Based on the 1993 OAS/ECLAC Agreement on Cooperation in Statistical Matters, the two organizations had collaborated in organizing the Joint OAS/ECLAC Meeting on Statistical Matters. |
Во исполнение Соглашения 1993 года между ОАГ и ЭКЛАК о сотрудничестве в вопросах статистики обе организации объединили свои усилия по организации Совместного совещания ОАГ и ЭКЛАК по вопросам статистики. |
Throughout 2003, UNFPA continued to maintain partnerships with the United Nations Statistical Division and PARIS21 and provided support for country census initiatives. |
На протяжении всего 2003 года ЮНФПА продолжал поддерживать партнерские отношения со Статистическим отделом Организации Объединенных Наций и Партнерством в области статистики в целях развития в XXI веке и предоставлял поддержку странам в проведении переписей населения. |
Information on international activities in gender statistics in 2008 extracted from the Database of International Statistical Activities is provided in Addendum 1. |
Кроме того, СОООН следует разрабатывать стандарты и руководящие принципы в рамках официального межправительственного процесса для обеспечения полного вовлечения в эту деятельность национальных статистических систем и принятия ими соответствующих обязательств и для всестороннего учета гендерной тематики в процессе подготовки и использования статистики. |
At its thirty-seventh session, the Statistical Commission recommended the establishment of Friends of the Chair, consisting of Member States and international organizations, to prepare a concept paper on the modalities of the integrated approach to economic statistics. |
В таком концептуальном документе должны быть отражены процедуры функционирования как национальных, так и международных статистических систем в области экономической статистики. |
Statistical Officer in the Federal Bureau of Statistics; Chief Statistical Officer; Inquiry Officer |
Статистик в Федеральном бюро статистики; старший статистик; дознаватель |
In addition to the Statistical Yearbook and the Demographic Yearbook, major publications released included the Energy Statistics Yearbook, the International Trade Statistics Yearbook and the Industrial Commodity Statistical Yearbook. |
Помимо «Статистического ежегодника» и «Демографического ежегодника» были выпущены, в частности, такие крупные публикации, как «Ежегодник энергетической статистики», «Ежегодник статистики международной торговли» и «Ежегодник статистики промышленных товаров». |
The Commission noted with regret the lack of participation by UNDP in response to requests by the Administrative Committee on Coordination (ACC) Subcommittee on Statistical Activities and the Working Group on International Statistical Programmes and Coordination for information on funding for technical cooperation in statistics. |
Комиссия с сожалением отметила тот факт, что ПРООН не ответила на просьбу Подкомитета АКК по статистической деятельности и Рабочей группы по международным статистическим программам и координации представить информацию о финансировании технического сотрудничества в области статистики. |
The Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), the Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States (SCCIS), the World Bank and the United Nations Statistical Division (UNSTAT) were also present. |
В работе также приняли участие представители Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Статистического комитета Содружества Независимых Государств (СКСНГ), Всемирного банка и Отдела статистики Организации Объединенных Наций (ЮНСТАТ). |
A number of European Statistical Training Programme (ESTP) courses were organised by Eurostat, while others were offered by member countries of the European Statistical System (ESS) at their national training sites and co-financed by ESTAT. |
Ряд курсов в рамках Европейской программы подготовки специалистов в области статистики (ЕППСС) организовывался Евростатом, а другие обеспечивались государствами - членами Европейской статистической системы (ЕСС) на базе их национальных учебных заведений при совместном финансировании со стороны ЕСТАТ. |
The Statistical Commission has underscored the need to raise awareness of the uses of the accounts through the promotion of environmental-economic analysis and to formulate international priorities based on user needs. |
Для этого Комитету следует пропагандировать методы составления, согласования и распространения данных эколого-экономического учета и смежной статистики в целях удовлетворения потребностей пользователей. |
The Chairman took note of their statements and informed them that the ECE Statistical Division would handle the matter in the way that UN Headquarters indicate they should be handled. |
Председатель принял к сведению их заявления и проинформировал их о том, что Отдел статистики ЕЭК решит этот вопрос в соответствии с указаниями Центральных учреждений ООН. |
The current negotiations between the EC and the Secretariat-General of the Andean Community (SGCAN) should lead, in 2002 at the latest, to the signature of a financing agreement for a multi-annual Statistical Cooperation Programme. |
Ведущиеся в настоящее время переговоры между Европейским сообществом и Генеральным секретарем Андского сообщества должны привести не позднее 2002 года к подписанию соглашения о финансировании многолетней программы сотрудничества в области статистики. |
Opening statements were delivered by Mr. Donal Murphy, Director-General of the Central Statistics Office of Ireland; Mr. John Kelly, Deputy Director of the UN/ECE Statistical Division and Mr. Aarno Laihonnen, Administrator responsible for Censuses within Eurostat. |
З. Со вступительными заявлениями выступили г-н Донал Мэрфи, Генеральный директор Центрального статистического управления Ирландии, г-н Джон Келли, заместитель директора Отдела статистики ЕЭК ООН и г-н Арно Лайхоннен, ведущий специалист по вопросам переписей Евростата. |
All the requirements for harmonization stemming from the Statistical Acquis Communautaire, both regarding norms and standards and data provision to Eurostat, are, by their nature, of high priority. |
Все требования в области согласования, вытекающие из документа "Сообщество в сфере статистики" и касающиеся как норм и стандартов, так и представления данных в Евростат, по самому своему характеру являются приоритетными. |
Such collaboration had paved the way for the convening, in May 2001, of the first Statistical Conference of the Americas, at which it had been decided to establish a working group on parity indicators. |
Благодаря этому сотрудничеству, в мае 2001 года состоялась первая Всеамериканская конференция, посвященная вопросам статистики, в ходе которой было принято решение о создании рабочей группы по статистическим показателям, связанным с гендерной проблематикой. |
In 2010, the Statistical Commission at its forty-first section endorsed a programme of work for the revision of the United Nations Framework for the Development of Environment Statistics (FDES). |
В 2010 году на своей сорок первой сессии Статистическая комиссия одобрила программу работы по пересмотру Базовых принципов развития статистики окружающей среды Организации Объединенных Наций. |
Capacity development activities should also be aligned and coordinated with global strategies for implementing SEEA and for FDES, both of which will be reviewed at the forty-fourth session of the Statistical Commission, which will be held in 2013. |
Усилия по созданию потенциала должны координироваться и согласовываться с глобальными стратегиями внедрения СЭЭУ и базовых принципов развития статистики окружающей среды, которые будут рассматриваться на сорок четвертой сессии Статистической комиссии в 2013 году. |
The conference is sponsored by the International Statistical Institute (ISI) and organised in cooperation with the National Agricultural Statistics Service of the U.S. Department of Agriculture (USDA/NASS), the FAO and Eurostat. |
Эта конференция организуется Международным статистическим институтом (МСИ) в сотрудничестве с Национальной службой сельскохозяйственной статистики министерства сельского хозяйства Соединенных Штатов (МССША/НССС), ФАО и Евростатом. |
Mr Klitsch, Head of Section in Branch I A, Conceptual Issues of Federal Statistics, Federal Statistical Office |
Руководитель секции отдела I А "Концептуальные вопросы федеральной статистики" Федерального статистического управления г-н Клич |
The Expert Group benefited from the presence of and informative address by Gilberto Calvillo Vives, President, National Institute of Statistics, Geography and Informatics, Aguascalientes, Mexico, who addressed the meeting in his capacity as Chair of the Statistical Commission. |
На совещании Группы экспертов присутствовал директор Национального института статистики, географии и информатики, Агуаскальентес, Мексика, Хильберто Кальвильо Вивес, который в своем качестве председателя Статистической комиссии обратился к участникам совещания с содержательным заявлением. |
In 2012, the Statistical Commission adopted the System of Environmental-Economic Accounts (SEEA), and in 2013 it endorsed the revised Framework for the Development of Environment Statistics (FDES). |
В 2012 году Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций утвердила Систему комплексного экологического и экономического учета (СЭЭУ), а в 2013 году - пересмотренные Базовые принципы развития статистики окружающей среды. |
Under the current system, the official government statistics published by the Central Statistical Organization and in other government reports consist of general chapters and headings lacking the details required by international human rights treaty bodies. |
В публикуемых Центральным статистическим управлением Йемена официальных материалах государственной статистики и в докладах других правительственных органов содержатся разделы и подразделы по общим вопросам, в которых нет подробных данных, запрашиваемых международными договорными органами по правам человека. |
The Statistical Commission stressed that the terms of reference and the mandate of the Global Working Group should be based on strategic considerations, in particular the links to the post-2015 development agenda, the data revolution initiative and the Fundamental Principles of Official Statistics. |
Статистическая комиссия подчеркнула, что в основу круга ведения и мандата Глобальной рабочей группы должны быть положены стратегические соображения, в частности связи с программой развития на период после 2015 года, инициативой в области информационной революции и Основополагающими принципами официальной статистики. |
The Statistical Commission at its fortieth session, in February 2009, concluded on the basis of an expert paper that a global strategy was needed to improve agricultural statistics. |
З. На своей сороковой сессии в феврале 2009 года Статистическая Комиссия, рассмотрев документ, подготовленный экспертами, пришла к выводу о том, что для совершенствования сельскохозяйственной статистики необходима глобальная стратегия. |
The Statistical Division of the United Nations Secretariat prepared the annual World Statistics Pocketbook for landlocked developing countries to monitor and assess the socio-economic development of those countries in quantitative terms. |
Статистический отдел Секретариата Организации Объединенных Наций подготовил ежегодный карманный справочник «Данные мировой статистики» по развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в целях мониторинга и оценки социально-экономического развития этих стран в количественном выражении. |