут определены в процессе подготовки стратегических планов по развитию сельскохозяйственной и сельской статистики с учетом разработки национальных стратегий по развитию статистики.
They recognized that when both statistical information and geospatial information are integrated within a statistical-geospatial framework, the geostatistical results can significantly improve the quality of official statistics and population censuses, and the measuring and monitoring of the sustainable development goals. Они признали, что интеграция статистической и геопространственной информации в геопространственной статистической системе позволяет заметно повысить качество данных официальной статистики и переписей населения и оценки и проверки достижения целей в области устойчивого развития.
Nevertheless, there are statistical institutions in Europe that make such forecasts. If this is the case, do these data assume the status of "official statistics"? Тем не менее в Европе существуют статистические учреждения, занимающиеся подготовкой подобных прогнозов, в связи с чем возникает вопрос о том, имеют ли эти данные статус официальной статистики.
(b) On our home page, communicate information that is not statistical, but that relates to the value of statistics, specifically the elements mentioned in paragraphs 17 to 20, above; and Ь) размещать на нашей главной странице информацию, которая не является статистикой, но которая касается полезности статистики, в частности элементы, описанные в пунктах 17-20;
The recommendations are grouped as follows: 1) recommendations on the data needed for greenhouse gas inventories; 2) recommendations on other climate change related statistics; and 3) recommendations on statistical infrastructure required for this work. Рекомендации сгруппированы следующим образом: 1) рекомендации, касающиеся данных, необходимых для кадастров выбросов парниковых газов; 2) рекомендации, касающиеся других отраслей статистики, связанных с изменением климата; и 3) рекомендации, касающиеся статистической инфраструктуры, необходимой для проведения этой работы.
(a) Giving consideration in future revisions of international statistical standards and classifications to the data needs of climate change analysis; for instance, by introducing changes in the System of National Accounts to improve statistics on emission trading systems following the guidelines of the IPCC/UNFCCC. а) учет в ходе будущих работ по пересмотру международных статистических стандартов и классификаций потребностей в данных для анализа изменения климата, например путем внесения изменений в систему национальных счетов в целях повышения качества статистики систем торговли выбросами в соответствии с руководящими принципами МГЭИК/РКИКООН.
By incorporating relevant Big Data sources into their official statistics process, statistical organizations are best positioned to measure their accuracy, ensure the consistency of the whole systems of official statistics and provide interpretation while constantly working on relevance and timeliness. Задействуя соответствующие источники "больших данных" в своем процессе подготовки официальной статистики, статистические организации способны лучше других оценивать их точность, обеспечивать непротиворечивость всей системы официальной статистики и надлежащее толкование данных и при этом постоянно работать над их релевантностью и своевременностью.
Considerable work has been done in the development of gender statistics and in the incorporation of gender indicators into statistical report forms by the Agency for Statistics under the President of the Republic of Tajikistan (formerly the State Committee for Statistics of the Republic of Tajikistan). Значительную работу по развитию гендерной статистики и внедрению в формы статистической отчетности гендерных показателей проделало Агентство по статистике при Президенте РТ (ранее Госкомитет статистики РТ).
The chapter emphasizes the importance of an integrated statistical system based on economic theory and points to the System of National Accounts (SNA) as a central tool for ensuring that economic statistics are conceptually consistent with economic theory. В этой главе подчеркивается важная роль комплексной статистической системы, основанной на экономической теории, и система национальных счетов (СНС) рассматривается как главный инструмент концептуальной увязки экономической статистики с экономической теорией.
The outcome of Rio+20 has resulted in increased urgency for improving statistical capacity for producing environment statistics, for integration of environment statistics with information on the other development pillars, and ultimately, for the production of internationally comparable indicators of sustainable development. Конференция способствовала повышению актуальности задачи совершенствования статистического потенциала для обеспечения наличия данных статистики окружающей среды в целях интеграции этих данных с информацией по другим основным направлениям развития и, в конечном итоге, для выработки международно сопоставимых показателей устойчивого развития.
This programme component provides the framework for the implementation of UNIDO's international mandate in the field of industrial statistics and for UNIDO cooperation with the international statistical community in the development and promotion of a standard methodology. Этот программный компонент обеспечивает основу для выполнения ЮНИДО своего международного мандата в области промышленной статистики и для сотрудничества ЮНИДО с международным статистическим сообществом в области разработки и содействия внедрению стандартной методологии.