Английский - русский
Перевод слова Statistical
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistical - Статистики"

Примеры: Statistical - Статистики
Statistics Canada's late deputy Chief Statistician and one of the past directors of the Statistical Division of the United Nations Secretariat - Simon Goldberg - was fond of saying that, in order to integrate statistics, it was necessary to first integrate statisticians. Покойный заместитель Главного статистика Статистического управления Канады, занимавший в свое время должность директора Статистического отдела Секретариата Организации Объединенных Наций, г-н Симон Гольдберг любил говорить, что для интеграции статистики необходимо сначала интегрировать статистиков.
The ILO: In coordination with Eurostat and the OECD, collection and publication of data on consumer price indices; up-dating of Statistical Sources and Methods of Labour Statistics, Vol. 1 - Consumer Price Indices; current indices to be re-based on 1990. МОТ: В сотрудничестве с Евростатом и ОЭСР сбор и публикация данных об индексах потребительных цен, обновление публикации "Статистические источники и методы статистики рабочей силы", том 1 - "Индексы потребительских цен"; пересмотр текущих индексов на базе 1990 года.
Follow the principle of free, prior and informed consent at all levels and take into account both the Fundamental Principles of Official Statistics as established by the Statistical Commission and provisions on human rights and fundamental freedoms and data protection regulations and privacy guarantees including respect for confidentiality. Придерживались принципа добровольного предварительного и информированного согласия на всех уровнях и принимали во внимание Основополагающие принципы официальной статистики, установленные Статистической комиссией, и положения в отношении прав человека и основных свобод, а также нормативы охраны данных и гарантии тайны, включая соблюдение конфиденциальности.
The first concerns follow-up on and implementation of the WTO Recommendations on Tourism Statistics adopted by the United Nations Statistical Commission in 1993, in order to improve the comparability of tourism statistics at national, regional and international levels. Первая цель касается внедрения и осуществления Рекомендаций по статистике туризма ВТО, принятых Статистической комиссией Организации Объединенных Наций в 1993 году, с целью повышения сопоставимости статистики туризма на национальном, региональном и международном уровнях.
In 1994, the IIVRS, under contract with the Statistical Division of the United Nations, conducted a feasibility study for accelerating the improvement of civil registration and vital statistics in the Philippines. В 1994 году МИРСЕ по контракту со Статистическим отделом Организации Объединенных Наций подготовил технико-экономическое обоснование для процесса ускорения совершенствования статистики естественного движения населения и регистрации актов гражданского состояния населения на Филиппинах.
Of these, three are intended to support the work of the Conference, and three are intended to support the work the Statistical Division performs for other divisions in the ECE. Три этих должности предназначены для обслуживания работы Конференции, а еще три - для оказания содействия в осуществлении работы, проводимой Отделом статистики для других отделов ЕЭК.
However, the Conference considers it a high priority for the Statistical Division to provide technical assistance to countries in transition in the ECE region through both the Division's extra-budgetary projects and the Division's Regional Adviser in Economic Statistics. Однако Конференция рассматривает оказание технической помощи странам с переходной экономикой в регионе ЕЭК через внебюджетные проекты Отдела и по линии его Регионального советника по экономической статистике в качестве одного из приоритетных направлений деятельности Отдела статистики.
The ECE Statistical Division's UNFPA-funded project on censuses, which the Division is using to provide CITs with a programme of valuable technical assistance for their upcoming censuses. Финансируемый ЮНФПА проект Отдела статистики ЕЭК в области переписей, которые Отдел использует для осуществления программы оказания ценной технической помощи странам с переходной экономикой в проведении их предстоящих переписей.
The Conference approved the forms of technical assistance that the Statistical Division is providing to CITs through its UNDP- and UNFPA-funded projects and through the Conference's own work programme. Конференция одобрила формы технического сотрудничества, которые Отдел статистики использует для оказания помощи странам с переходной экономикой в рамках своих финансируемых ПРООН и ЮНФПА проектов и в рамках собственной программы работы Конференции.
A representative of the ECE Statistical Division informed the Committee about the planned joint activities of the Committee and the Conference of European Statisticians to prepare a new set of ECE recommendations on housing censuses, including a joint meeting to be organized in December 2004. Представитель Отдела статистики ЕЭК проинформировал Комитет о планируемой совместной деятельности Комитета и Конференции европейских статистиков по подготовке нового набора рекомендаций ЕЭК по проведению переписей жилищного фонда, включая совместное совещание, которое будет организовано в декабре 2004 года.
The European Transport Database System, based on the developments made in the UNECE Statistical Division, is maintained from the structural point of view as well as from the point of view of the content. Ведение Европейской системы баз данных о транспорте, опирающейся на разработки, осуществленные в Отделе статистики ЕЭК ООН, с точки зрения структуры, а также содержания.
The present report prepared at the request of the Statistical Commission at its thirty-sixth session,1 reviews and analyses the current availability of data and assesses progress made in the provision of gender statistics in the past 30 years. В настоящем докладе, подготовленном по просьбе Статистической комиссии, высказанной на ее тридцать шестой сессии1, содержится обзор и анализ нынешнего положения дел с наличием данных и дается оценка прогресса, достигнутого в представлении данных гендерной статистики за последние 30 лет.
Based on the assumption that services provided by the producers of official statistics to the public are somewhat different from services provided by other public sector, the Statistical Office of Estonia has not compared itself so much with other public administrations in Estonia. З. Исходя из того, что услуги, предоставляемые населению производителями официальной статистики, несколько отличаются от услуг, предоставляемых другими государственными учреждениями, Статистическое управление Эстонии не ставило перед собой задачи сравнить свою работу с работой других государственных учреждений в Эстонии.
By the law there are only two institutions producing official statistics mainly the Statistical Office of Estonia and, in scope of balance of payments statistics, the Bank of Estonia. Согласно закону, официальной статистикой занимаются лишь два учреждения - в основном это Статистическое управление Эстонии и в том, что касается статистики платежного баланса, Банк Эстонии.
In statistics, the ECE Conference of European Statisticians discusses jointly the work programmes of ECE, the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), the Statistical Office of the European Communities (Eurostat) and other organizations. В области статистики Конференция европейских статистиков ЕЭК участвует в совместных обсуждениях программ работы ЕЭК, Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Статистического управления Европейских сообществ (Евростат) и других организаций.
The contribution of the Statistical Commission will include its ongoing work in the field of health statistics, including the report on health statistics which is before the fortieth session of the Commission. Материалы Статистической комиссии будут включать информацию о ее текущей работе в области статистики здравоохранения, включая доклад о статистике здравоохранения, представленный на рассмотрение Комиссии на ее сороковой сессии.
The present report summarizes the activities undertaken by the Statistics Division since the thirty-fourth session of the Statistical Commission and presents a proposed work programme for social statistics for the period 2004 to 2014. В настоящем докладе приводится краткая информация о деятельности, осуществлявшейся Статистическим отделом в период после тридцать четвертой сессии Статистической комиссии, и представляется предлагаемая программа работы в области социальной статистики на период 2004 - 2014 годов.
In its future periodical review of the area of health statistics, the Bureau will have to take into full consideration the findings of the FoC group and any conclusions the Statistical Commission may draw from them. В рамках своего будущего периодического анализа статистики здравоохранения Бюро полностью учтет выводы группы "друзей Председателя" и любые другие выводы, сделанные на их основании Статистической комиссией.
Make use of the system being built up around the European Statistics Code of Practice, incl. peer reviews to be conducted during 2006/07 involving the partners from the European Statistical System as well as outside peers, as a driving force to improve quality within the ESS. Следует использовать систему, которая в настоящее время создается на основе Кодекса практики европейской статистики, включая проведение запланированных на 2006-2007 годы перекрестных экспертных обзоров, с участием партнеров из Европейской статистической системы и внешних экспертов, в качестве движущей силы для повышения качества статистических данных в рамках ЕСС.
To publish the Compilers' Manual for International Merchandise Trade Statistics, the Statistical Territories of the World for Use in International Merchandise Trade Statistics, and the Technical Report on Index Numbers in International Trade. Публикация Руководства для составителей статистики международной торговли товарами, перечня статистических территорий мира для использования в статистике международной торговли товарами и Технического доклада об использовании индексов в международной торговле.
In the framework of the 2003-2007 Community Statistical Programme the priority for cultural statistics will be the consolidation of the pilot work on culture employment, participation in cultural activities and statistics on culture expenditure. В рамках Статистической программы Сообщества на 2003-2007 годы приоритетным направлением деятельности по линии статистики культуры является укрепление экспериментальной работы в таких областях, как занятость в сфере культуры, участие в культурной жизни и статистика расходов на культуру.
The Secretary-General has the honour to transmit to the Statistical Commission a report prepared by the Office for National Statistics of the United Kingdom on a conference on the theme "Official statistics and the new economy" which was organized by the International Association for Official Statistics. Генеральный секретарь имеет честь препроводить Статистической комиссии подготовленный Национальным статистическим управлением Соединенного Королевства доклад о работе конференции по теме «Официальная статистика и новые области экономической деятельности», организованной Международной ассоциацией по вопросам официальной статистики.
The purpose of the present report is to provide the Statistical Commission with information about the new Manual, the harmonization of the government finance statistics system with the 1993 SNA, and plans for the implementation of the new standards. Цель настоящего доклада заключается в том, чтобы представить Статистической комиссии информацию о новом пособии, согласовании системы статистики государственных финансов с СНС 1993 года и о планах внедрения новых стандартов.
The meeting received an update on the work on the International Comparison Programme and on plans for an expert group meeting on the scope of social statistics and the expected reporting on those subjects to the Statistical Commission. Участникам совещания была представлена обновленная информация о деятельности в рамках Программы международных сопоставлений и планах совещания Группы экспертов о характере социальной статистики, а также ожидаемых докладах по этим темам, которые будут представлены Статистической комиссии.
Similarly, close cooperation is ongoing between the commissions and the Department in the area of statistics and new areas of cooperation include joint work on indicators under the umbrella of the Statistical Commission. Наряду с этим, осуществляется тесное сотрудничество между комиссиями и Департаментом в области статистики и в новых областях сотрудничества, включая совместную деятельность по выработке показателей под общей эгидой Статистической комиссии.