It also recommended that consideration be given to grouping countries according to their statistical development. |
Кроме того, она рекомендовала рассмотреть возможность группирования стран в соответствии с уровнем развития их статистики. |
More relevant, effective and efficient statistical training through improved regional coordination |
Повышение актуальности, эффективности и оперативности подготовки в области статистики путем совершенствования координации усилий в регионе |
A. Organizational mandate for providing statistical training |
А. Полномочия учреждений и организаций для осуществления подготовки в области статистики |
The organizational mandates of statistical training seem to manifest in a variety of forms. |
Как представляется, полномочия для осуществления подготовки в области статистики могут принимать разнообразные формы. |
IMF On the other hand, statistical training is embedded in broader organizational mandates for some providers. |
Вместе с тем, подготовка в области статистики является частью более широких полномочий некоторых учреждений и организаций. |
As such, the statistical training they provide is generally aligned with the substantive areas in which their organizations have mandates. |
Как таковая, подготовка в области статистики, которую они осуществляют, в целом увязана с основными областями, в которых они имеют полномочия. |
Improving networking among the statistical training institutions operating in the region: |
Улучшение сетевого взаимодействия между учебными заведениями в области статистики, действующими в регионе: |
In addition, the State statistics authorities draw statistical information from administrative sources. |
Кроме того, для получения статистических данных органы государственной статистики используют административные источники. |
Hospital staff were ordered by the Donka hospital administrators to conceal diagnoses and to release no statistical information. |
Персонал больницы получил приказ от администрации «Донки» скрыть результаты обследований и не предоставлять какой-либо статистики. |
Furthermore, statistical capacity building relies on building partnerships between the producers and users of statistics. |
Кроме того, при создании потенциала в области статистики весьма важно наладить партнерские отношения между составителями и пользователями статистических данных. |
These indicator series cover a broad spectrum of statistical fields (inter alia, economic, social and environmental). |
Такие ряды показателей охватывают широкий спектр областей статистики, включая экономическую, социальную и экологическую статистику. |
The Commission continuously works on all statistical subject-matter areas to improve the availability and quality of baseline statistics. |
Комиссия ведет постоянную работу по всем отраслям статистики, стремясь к расширению доступа к базовым статистическим данным и повышению их качества. |
Building statistical capacity is a long and time-consuming process - and not only over time. |
Создание потенциала в области статистики является длительным процессом, требующим больших затрат - и не только во времени. |
The implementation and results of the Quality Assurance and Control Programme were oriented and audited by a highly respected university institution in the statistical area. |
Процесс осуществления и результаты программы обеспечения и контроля качества направлялись и проверялись одним из университетов, пользующимся высокой репутацией в сфере статистики. |
CELADE presented the paper "Indigenous peoples of Latin America: recognition and statistical visibility". |
СЕЛАДЕ представил доклад, озаглавленный «Коренные народы Латинской Америки: признание и роль статистики». |
Research in statistics and statistical education also form part of the mandates of these institutions. |
Исследования в области статистики и статистического образования также образуют часть полномочий этих учреждений. |
The Committee recognized the significance of the enhanced use of administrative data for statistical purposes as a means of increasing the effectiveness of the production of official statistics. |
Комитет признал значение активного использования административных данных в статистических целях как средства повышения эффективности производства официальной статистики. |
States collected statistical information on violence against women through surveys and administrative statistics to improve their knowledge about such violence, its causes and consequences. |
Для расширения имеющихся сведений о проблеме насилия в отношении женщин, его причинах и последствиях государства собирают соответствующие статистические данные путем проведения обследований и задействования системы административной статистики. |
At the different stages of the statistical production process, focusing on five principles may be helpful to integrate economic statistics. |
На разных этапах процесса подготовки статистических данных ориентация на пять принципов может способствовать интеграции экономической статистики. |
In all five areas, there is a need for further statistical improvement and capacity building. |
Было отмечено, что во всех пяти областях существует необходимость дальнейшего повышения качества статистики и укрепления потенциала статистической работы. |
The strengthening of the statistical capacity of Member States, as envisaged in subprogramme 9, was also welcomed. |
Положительную оценку получила и предусмотренная в подпрограмме 9 деятельность по укреплению потенциала государств-членов в области статистики. |
The Committee recognized the potential use of the index for monitoring statistical development in Africa and encouraged the task team to continue its work. |
Комитет признал, что использование этого индекса может оказаться полезным для наблюдения за развитием статистики в Африке, и рекомендовал Целевой группе продолжить свою работу. |
At its twelfth session, the Committee held an extensive debate on how to improve donor coordination in statistical capacity-building activities. |
На своей двенадцатой сессии Комитет провел обширные обсуждения по вопросу о методах улучшения координации деятельности доноров в целях укрепления потенциала в области статистики. |
Preliminary SDMX list of statistical subject-matter domains |
Подготовленный в рамках ОСДМ предварительный перечень тематических областей статистики |
State statistical agencies do not compile statistics on public participation in decision-making with respect to specific projects. |
Органами государственной статистики не ведется статистика по участию общественности в принятии решений по конкретным объектам. |