Английский - русский
Перевод слова Statistical
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistical - Статистики"

Примеры: Statistical - Статистики
The Expert Group discussed the outline of the Methodological Manual for the Core Set of Environment Statistics, as well as the structure and contents of the draft templates and examples drawn up for the methodological sheets by the Statistical Division. Группа экспертов обсудила структуру Методического руководства по набору ключевых показателей статистики окружающей среды, а также структуру и содержание проектов типовых форм и примеров, которые разрабатываются Статистическим отделом для использования в методологических таблицах.
This report presents information on the Global Conference on a Transformative Agenda for Official Statistics, organized jointly by the Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs and the Statistical Office of the European Communities (Eurostat). В настоящем докладе приводится информация о Глобальной конференции по программе преобразования официальной статистики, совместно организуемой Статистическим отделом Департамента по экономическим и социальным вопросам и Статистическим бюро Европейских сообществ (Евростат).
Based on the outcome of the international conference, how the Statistical Commission can contribute to the formulation of better international recommendations for statistics on refugees and internally displaced persons. с учетом итогов международной конференции изучить вопрос о том, как Статистическая комиссия может способствовать выработке более конструктивных международных рекомендаций в отношении статистики по беженцам и внутренне перемещенным лицам;
CSPA focuses on relating the strategic directions of the HLG to shared principles, practices and guidelines for defining, developing and deploying Statistical Services in order to produce statistics more efficiently. В целях более эффективного производства статистики стратегические приоритеты деятельности ГВУ увязаны в ЕАСП с общими принципами, методами и руководящими принципами определения, разработки и внедрения статистических служб.
Since 2013, it has developed the electronic publication Women in Figures Statistical Bulletin. Furthermore, it continues to collaborate closely with the National Institute of Statistics (INE) to carry out jointly the online publication Women and Men in Spain. С 2013 года выходит разработанное Институтом электронное издание «Статистический бюллетень: женщины в цифрах» Кроме того, Институт продолжает выпускать в тесном сотрудничестве с Национальным институтом статистики (НИС) онлайновое издание «Женщины и мужчины в Испании».
Several delegations expressed appreciation for training providers, such as the Statistical Institute for Asia and the Pacific (SIAP), and for the support of donor agencies in facilitating participation in training. Несколько делегаций выразили признательность учреждениям и организациям, осуществляющим подготовку в области статистики, таким, как Статистический институт для Азии и Тихого океана (СИАТО), и учреждениям-донорам за поддержку, обеспечивающую возможность проходить учебную подготовку.
At its forty-third Session, the Statistical Commission agreed to adopt the 2010 SEEA central framework as the first version of the international standard for environmental-economic accounting, thus bringing the associated environment statistics, and its relationships to economies, clearly within the scope of official statistics. На своей сорок третьей сессии Статистическая комиссия согласилась принять центральную основу СЭЭУ 2010 года в качестве первого варианта международного стандарта по системе эколого-экономического учета, что позволило признать связанную с этим статистику окружающей среды и ее связь с экономикой составной частью официальной статистики.
Five items on the agenda of the Statistical Commission fall into these two categories: Population and Housing Censuses, Health Statistics, Poverty Statistics, National Accounts, and Fundamental Principles of Official Statistics. К этим двум категориям относятся следующие пять пунктов повестки дня Статистической комиссии: переписи населения и жилищного фонда, статистика здравоохранения, статистика нищеты, национальные счета и Основные принципы официальной статистики.
Interstate Statistical Committee of the commonwealth of the Independent States: New methodological work: CIS-STAT plans to elaborate a model scheme/schedule for the analysis of gender-statistics indicators on the basis of data from new population censuses in Commonwealth countries. Межгосударственный статистический комитет Содружества Независимых Государств: Новая методологическая работа: - СНГ-СТАТ планирует разработать типовую схему/график анализа показателей гендерной статистики на основе данных новых переписей населения в странах Содружества.
In this section, we describe our recent efforts to improve our use of the statistics that already exist, in the light of the report of the Friends of the Chair report that was discussed in the Statistical Commission in 2001. В этом разделе речь пойдет о недавних усилиях с целью повысить качество использования уже существующей статистики в свете доклада Друзей Председателя, который обсуждался Статистической комиссией в 2001 году.
The United Nations Statistical Division (UNSTAT), The International Monetary Fund (IMF), The World Bank and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) were also present. Присутствовали также представители Отдела статистики Организации Объединенных Наций (ЮНСТАТ), Международного валютного фонда (МВФ), Всемирного банка и Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР).
In this connection, the Working Party decided to ask the Inland Transport Committee at its upcoming session in January 1997 to endorse the concept of intersectoral work on EDI among the Transport, Trade and Statistical Divisions, in accordance with the ECE Plan of Action. ЗЗ. В этой связи Рабочая группа решила просить Комитет по внутреннему транспорту на его предстоящей сессии в январе 1997 года одобрить концепцию межсекторальной работы по ЭОД в рамках отделов транспорта, торговли и статистики в соответствии с Планом действий ЕЭК.
These tables would provide information similar to that currently collected by EU countries under the Statistical Directive cited above, as well as some additional information which Eurostat proposed to include in the revision of this Directive (presently under consideration). Эти таблицы будут содержать информацию, аналогичную той, которая в настоящее время собирается странами ЕС в соответствии с вышеупомянутой директивой по вопросам статистики, а также некоторые дополнительные данные, которые Евростат предложил включить в пересмотренный вариант этой директивы (в настоящее время рассматривается).
ECE's Statistical Division is also the Executing Agency also for a UNDP-funded project to assist Armenia with its pilot census in December 1997 and preparations for the main census which will take place early 1999. Отдел статистики ЕЭК также является исполнителем финансируемого ПРООН проекта по оказанию помощи Армении в проведении ее пробной переписи в декабре 1997 года и подготовке основной переписи, которая будет проведена в начале 1999 года.
Negotiations between the funding organizations and the ECE Statistical Division were still in progress at the time the present document was being finalized, and therefore the actual amounts of extra-budgetary funding involved were not known. Переговоры между финансирующими организациями и Отделом статистики на момент подготовки настоящей записки еще не были завершены, в связи с чем фактический объем внебюджетного финансирования не известен.
The Population Activities Unit (PAU) of the ECE Division for Economic Analysis and Projections, in collaboration with the Statistical Division, collects semi-annual data from ECE countries on the flow of international migrants among ECE countries. Группа по деятельности в области народонаселения (ГДНН) (входящая в состав Отдела экономического анализа и прогнозирования ЕЭК) в сотрудничестве с Отделом статистики ведет сбор данных в странах ЕЭК по потокам международных мигрантов между этими странами на шестимесячной основе.
The Statistical Division and the North America Collaborating Centre (National Centre for Health Statistics) jointly organized an international meeting on the scientific review of applications of the International Classification (Harbour Town, Maryland, USA, 31 May-3 June 1994). Статистический отдел и Североамериканский центр по сотрудничеству (Национальный центр статистики здравоохранения) на совместной основе организовали международное совещание по научным исследованиям в области применения Международной классификации (Харбор-Таун, Мэриленд, США, 31 мая-3 июня 1994 года).
The panel was attended by experts in the field of statistics, development planners and scholars on gender issues, many of whom were in Beijing attending the fiftieth session of the International Statistical Institute. В работе совещания приняли участие эксперты в области статистики, специалисты по вопросам планирования развития и научные работники, занимающиеся гендерными вопросами, многие из которых принимали участие в пятидесятой сессии Международного статистического института (МСИ) в Пекине.
She also inquired on the extent of collaboration and consultations between INSTRAW and other United Nations agencies such as the Statistical Division of the United Nations Secretariat in the area of gender statistics. Кроме того, она просила рассказать о масштабах сотрудничества и консультациях между МУНИУЖ и другими учреждениями Организации Объединенных Наций, такими, как Статистический отдел Секретариата Организации, по вопросам гендерной статистики.
(a) The Task Force plans to prepare a report on the revision of United Nations concepts in international trade statistics for submission to the Statistical Commission at its twenty-ninth session. а) Целевая группа планирует подготовить для представления Статистической комиссии на ее двадцать девятой сессии доклад о пересмотре концепций Организации Объединенных Наций в области статистики международной торговли.
Before considering the particular implications of the World Summit, it may be useful to consider what has characterized successful international action on statistics in the past in order to identify the areas on which it would be most worthwhile for the Statistical Commission to concentrate. Прежде чем анализировать конкретные последствия Всемирной встречи на высшем уровне, может оказаться полезным рассмотреть характерные черты прошлых международных мер в области статистики, оказавшихся успешными, с тем чтобы определить те области, на которых Статистической комиссии наиболее целесообразно сконцентрировать свое внимание.
Collaborates with the United Nations Statistical Division and other international bodies in the formulation and implementation of international recommendations and guidelines in various fields of statistics; сотрудничает со Статистическим отделом Организации Объединенных Наций и другими международными органами в разработке и осуществлении международных рекомендаций и руководящих принципов в различных областях статистики;
The Task Force had been established by the Statistical Commission at its special session in 1994, and the Commission affirmed the importance of trade in services as an emerging policy concern and of the need to establish a framework for statistics in this area. Целевая группа была учреждена Статистической комиссией на ее специальной сессии в 1994 году, и Комиссия подтвердила значение торговли услугами как формирующегося аспекта политики и необходимость разрабатывать рамки для ведения статистики в этой области.
It welcomed the results of a survey of international activities in the fields of environmental statistics and accounting carried out by the Statistical Division of the United Nations Secretariat (UNSTAT) in its capacity as the Convener of the Task Force on Environment Statistics. Она с удовлетворением отметила результаты обследования международной деятельности в областях статистики окружающей среды и экологического учета, проведенного Статистическим отделом Секретариата Организации Объединенных Наций (ЮНСТАТ) в качестве органа, отвечающего за работу Целевой группы по статистике окружающей среды.
As reported to the Statistical Commission at its twenty-sixth session, a series of workshops were planned for different regions of the world under the auspices of the International Programme for Accelerating the Improvement of Vital Statistics and Civil Registration Systems. Как сообщалось Статистической комиссии на ее двадцать шестой сессии, для различных регионов мира под эгидой Международной программы ускорения совершенствования статистики естественного движения населения и системы учета гражданского населения была запланирована серия практикумов.