Английский - русский
Перевод слова Statistical
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistical - Статистики"

Примеры: Statistical - Статистики
Make recommendations to the Governing Board of the Statistical Institute for Asia and the Pacific on the nature of and priorities in statistical training for the countries of the region. Выносит Совету управляющих Статистического института для Азии и Тихого океана рекомендации относительно характера и первоочередности задач профессиональной подготовки в области статистики для стран региона.
The Conference mandated the Bureau and its secretariat - the UNECE Statistical Division - to implement the recommendations made concerning strengthening the coordination of joint statistical work in the future. Конференция поручила Бюро и своему секретариату - Отделу статистики ЕЭК ООН - выполнить сформулированные рекомендации по поводу усиления координации совместной статистической деятельности в будущем.
The Committee for the Coordination of Statistical Activities has a broad role in coordination and integration of statistical programmes, although it is not addressing specific services statistics issues. Комитет по координации деятельности в области статистики играет большую роль в деле координации и интеграции статистических программ, хотя он и не занимается конкретными вопросами статистики услуг.
Accordingly, the ad hoc group wishes to propose a number of measures to further improve the functioning of the Statistical Commission in its capacity as the focal point of international statistical development. Поэтому специальная группа хотела бы предложить ряд мер по дальнейшему улучшению функционирования Статистической комиссии как координационного центра по вопросам международного развития статистики.
The ad hoc group thinks that the Statistical Commission should consider in what manner and at what levels such users could be more involved in setting the agenda for statistical development work. Специальная группа считает, что Статистической комиссии следует рассмотреть вопрос о том, каким образом и на каком уровне можно было бы активнее привлекать таких пользователей к разработке программы работы в области развития статистики.
A seminar on the implementation of Fundamental Principles of Official Statistics in statistical planning was organized by UNECE in cooperation with the CIS Inter-state Statistical Committee and others, in Moscow on 23-26 November 2004. В сотрудничестве с Межгосударственным статистическим комитетом СНГ и другими заинтересованными сторонами ЕЭК ООН организовала семинар по вопросам применения фундаментальных принципов официальной статистики в статистическом планировании, который состоялся 23-26 ноября 2004 года в Москве.
National and international statistical organisations are invited to review the case studies presented in the publication "Managing Statistical Confidentiality and Microdata Access: Principles and Guidelines of Good Practice" approved by the Conference in 2006. Национальным и международным статистическим организациям предлагается рассмотреть тематические исследования, представленные в публикации "Обеспечение конфиденциальности статистики и предоставление доступа к микроданным: принципы и руководящие положения эффективной практики", которая была одобрена Конференцией в 2006 году.
The Statistical Commission considers statistical development in the regions covered by the regional commissions of the United Nations on a rotating basis. Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций анализирует процесс развития статистики в регионах, где действуют региональные комиссии Организации Объединенных Наций, на основе ротации.
Members of the Statistical Committee of ESCWA are currently in discussions on the strategic vision for statistical work in the region in the five-year period to 2016. Члены Статистического комитета ЭСКЗА в настоящее время обсуждают общее стратегическое видение деятельности в области статистики в регионе на ближайший пятилетний период до 2016 года.
Their role will be to follow up developments in statistical areas, both within ESCWA and globally, prepare recommendations and advise the Statistical Committee, its Bureau and Working Group. Их функция будет состоять в том, чтобы отслеживать изменения, происходящие в отраслях статистики, как в регионе ЭСКЗА, так и в общемировом масштабе, и готовить рекомендации и консультировать Статистический комитет, его Бюро и Рабочую группу.
It will build on the lessons learned from statistical activities, in which handheld devices are already being used for data collection and dissemination across multiple sectors, such as health, socio-economic development, agriculture, natural resource management and disaster relief. В проекте будет использоваться опыт проведения мероприятий в области статистики, в рамках которых наладонные устройства уже использовались для сбора и распространения данных в различных секторах, таких как секторы здравоохранения, социально-экономического развития, сельского хозяйства, распоряжения природными ресурсами и оказания помощи в случае бедствий.
Upon enquiry, the Committee was informed that the methods used by ICSC for the collection of cost-of-living data are consistent with current best practices used by statistical agencies of Member States and other international organizations. В ответ на свой запрос Комитет получил информацию о том, что применяемые КМГС методы сбора данных о стоимости жизни соответствуют современным методам передовой практики, применяемым органами статистики государств-членов и другими международными организациями.
It highlighted a clear demand from participants for a new development framework with the notion of well-being at its core, and stressed the importance for the official statistical community to respond to this demand. Она подчеркнула явно выраженный запрос участников на подготовку новых рамок развития на основе концепции благосостояния, стоящей в их центре, а также важность того, чтобы официальные органы статистики удовлетворили это требование.
The Partner Report, which covered ongoing activities that supported statistical development during the period 2009 to 2011, provides a special focus on the findings relevant to countries in Asia and the Pacific. Доклад партнеров, который охватывает осуществляемые виды деятельности по содействию развитию статистики в течение 2009-2011 годов, делает особый упор на выводах, относящихся к странам Азиатско-Тихоокеанского региона.
The Committee recommended actions in the following areas: statistical development, regional technical cooperation and capacity-building; vital statistics; measuring progress of societies; and programme planning. Комитет рекомендовал принять меры в следующих областях: развития статистики, регионального технического сотрудничества и укрепления потенциала, демографической статистики, измерения прогресса в развитии обществ и планирования программы.
It may be appropriate, for example, to identify high profile and capable champions from statistical design and production, methodology and information and communication technology (ICT) departments. Возможно будет уместным, например, выявить в департаментах разработки и производства статистики, методологии, информационной технологии и технических средств связи (ИКТ), способных сторонников высокого уровня.
The report finally proposes key potential actions to be taken by the Commission in order to propel the statistical development of the African continent to new heights. И наконец, в настоящем докладе предлагаются ключевые меры, которые могут быть приняты Комиссией в целях продвижения развития статистики на африканском континенте к новым высотам.
It also aided general statistical development in areas such as the design of the national strategy for the development of statistics. В рамках этой программы также оказывалось содействие в общем развитии статистики в такой области, как разработка национальной стратегии развития статистики.
The global commitment to achieve the Millennium Development Goals by 2015 and the related monitoring requirements have given further impetus to statistical development efforts. Взятое мировым сообществом обязательство достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году и соответствующие требования по осуществлению контроля за их достижением придали дополнительный импульс усилиям в области развития статистики.
The Partnership secretariat undertakes a wide range of activities on the Partnership's behalf, including the promotion of and the recent agreement on a global action plan that will help drive statistical development over the coming years. Секретариат консорциума занимается широким кругом деятельности от его имени, включая поощрение и недавнее принятие глобального плана действий, который позволит стимулировать развитие статистики в предстоящий период.
The testing corroborated the feasibility of building an international classification of crimes for statistical purposes based on the principles set out in the Framework. Это испытание подтвердило возможность разработки международной классификации преступной деятельности для целей статистики на основе базовых принципов международной классификации преступлений.
Overtime, the statistical advisory service of the secretariat has become one of the pillars of its statistics development programme and proven to be instrumental in forming regional networks of national experts and facilitating South-South cooperation among countries. Со временем статистические консультативные услуги секретариата стали одной из основ его программы развития статистики и оказались полезными для формирования региональных сетей национальных экспертов и содействия сотрудничеству Юг-Юг между странами.
The Commission welcomed information provided by several delegations on their country initiatives to further strengthen statistical systems and the progress achieved in recent years, including through strengthening legislative infrastructure for statistics and developing and implementing national statistics development strategies. Комиссия приветствовала информацию, представленную несколькими делегациями о своих страновых инициативах по дальнейшему укреплению статистических систем, а также прогресс, достигнутый в последние годы, в том числе путем укрепления законодательной инфраструктуры для статистической деятельности и разработки и реализации национальных стратегий развития статистики.
A multitude of external training providers, including regional and subregional institutes and international organizations, offer training courses in different fields of official statistics to statistical staff in the Asia-Pacific region. Множество провайдеров внешней подготовки, включая региональные и субрегиональные институты и международные организации, предлагают для статистического персонала Азиатско-Тихоокеанского региона курсы подготовки в различных областях официальной статистики.
NSOs are required to take a leading role in the collection of information regarding statistical functions and training needs from all the units of NSSs that are responsible for the production of official statistics. От НСУ требуется взять на себя лидирующую роль в сборе информации, касающейся статистических функций и потребностей в подготовке, во всех подразделениях НСС, отвечающих за составление официальной статистики.