Английский - русский
Перевод слова Statistical
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistical - Статистики"

Примеры: Statistical - Статистики
Other countries are interested in these initiatives, including Brazil, which has invited Eurostat and INSEE to present the work of the sponsorship programme at the final meeting of the European Union-Mercosur statistical cooperation project. Этими инициативами интересуются и другие страны, в частности Бразилия, которая предложила Евростату и НИСЭИ представить работу спонсорской группы на заключительном совещании по Общему проекту в области статистики Европейского союза-Меркосур.
Similarly, surveys on time use and on violence against women were conducted in both developed and developing countries, although international standards in these two statistical fields have not yet been fully developed. В развитых и развивающихся странах были также проведены обследования, касающиеся использования времени и проявлений насилия в отношении женщин, хотя работа по разработке международных стандартов в этих двух отраслях статистики пока еще не закончена.
However, from a statistical point of view, the extent to which drug use is responsible for such crimes is not easily captured and rarely forms part of official reports. Однако с точки зрения статистики, нелегко определить, насколько употребление наркотиков связано с совершением таких преступлений, и эта информация редко отражается в официальных сводках.
With investment in global health measures increasing, UNICEF continued to focus on data as a strategic tool for decision-making, supporting the building of national capacity in statistical monitoring and in child-related research and policy analysis. По мере роста инвестиций в мероприятия, осуществляемые в сфере здравоохранения в глобальном масштабе, ЮНИСЕФ по-прежнему большое внимание уделял сбору данных как стратегическому инструменту принятия решений, поддержки наращивания потенциала стран в сфере мониторинга статистики и в исследованиях и анализе политики, направленной на решение проблем охраны детства.
(e) The use of a common terminology, notably through the rigorous use of terminology imbedded in the various international statistical guidelines and recommendations. ё) использование общей терминологии, прежде всего за счет применения терминов, предусмотренных различными международными руководящими указаниями и рекомендациями в области статистики.
The increase of $40,000 would cover travel of staff for coordination and liaison with regional commissions, specialized agencies, intergovernmental and national organizations and countries on statistical development. Увеличение на 40000 долл. США предусматривается в связи с оплатой поездок персонала для поддержания координации и контактов с региональными комиссиями, специализированными учреждениями, межправительственными и национальными организациями и странами по вопросам развития статистики.
The mandates include strengthening the Commission's subregional offices and implementing its knowledge-management strategy, building the statistical capacity of member States and coordinating United Nations support at the regional level for the African Union and its programme for NEPAD. Эти мандаты предусматривают укрепление субрегиональных отделений Комиссии и осуществление ее стратегии управления знаниями; наращивание потенциала в области статистики в ряде государств; и координацию поддержки, которую Организация Объединенных Наций оказывает на региональном уровне Африканскому союзу и его программе содействия НЕПАД.
The framework is also being used outside IMF, since it encompasses the most important aspects of the statistical system and organizes them into a systematic framework that can be used across various areas of statistics. Упомянутые основные принципы применяются также за пределами МВФ, поскольку они охватывают наиболее важные аспекты статистической системы и, благодаря их систематизации, могут использоваться в различных областях статистики.
At its second meeting, the Bureau suggested that agricultural statistics, the International Comparison Programme and the modernization of statistical information systems should also be considered as potential topics for inclusion in the agenda of the second session of the Committee. На своем втором заседании Бюро предложило также рассмотреть в качестве потенциальных тем для включения в повестку дня второй сессии Комитета вопросы сельскохозяйственной статистики, Программы международных сопоставлений и модернизации систем статистической информации.
The Committee may wish to discuss and identify mechanisms for developing and implementing a regional approach to the coordination of statistical training among training providers that could strengthen and support their ability to better meet the needs of member States. Ожидается, что Комитет обсудит и определит механизмы разработки и внедрения регионального подхода к координации подготовки в области статистики среди учреждений и организаций, предлагающих учебные курсы по статистике, который мог бы повысить и сохранить их способность более эффективно удовлетворять потребности государств-членов.
Please provide statistical information regarding the ratio of international marriages and their divorce rate in the context of the overall marriage statistics in the country, with reference to paragraphs 137 to 142 of the periodic report. В отношении пунктов 137 - 142 периодического доклада просьба представить статистическую информацию, касающуюся соотношения международных браков и разводов в контексте общей брачной статистики в стране.
They are linked to ECE or United Nations statistical standards in areas such as population and housing censuses, national accounts, Millennium Development Goal (MDG) indicators, gender statistics and the Fundamental Principles of Official Statistics. Данная деятельность связана со статистическими стандартами ЕЭК или Организации Объединенных Наций в таких областях, как переписи населения и жилищного фонда, национальные счета, показатели для контроля за достижением целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), гендерная статистика и Основные принципы официальной статистики.
The main themes were the implementation of the Fundamental Principles of Official Statistics, building up systems for monitoring Millennium Development Goal indicators, statistical organization and management, national accounts and population and housing censuses. Основные темы включали осуществление Основных принципов официальной статистики, совершенствование систем отслеживания показателей прогресса в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, организацию статистической деятельности и управление ею, национальные счета, народонаселение и переписи жилищного фонда.
(a) Adopt the draft of volume 1 of the updated SNA as the international statistical standard for national accounts statistics and encourage countries to implement the standard; а) утвердить проект тома 1 обновленной СНС в качестве международного статистического стандарта для статистики национальных счетов и предложить странам внедрять этот стандарт;
It is important to make clear that there is no "right" institutional setting for integrating economic statistics, in the sense that both centralized and decentralized statistical systems can achieve the goal. Следует отдавать себе отчет в том, что «правильных» институциональных условий для интеграции экономической статистики не существует, т.е. эта цель может быть достигнута в рамках как централизованных, так и децентрализованных статистических систем.
LDCs, being among the least equipped to absorb growing demands for FDI statistics, will need technical assistance and funding if they are to carry out some of the statistical activities suggested at the Expert Meeting. Наименее развитым странам, которые относятся к числу стран, в наименьшей мере готовых удовлетворять растущий спрос на статистику ПИИ для выполнения некоторых видов деятельности в области статистики, предложенных на данном совещании экспертов, потребуются техническая помощь и финансирование.
The Centre will also strive to ensure the sustainability of its efforts by addressing institutional issues within the African statistical system, especially in terms of the provision of adequate support to countries for the design, adoption and implementation of a national strategy for the development of statistics. Центр будет также стремиться обеспечивать устойчивость своих усилий путем решения институциональных проблем в контексте африканской статистической системы, особенно на основе оказания надлежащей поддержки странам в целях разработки, принятия и осуществления национальных стратегий развития статистики.
The report also highlights the important role played by many bilateral, subregional, regional and international partners in the statistics development of the region and outlines a recently proposed ESCAP strategy for technical cooperation in statistical capacity-building in the region. В докладе подчеркивается также важная роль, выполняемая многими двусторонними, субрегиональными, региональными и международными партнерами в развитии региональной статистики, и в общих чертах описывается недавно предложенная стратегия ЭСКАТО в целях технического сотрудничества в наращивании статистического потенциала в регионе.
In some countries in the Asia and Pacific region, statistics development plans still address only the central statistical office, although the trend is now towards a system-wide approach. В планах развития статистики некоторых стран Азиатско-Тихоокеанского региона все еще рассматриваются лишь вопросы, связанные с центральным статистическим управлением, хотя в настоящее время проявляется тенденция к применению общесистемного подхода.
For instance, it reported that, for training on certain statistical topics, the United Nations Statistics Division would be responsible for selecting experts and conducting training together with Chinese experts. Например, он сообщил, что при подготовке кадров определенного профиля в области статистики Статистический отдел Организации Объединенных Наций будет отвечать за выбор экспертов и осуществление учебного процесса вместе с китайскими экспертами.
Most basic statistical training continues to be funded and organized by international and regional organizations, which are not always able to respond adequately and in a timely manner to the specific needs in a country. Базовая подготовка в области статистики по большей мере по-прежнему финансируется и организуется международными и региональными организациями, которые не всегда могут своевременно и в достаточном объеме удовлетворять конкретные потребности той или иной страны.
There should be a dialogue and collaboration between the Intergovernmental Panel on Climate Change and official statisticians to ensure that official statistical work is used to its best effect. Чтобы быть уверенным, что работы в области официальной статистики используются с максимальной эффективностью, следует наладить диалог и сотрудничество между Межправительственной группой по изменению климата и официальными статистиками.
The Committee also expressed concerns about the fact that some of the major players providing support to statistical development had not responded to the partner reporting on support to statistics questionnaire. Комитет высказал также обеспокоенность в связи с тем, что некоторые из основных участников, предоставляющих поддержку в целях развития статистики, не прислали ответы на вопросник, посвященный отчетности партнеров о предоставлении поддержки в области статистики.
The Committee provides a forum for its members to share experiences and best practices and provides guidance and suggestions on how to address challenges related to international statistical activities, including the availability, quality and interchange of data and organizational aspects. Комитет обеспечивает форум для обмена опытом и внедрения передовой практики и представляет руководящие указания и предложения относительно способов решения проблем, связанных с международной деятельностью в области статистики, включая наличие данных, их качество и обмен ими, а также организационные аспекты.
In close collaboration with partners, PARIS21 will directly assist countries in advocating for support of national strategies implementation and the integration of statistical development in overall development policy processes. В тесном сотрудничестве с партнерами ПАРИЖ-21 будет оказывать странам прямое содействие в проведении агитационной работы в поддержку осуществления национальных стратегий и учета вопросов развития статистики в общих процессах разработки и проведения в жизнь политики в области развития.