Английский - русский
Перевод слова Statistical
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistical - Статистики"

Примеры: Statistical - Статистики
These Task Teams provide a working forum for our members from multilateral institutions, Donor Countries and developing partners to explore specific statistical issues and to formulate recommendations, advices and best practices to be adapted to the needs of the developing partners. Эти целевые группы предоставляют рабочий форум для сотрудников многосторонних учреждений, представителей стран-доноров и развивающихся стран, на котором обсуждаются конкретные вопросы статистики и разрабатываются рекомендации и предложения, а также обсуждается оптимальный опыт, который можно адаптировать к потребностям развивающихся стран.
The relevant terms of reference are excerpted below: "The Committee on Statistics, in acting as the focus of regional statistical development, shall perform the following functions: Выдержки из соответствующего круга ведения приводятся ниже: «Комитет по статистике, действуя в качестве центра развития статистики в регионе, выполняет следующие функции:
The Division has continued its support for the formulation and execution of country projects to improve population statistics and for regional projects to develop and strengthen regional statistical capacity. Отдел продолжал оказывать поддержку в разработке и исполнении страновых проектов в целях усовершенствования демографической статистики, а также региональных проектов, направленных на создание и укрепление регионального потенциала в области статистики в регионе.
To that end, the emphasis has been on supporting the Advisory Group to plan a programme for statistical development in the region; strengthen the capacity of the CARICOM secretariat; and further the national compilation of data on social/gender statistics and environment statistics. В этой связи основной упор делался на поддержку Консультативной группы в планировании программы в области развития статистики в регионе; укрепление потенциала секретариата КАРИКОМ; содействие сбору данных по социальной/гендерной и экологической статистике на национальном уровне.
The end of the cold war and focus on peace and security, economic and social development, and the environment in the UN policy agenda have had and will have an impact on statistical international activities and the role of ECE. Окончание холодной войны и акцент на мир и безопасность, социально-экономическое развитие и охрану окружающей среды в политике Организации Объединенных Наций оказывали и будут оказывать воздействие на международную деятельность в области статистики и на роль ЕЭК.
These censuses have involved the use the Enumerators for both the delivery and collection of forms and, as a result, are extremely expensive undertakings in the context of the statistical budget. Эти переписи проводились с использованием счетчиков как для раздачи, так и сбора переписных листов, вследствие чего переписи являются исключительно дорогостоящими мероприятиями для бюджета статистики.
Some $66,000 (31 per cent) of the Facility's tranche I for statistical capacity-building was assigned to regional offices for African countries, 25 per cent of which was assigned directly to low enrolment countries. Приблизительно 66000 долл. США (31 процент) первого транша Фонда на цели создания потенциала в области статистики образования для всех было выделено региональным отделениям для африканских стран, причем 25 процентов из этой суммы было выделено непосредственно странам с низким показателем зачисления учащихся в школы.
A number of regional and international organizations are involved in the Partnership in Statistics for Development in the 21st Century initiative to support the implementation of the national strategy for the development of statistics programme, which embraces a new strategic approach to statistical planning. Ряд региональных и международных организаций участвуют в осуществлении инициативы по налаживанию партнерских связей в области статистики в целях развития в XXI веке в целях поддержки осуществления национальных стратегий в области совершенствования статистической работы, что включает новый стратегический подход к статистическому планированию.
The identified indicators will be grouped under six areas: integrity; accessibility; serviceability; methodological soundness; legal and institutional environment; and accuracy and reliability of data sources and statistical techniques. Отобранные показатели будут сгруппированы по шести областям: целостность; доступность; эксплуатационная надежность; прочность методологической структуры; правовая и институциональная среда; точность и надежность источников данных и методов сбора статистики.
The debates on the role of statistics and indicators within the design of development policies clearly showed that statistical information should not any more be confined to a role of mere technical support for governmental services in charge of policy design and evaluation. Полемика вокруг роли статистики и показателей в разработке политики в области развития со всей очевидностью свидетельствует о том, что на статистическую информацию уже нельзя больше возлагать ограниченную функцию чисто технической поддержки государственных служб, которые отвечают за разработку и оценку этой политики.
ECLAC and the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat continued to work together in the field of statistics, particularly in the areas of national accounts, economic and statistical classifications for foreign trade and environmental statistics. ЭКЛАК и Департамент по экономическим и социальным вопросам продолжали взаимодействовать в области статистики, в частности по таким направлениям, как национальные счета, экономическая и статистическая классификация внешней торговли и статистика окружающей среды.
Conference of European Statisticians: plenary sessions and Bureau meetings; Ad hoc intergovernmental meeting in the fields of: social and demographic statistics; economic statistics; statistical information technology and other cross-cutting issues; environment statistics methodology; Parliamentary documentation. Конференция европейских статистиков: пленарные сессии и заседания Бюро; специальные межправительственные совещания по следующим вопросам: социальная и демографическая статистика; экономическая статистика; технология для обработки статистической информации и другие межсекторальные вопросы; методология ведения экологической статистики; ii) документация для заседающих органов.
A recent review of the official statistical system in New Zealand defined a model which includes the identification of a set of the most important key official statistics that are performance measures of the country. Недавно проведенный обзор официальной статистической системы Новой Зеландии позволил определить модель, которая предусматривает формирование набора важнейших ключевых показателей официальной статистики, описывающих динамику развития страны.
The main sources of funding for the system of official statistics of the Kyrgyz Republic are the State budget appropriations made for the maintenance of the central office and regional offices and for the implementation of statistical work programmes, as well as international grants and project resources. Основными источниками финансирования системы государственной статистики Кыргызской Республики являются средства из государственного бюджета, выделяемые на содержание центрального и региональных офисов и выполнение программ статистических работ, а также международные гранты и проектные ресурсы.
e) Coordination by UNSD of international statistical work in the field of trade statistics (in co-operation with ECE, EUROSTAT, OECD and other international organizations). ё) Координация международной статистической деятельности в области статистики торговли СОООН (в сотрудничестве с ЕЭК, Евростатом, ОЭСР и другими международными организациями).
The quality of trade statistics will be improved by controlling the basic statistics, enhancing quality measurement and assurance, tackling asymmetries, developing imputing methods and harmonising statistical methods. Качество торговой статистики будет повышено за счет контроля первичных статистических данных, улучшения измерения и обеспечения качества, устранения асимметрии, разработки методов косвенного расчета и согласования статистических методов.
Refinements to current systems are planned to conceptualize the additional statistical requirements for monitoring the implementation of international fishery management instruments, for the collection of socio-economic data, structural aquaculture statistics, inland fishery statistics, small-scale fisheries statistics and indicators. Планируются мероприятия по доработке существующих систем в целях концептуального оформления дополнительных статистических потребностей в мониторинге осуществления международных инструментов управления рыболовной отраслью, сбора социально-экономических данных, статистики о структуре аквикультуры, составления статистики внутреннего рыболовства, а также статистики и показателей малых рыбных хозяйств.
The use of existing registers and other data sources has made statistical work a complex process in which the compiler of the statistics has to be familiar with the definitions and classifications of the units in various registers and also with the technological approaches used for them. Использование существующих регистров и других источников данных превращает статистическую работу в сложный процесс, при котором составитель статистики должен быть знаком с определениями и классификациями единиц, содержащихся в различных регистрах, а также с используемыми техническими методами.
The Workshop stressed that the The Fundamental Principles of Official Statistics, which were produced and adopted by the Conference of European Statisticians in 1992 and by the United Nations in 1994, should be the foundation on which statistical organisations throughout the world should build their activity. Участники рабочего совещания подчеркнули, что Основные принципы официальной статистики, которые были подготовлены и приняты Конференцией европейских статистиков в 1992 году и Организацией Объединенных Наций в 1994 году, должны служить основой для деятельности статистических организаций всего мира.
The six-month course, renamed Group Training Course in Modules on Core Official Statistics, consists of three modules on statistical and survey methods, demography and social statistics, and national accounts. Шестимесячный курс, переименованный в групповой учебный курс по модулям основных элементов официальной статистики, состоит из трех модулей по методам статистической деятельности и проведения обследований, по демографической и социальной статистике и по национальным счетам.
The Division also has an interregional adviser on computers and informatics who provides short-term advisory services to developing countries and countries in transition in the field of computers and informatics and their statistical application. Кроме того, в штате Отдела имеется межрегиональный консультант по электронно-вычисли-тельной технике и информатике, предоставляющий развивающимся странам и странам с переходной экономикой краткосрочные консультативные услуги по вопросам электронно-вычислительной техники и информатики и их применения для целей статистики.
International priorities are formulated by means of international organisations such as the ILO or UN/ECE, well the trends in labour market statistical programming are set by the actions of individual countries. Международные приоритеты статистической деятельности устанавливаются международными организациями, такими, как МОТ или ЕЭК/ООН, Евростат и т.д., в то время как тенденции в сфере составления программ статистики рынка рабочей силы определяются деятельностью отдельных стран.
NSC holds press conferences, publishes articles on topical issues in various newspapers, publishes the journal "Economics and Statistics" and organizes conferences on State statistical problems which are attended by representatives of the media. НСК проводит пресс-конференции, публикует в различных газетах статьи по наиболее актуальным вопросам, издает научно-информационный журнал «Экономика и статистика», проводит совещания по проблемам государственной статистики, на которых присутствуют представители средств массовой информации.
It might also wish to call upon all stakeholders, including development partners, to scale up their support for statistical development initiatives on the continent, namely through the African Centre for Statistics. Она может также пожелать призвать всех заинтересованных участников, включая партнеров в области развития, расширить свою поддержку инициатив в целях развития статистики на этом континенте, конкретно по линии Африканского статистического центра.
The Working Party was informed that the ECE statistical division is involved in work concerning price statistics, although more detailed information was not available during the session. Рабочая группа была проинформирована о том, что Отдел статистики ЕЭК участвует в работе, касающейся статистики цен, хотя более подробной информации в ходе сессии не поступило.