Английский - русский
Перевод слова Statistical
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistical - Статистики"

Примеры: Statistical - Статистики
Today, coordination must be extended to the entire statistical process, starting with data collection right up to the release and dissemination of data. Сегодня эта координация должна распространяться на весь статистический процесс, начиная со сбора данных и кончая публикацией и распространением статистики.
In the middle of the 1990s, a statistical reform was carried out and responsibility for official statistics in Sweden was decentralized. В середине 1990-х годов статистическая система была подвергнута реформе, в рамках которой ответственность за подготовку официальной статистики в Швеции была децентрализована.
Continued efforts will be made to improve statistical tools and to implement methods for the presentation of financial accounts data in order to bring structural statistics into line with international standards. Для соответствия международным стандартам структурной статистики будет продолжена работа по совершенствованию статистического инструментария, внедрению методики редактирования данных финансовых отчетов.
Furthermore, the Commission stressed the importance of statistical capacity-building and the potential of strong regional cooperation and urged member States to give priority to statistics development. Кроме того, Комиссия подчеркнула важность укрепления статистического потенциала и возможности для активного регионального сотрудничества и настоятельно призвала государства-члены уделять первоочередное внимание развитию статистики.
All information furnished by a person, undertaking or public authority under the Act shall be used only for statistical compilation and analysis purposes. Вся информация, предоставленная лицами, предприятиями или государственными органами в соответствии с Законом, используется исключительно в целях компиляции и анализа статистики.
However, the Busan Action Plan was the first statistical action plan to receive explicit global endorsement at the highest political levels. Тем не менее Пусанский план действий стал первым планом действий в области статистики, получившим явно выраженную глобальную поддержку на самых высоких политических уровнях.
Busan Action Plan for Statistics and a strengthened partnership for statistical development and capacity-building Пусанский план действий в области статистики и усиление партнерства в деле развития статистики и наращивания статистического потенциала
Coordination also helps to identify existing data gaps, to harmonize objectives and priorities between the different stakeholders and to improve monitoring and evaluation of the ICT statistical production process. Координация помогает также выявить существующие пробелы в данных, унифицировать цели и приоритеты между различными заинтересованными сторонами и усовершенствовать контроль и оценку процесса подготовки статистики ИКТ.
This goal is a reminder of the need to further develop governance as a statistical domain, including concepts, measurement tools and programmes to meet related information needs. Эта цель является напоминанием необходимости дальнейшего развития статистики государственного управления, в том числе концепций, инструментов измерения и программ для удовлетворения соответствующих потребностей в информации.
Regarding the Commonwealth of Independent States and the Western Asia regions, a mandate was given by the respective regional statistical intergovernmental bodies to prepare a regional action plan and establish regional mechanisms of governance. Что касается Содружества Независимых Государств и Западной Азии, то соответствующим региональным межправительственным органам по вопросам статистики было поручено разработать региональный план действий и создать региональные механизмы управления.
This is an important statistical principle, but it is an important Open Data principle too. Этот принцип является важным принципом статистики, но в то же время он является важным принципом работы с открытыми данными.
The availability of indicators in official statistical sources is important from the viewpoint of the quality standards of official statistics. Наличие показателей в источниках официальной статистики имеет важное значение с точки зрения стандартов качества официальной статистики.
Latvia: The Census 2011 in Latvia gave a possibility to introduce technological as well as organizational innovations that could be used in other statistical areas afterwards. Латвия: Перепись 2011 года в Латвии послужила поводом внедрить технологические, а также организационные инновации, которые впоследствии могут быть использованы в других областях статистики.
Given the gaps in quality, comparability and coverage of data, greater statistical capacity building on discriminatory social institutions and gender equality is needed. Ввиду пробелов в качестве, сопоставимости и охвате данных, необходимо усилить возможности статистики по анализу дискриминационных социальных институтов и гендерного неравенства.
Improvements in country statistical systems would further improve international statistics, while a more effective international system would provide more consistent advice and better support for national activities. Усовершенствование статистических систем стран приведет к дальнейшему улучшению международной статистики, в то время как более эффективная международная система обеспечит более четкие рекомендации и более существенную поддержку для деятельности на национальном уровне.
An effective statistical system is required not only to ensure data quality and the sustainability of statistics but also to ensure full country ownership of the data. Эффективная статистическая система требуется для обеспечения не только качества данных и надежности статистики, но и ощущения страной полной ответственности за свои данные.
The Partnership and its members have addressed the issue of national coordination in their technical assistance and training courses, statistical manuals and regional and global ICT statistics events. Партнерство и его члены учитывают вопрос национальной координации при оказании своей технической помощи и организации учебных курсов, в своих статистических руководствах и в рамках региональных и всемирных мероприятий в области статистики ИКТ.
This will require a continuous and improved effort by the national and international statistical community to increase the availability of ICT statistics, in particular in developing countries with large rural populations. Для этого потребуются постоянные и более активные усилия национального и международного статистического сообщества по наращиванию объема статистики ИКТ, в особенности в развивающихся странах с большой численностью сельского населения.
Enrico Giovannini, President of the Italian National Institute of Statistics and Chair of the Conference of European Statisticians, noted that substantial improvement in statistical and monitoring systems was required. Энрико Джованни, президент Итальянского национального института статистики и председатель Конференции европейских статистиков, отметил необходимость существенного улучшения систем статистического учета и наблюдения.
The statistical community, in developing a strategy for statistics development in the post-2015 context, should reflect on and respond collectively to the recommendations of this report. Статистическому сообществу следует при разработке стратегии развития статистики в период после 2015 года коллективно осмыслить и отреагировать на рекомендации, содержащиеся в этом докладе.
Further, the handbook will serve the needs of producers of short-term statistics and analytical users by making them aware of the statistical methods and techniques employed in the construction of composite indicators. Помимо этого, руководство будет удовлетворять нужды производителей краткосрочной статистики и аналитических пользователей, информируя их о статистических методах и приемах, используемых при построении составных показателей.
The meeting discussed the initial findings of the Task Force and identified many concrete recommendations for enhancing the role of statistical systems in providing climate change related statistics. Участники этого совещания обсудили первоначальные выводы Целевой группы и сформулировали большое число конкретных рекомендаций относительно повышения роли статистических систем в разработке статистики изменения климата.
In response to demands from heads of national and international statistical organisations, the UNECE established a High-level Group on Business Architecture in Statistics in 2010. В ответ на просьбы руководителей национальных и международных статистических организаций ЕЭК ООН учредила в 2010 году Группу высокого уровня по стратегическим разработкам в бизнес-архитектуре статистики.
The aim is twofold: to increase statistical knowledge and analytics in the public administration and to train future users of official statistics. Она преследует двоякую цель: повышение уровня статистических знаний и аналитического потенциала государственной администрации и подготовка будущих пользователей официальной статистики.
At the worldwide level, the initiative of the High-Level Group on modernization of statistical production and services (HLG) has strengthened the process of standardization and industrialization of official statistics. На всемирном уровне инициатива Группы высокого уровня по модернизации статистического производства и услуг (ГВУ) содействует укреплению процесса стандартизации и индустриализации официальной статистики.