Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Различных

Примеры в контексте "Several - Различных"

Примеры: Several - Различных
The regulations are divided between several different ministries with lack of coordination between them. Этим занимаются несколько различных министерств, действия которых не координируются.
There are also several women officials working at the Joint Secretary level in various Ministries. Кроме того, несколько женщин занимают должности уровня сосекретаря в различных министерствах.
Excited by the amount of the sale, the merchant accepts several different credit card numbers as payment. Обрадовавшийся объему продажи торговец принимает несколько различных номеров кредитных карт в качестве платежа.
The organizationhas therefore taken several initiatives to promote the observance of human rights in its various fields of activities. В связи с этим Организация предприняла ряд инициатив по содействию соблюдению прав человека в различных сферах своей деятельности.
See examples of teacher-created assessment plans that embed assessments throughout several different projects. Посмотрите примеры планов оценивания, созданных преподавателями, которые включают оценивание в нескольких различных проектах.
There are several closely related functions called Jacobi theta functions, and many different and incompatible systems of notation for them. Имеется несколько связанных функций, которые называются тета-функциями Якоби, и много различных и несовместимых систем их обозначения.
The peculiarity of this disease is simultaneous injury of several different section of nervous system, what can result in emerge of different neurological symptoms. Особенностью болезни является одновременное поражение нескольких различных отделов нервной системы, что приводит к появлению у больных разнообразных неврологических симптомов.
Clinical implications of MS are connected with focal lesion of several different departments of brains and spinal cord. Клинические проявления рассеянного склероза связаны с очаговым поражением нескольких различных отделов головного и спинного мозга.
Groneman also points out that the journals are made up of several different types of paper from several different paper manufacturers, all cut down to fit. Гронеман также указывает, что записи дневника Де ла Пеньи сделаны на разных типах бумаги от нескольких различных производителей бумаги, подрезанных по одному размеру.
He published several important monographs and articles at home and abroad, led several successful international and domestic research projects, and lectured at different faculties and expert meetings. Издал несколько важных монографий и статей в нашей стране и за рубежом. Руководил несколькими успешными международными и словенскими расследованиями, преподавал уголовное право в различных институтах и на профессиональных встречах.
She often recreated the same piece in several different media. В дальнейшем пьеса неоднократно ставилась в различных театрах.
The threat of global thermonuclear war has been reduced. Yet the world has encountered the emergence of several regional military conflicts. Отодвинув опасность глобальной термоядерной войны, мир столкнулся с дефрагментацией военных конфликтов в различных регионах мира.
The common themes developed above suggest several ways in which anti-cartel enforcement can be strengthened. Рассматривавшиеся выше общие особенности картельных дел свидетельствуют о существовании различных возможностей для усиления борьбы с картельной практикой.
The use of mercenaries organized from third countries constitutes a criminal act that may have implications for several peoples. Использование наемников, действия которых направляются из-за границы, представляет собой преступное деяние, чреватое пагубными последствиями для различных народов.
Methamphetamine and other ATS are the stimulants of choice in several parts of the world, particularly in the United States. Метамфетамин и другие САР являются пред-почтительными стимуляторами в различных странах мира, особенно в Соединенных Штатах Америки.
Further efforts were needed in several areas, including renewable sources of energy, to which Brazil attached high priority. Необходимо принять дополнительные меры в различных областях, например, в том, что касается возобновляемых источников энергии.
The guideline maintains continuity in several respects and thus constitutes a link with the positive examples of the past. Документ учитывает преемственность различных предусмотренных мер и соответственно зиждется на положительном опыте прошлых лет.
The relationship between social development, human rights and non-discrimination is established in several ways throughout the Convention. В Конвенции отмечается наличие различных видов взаимосвязи между социальным развитием, правами человека и недискриминацией.
The importance of regional cooperation and Ssouth-Ssouth trade in commodities has been emphasized at on different occasions in the course of several summits occasions... Значение регионального сотрудничества и торговли сырьевыми товарами между странами Юга неоднократно подчеркивалось в ходе различных встреч на высшем уровне.
Initially left vacant, several proposals were made for the building, including redevelopment as a low-income housing development, and a hospital. Первоначально являвшееся пустующим, здание получило несколько различных предложений, включая реконструкцию под малодоходный жилищный кооператив и больницу.
Enhancers are non-coding DNA sequences, containing several binding sites for a variety of transcription factors. Энхансеры представляют собой некодирующие участки ДНК, содержащие определённые сайты связывания для различных транскрипционных факторов.
Hotel Beverly Plaza offers several dining and cuisine options with its various restaurants that range from Portuguese, Shanghainese and Cantonese. Отель Beverly Plaza располагает несколькими ресторанами, в которых предлагаются блюда различных кухон мира, включая португальскую, шанхайскую и кантонскую.
We have prepared several banners of different size that can be placed on your sites. Для вашего удобства мы подготовили баннеры различных размеров для размещения их на ваших сайтах.
Fusion food is a general term for the combination of various forms of cookery and comes in several forms. Фьюжн-еда является общим термином, обозначающим сочетание различных видов кухонь, и имеет несколько разновидностей.
In several countries, comprehensive, innovative multimedia "zero tolerance" campaigns have been initiated. В ряде стран с использованием различных средств массовой информации начато проведение всеобъемлющих новаторских кампаний за нетерпимое отношение к насилию.