The types of issues faced will vary according to the statistical domain, the specific source, and various other factors. |
Типы этих проблем являются неодинаковыми в зависимости от области статистики, конкретных источников и различных других факторов. |
The first involves the development and documentation of statistical standards and technical guidelines for all aspects of the agricultural statistics system. |
Первый из них предусматривает разработку и документирование статистических стандартов и технико-методических пособий по всем аспектам системы статистики сельского хозяйства. |
Country proposals will be implemented within broader statistical capacity development programmes, such as the national strategies for the development of statistics. |
ЗЗ. Страновые предложения будут осуществляться в рамках реализации более широких программ укрепления статистического потенциала, таких как национальные стратегии развития статистики. |
In accordance with its mandate, UNIDO has been maintaining international databases of industrial statistics and producing statistical products for international data users. |
В соответствии со своим мандатом ЮНИДО ведет международные базы данных промышленной статистики и готовит статистические материалы для международных пользователей. |
According to the fourth fundamental principle of statistics, statistical agencies should react to and try to correct any erroneous interpretation of data. |
Согласно четвертому основному принципу статистики статистические агентства должны реагировать на любую ошибочную интерпретацию данных и пытаться исправить ее. |
Adopting this internationally recognized licensing framework for official statistics could provide a consistent and instantly recognizable method for managing the use of statistical information. |
Применение этой международно признанной системы лицензирования в отношении официальной статистики может обеспечить согласованный и безотлагательно признаваемый подход к управлению использованием статистической информации. |
The SHA manual establishes a conceptual basis of statistical reporting rules that are compatible with other economic and social statistics. |
В руководстве по Системе счетов здравоохранения определяется концептуальная основа правил представления статистической информации, совместимых с другими областями экономической и социальной статистики. |
It is assumed that official statistical purposes will always serve the public interest if they comply with the fundamental principles of official statistics. |
Предполагается, что официальные статистические цели всегда будут служить общественным интересам, если они соответствуют Основным принципам официальной статистики. |
Improving statistical literacy relies on identifying user groups and developing strategies to increase users' understanding of statistical concepts and how to use statistical information, and to enhance knowledge within the statistical organizations of the issues faced by users in understanding and using statistics. |
Повышение статистической грамотности требует определения групп пользователей и разработки стратегии повышения понимания пользователями статистических концепций и важности использования статистической информации, а также наращивания знаний в рамках статистических организаций по вопросам, с которыми сталкиваются пользователи при понимании и использовании статистики. |
Since State statistical observation must be conducted annually taking into account the nature of statistical surveys of defined sets of reporting entities, the State statistical agencies prepare, for each reporting year, a snapshot of the statistical register. |
Поскольку проведение государственных статистических наблюдений должно осуществляться ежегодно исходя из характера статистических обследований по определенному кругу отчитывающихся субъектов, на каждый отчетный год органами государственной статистики формируется СР в фиксированном состоянии. |
Ultimately this could lead to a blurring of the traditional distinctions of economic, social and other statistical domains. |
В конечном итоге это может привести к стиранию традиционных различий между экономической, социальной и другими отраслями статистики. |
Venezuela is improving its statistical system so that it can better monitor and assess its human rights policies and programmes. |
Венесуэльское государство развивает собственную систему статистики, с тем чтобы более надежно отслеживать результаты и оценивать ход выполнения программ и политики в области прав человека. |
We commend the Security Council for providing us with a highly informative and comprehensive report, albeit mainly from a statistical point of view. |
Мы благодарим Совет Безопасности за представление очень информативного и всеобъемлющего доклада, хотя это главным образом касается статистики. |
The factors hampering statistical development in small island developing States are numerous, entrenched and interrelated. |
Факторы, препятствующие развитию статистики в малых островных развивающихся государствах, являются многочисленными, укоренившимися и взаимосвязанными. |
This is in line with international accounting and statistical practice. |
Это соответствует международной практике учета и статистики. |
The Bureau of the Conference of European Statisticians (CES) reviews each year selected statistical areas in depth. |
Бюро Конференции европейских статистиков (КЕС) ежегодно проводит углубленный анализ избранных областей статистики. |
Traditionally, the grid data were considered to form part of special statistical services that were not intended for the general public. |
Традиционно сеточные данные относились к разряду специальной статистики, не предназначенной для широкой общественности. |
In our statistical world we would call this a reference point. |
В мире статистики мы назвали бы его точкой отсчета. |
The Conference will be informed about the regular in-depth reviews of selected statistical areas made by the CES Bureau. |
Конференция будет проинформирована о проводимом Бюро КЕС регулярном углубленном анализе избранных областей статистики. |
And, finally, there is the question of lessons for the longer term statistical development. |
И наконец, также был поднят вопрос об уроках применительно к долгосрочному развитию статистики. |
At its most basic a CPI or any other statistical work programme should. |
Главными элементами программы работы в области ИПЦ и любых других отраслях статистики являются. |
This document considers challenges relating to the measurement of related statistics within three broad areas: conceptual frameworks; statistical infrastructure and coordination. |
В настоящем документе рассматриваются проблемы, связанные с измерением соответствующей статистики в трех широких областях: концептуальные основы; статистическая инфраструктура и координация. |
Most of the CIS countries publish regular statistical compilations on women and men, based on demographic and sectoral data. |
В большинстве стран Содружества регулярно выпускаются статистические сборники «Женщины и мужчины», основывающиеся на данных демографической и отраслевой статистики. |
Recent trends towards adapting statistical business registers to better reflect the global economy also support the industrialisation of statistics. |
Последние тенденции в области адаптации статистических коммерческих регистров с целью более эффективного отражения глобальной экономики также говорят в пользу индустриализации статистики. |
They need to adapt to new data sources and new statistical outputs, in order to support the industrialisation of official statistics. |
Им необходимо адаптироваться к новым источникам данных и новым статистическим материалам для поддержки процесса индустриализации официальной статистики. |