Английский - русский
Перевод слова Statistical
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistical - Статистики"

Примеры: Statistical - Статистики
Underpinning efforts in the area of domain-specific statistics are well-functioning statistical management and business processes, put in place to ensure efficiency, quality, timeliness and relevance of the services provided by statistical organizations. Основу усилий в конкретных областях статистики составляют отлаженные процессы организации статистической деятельности и управления ею, призванные обеспечить эффективность, качество, своевременность и актуальность услуг, предоставляемых статистическими организациями.
In addition, the statistical system should include any coordinating or advisory bodies for official statistics foreseen by the statistical legislation or set up on the basis of this legislation. Кроме того, статистическая система должна иметь в своем составе координирующие или консультационные органы в сфере официальной статистики, предусмотренные статистическим законодательством или учрежденные на основе такого законодательства.
It stresses the importance of countries' coordinating and determining their own statistical priorities and developing strategic statistical development plans linked to national development frameworks. Консорциум подчеркивает важное значение того, чтобы страны самостоятельно координировали и определяли свои собственные приоритеты в области статистики и разрабатывали стратегические планы развития в этой области, увязанные с национальными рамками развития.
The present paper outlines the policy challenges related to population ageing and the statistical issue related to its measurement, describes the relevant international statistical activities and proposes future action by the statistical community. В настоящем документе изложены проблемы политики, связанные со старением населения, и вопросы статистики, относящиеся к его измерению, описана соответствующая деятельность на международном уровне и изложены предложения в отношении будущих действий статистического сообщества.
That Transition Countries have mature, stable and adequate statistical infrastructure suitable for their needs; that they receive advice and assistance from the international statistical community in applying them; and that they adhere to international statistical standards and norms. Добиваться формирования в странах с переходной экономикой развитой, стабильной и адекватной инфраструктуры, отвечающей их потребностям, принимать меры к тому, чтобы эти страны получали помощь и содействие в вопросах применения международных норм и стандартов в области статистики и строго их соблюдали.
It reviewed selected substantive statistical matters and considered statistical development issues in the region, including those concerning development indicators, gender statistics and measurement of poverty. На ней были рассмотрены отдельные актуальные вопросы статистики и развития статистики в регионе, в том числе вопросы, касающиеся построения показателей, гендерной статистики и показателей нищеты.
There is an increasing awareness of the importance of directing statistical assistance towards addressing national needs and supporting sustainable statistical programmes. Все более очевидной становится важность оказания помощи в области статистики в целях удовлетворения национальных потребностей и оказания поддержки в реализации программ в области статистики на устойчивой основе.
The NSO is currently working on the methodologies of using gender statistical basic indicators and linking the gender statistical data-base with that of the sectoral Ministries. В настоящее время НСС работает над методологией использования основных показателей гендерной статистики и соединения ссылками базы данных по гендерной статистике с базами данных отраслевых министерств.
This reporting arrangement allowed for synergies and the sharing of experience between the ICP Global Office and other statistical capacity-building activities provided by the Development Data Group (also under the responsibility of the international statistical programmes cluster manager). Этот механизм подотчетности позволил наладить взаимодействие и обмен опытом между Глобальным управлением ПМС и участниками других мероприятий по наращиванию потенциала в области статистики, организуемых Группой данных о развитии (за которые также отвечал управляющий сегмента международных статистических программ).
It will review the need for guidelines for the use of social media for disseminating statistical products, and the communication implications of modernising statistical production and services. Она изучит целесообразность подготовки руководящих принципов использования социальных сетей для распространения статистики и последствий модернизации статистического производства и услуг с точки зрения передачи данных.
One member of the Friends of the Chair group stated that it was difficult to get more support on statistical activities from Governments when regional advocacy on statistical development has been reduced. Один из членов группы «друзей Председателя» заявил, что трудно заручиться большей поддержкой статистической деятельности среди правительств, когда сокращаются масштабы пропаганды развития статистики на региональном уровне.
The stepwise instruction developed for State statistical services at all levels systematizes measures for updating the statistical register with respect to defining the principal kind of activity and checking on the state of activity of economic entities. Разработанная пошаговая инструкция для служб государственной статистики на всех уровнях систематизирует мероприятия по актуализации статистического регистра при определении основного вида деятельности и уточнении состояния экономической активности хозяйствующих субъектов.
Ninety per cent of experts surveyed at expert group meetings and statistical workshops rated the Division's statistical publications as "good/very good" or "excellent". Девяносто процентов опрошенных экспертов, участвовавших в совещаниях экспертных групп и семинарах по вопросам статистики, оценили качество статистических публикаций Отдела на «хорошо/очень хорошо» или «отлично».
Also, the exchange of data subject to statistical confidentiality should not be extended to government units other than the statistical producers in the above definition or research institutions. Кроме того, обмен данными, подпадающими под действие принципа статистической конфиденциальности, не должен распространяться на государственные органы, не являющиеся разработчиками статистики в соответствии с вышеприведенным определением, или исследовательские учреждения.
Survey and administrative data should be covered by the same statistical confidentiality provisions in all stages of collection, processing, and dissemination, from the moment they are handed over to a statistical producer. К результатам обследований и административным данным должны применяться одни и те же нормы статистической конфиденциальности на всех этапах сбора, обработки и распространения, начиная с момента их передачи разработчику статистики.
To ensure fuller statistical coverage, a statistical base will be set up for gender analysis and for evaluating the success of the strategies adopted, on the basis of improved gender statistics. В целях формирования более полной статистической отчетности будет создана статистическая база для гендерного анализа и оценки реализации принятых стратегий на основе совершенствования гендерной статистики.
The regional commissions are also an important focus of regional statistical development, through which not only member countries but also other international and regional institutions can come together to coordinate their statistical activities. Региональные комиссии привлекают также значительное внимание с точки зрения развития статистики в регионах, благодаря которому не только страны-члены, но и другие международные и региональные учреждения могут объединить усилия по координации своей статистической деятельности.
(a) Improved coordination of and collaboration on statistical development and statistical standards in the region; а) будет повышен уровень координации и сотрудничества по вопросам развития статистики и статистических норм в регионе;
The suggestion that importance be attached to variables is similar to the direction taken by ILO, which distinguishes stages of statistical development, recommends priority activities for each stage, and identifies "best" and "acceptable" sources in its recent statistical capacity-building materials. Рекомендация уделять большее внимание переменным показателям аналогично принятому МОТ директивному решению, в соответствии с которым проводятся различия между различными этапами развития статистики, рекомендуются приоритетные виды деятельности для каждого этапа и определяются «наилучшие» и «приемлемые» источники в недавно подготовленных материалах по наращиванию статистического потенциала.
As a result of this demand, delivery of statistical information to international organisations - including Eurostat as a supra national body - has been gradually developing over the last 50 years, and is now at a high level, covering most statistical subject areas. Вследствие наличия такого спроса на протяжении последних 50 лет деятельность по представлению статистической информации международным организациям - включая Евростат в качестве наднационального органа - постепенно развивалась и сейчас достигла высокого уровня, охватывая большинство областей статистики.
The introduction of sample surveys firstly involves changing the direction of information flows, meaning that some statistical information will arrive at the regional statistical bodies in aggregated form from the central office. На первом этапе внедрение выборочных обследований предполагает изменение направления потоков информации, в результате чего часть статистической информации будет поступать в агрегированном виде в территориальные органы статистики из центрального офиса.
This means that the official statistical system has to identify new approaches for the production and compilation of statistical indicators of the development of the economy and social sphere in the various regions. Это требует от государственной статистики поиска новых подходов получения и формирования статистических показателей развития экономики и социальной сферы регионов республики.
(c) Both producers and users of statistical information should play an active role in the formulation of the statistical work programme; с) как производители, так и пользователи статистической информации должны играть активную роль в разработке программы работы в области статистики;
The participants agreed that their constituents were to be found not only in NSOs but in any part of the public sector where there are considerable ongoing statistical activities, and referred explicitly to the statistical role of central banks. Участники согласились с тем, что входящие в их организации структуры находятся не только в НСУ, но и во всех частях государственного сектора, где ведется значительная статистическая деятельность, и прямо сослались на роль центральных банков в области статистики.
Status of statistical returns for the bulletins of steel statistics the statistical system and bulletins Состояние кратких статистических отчетов, используемых для составления бюллетеней статистики черной металлургии