Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Различных

Примеры в контексте "Several - Различных"

Примеры: Several - Различных
These persons were employed by several entities in a total of 456 engagements. Эти лица работали в различных подразделениях в рамках 456 контрактов.
This Programme has developed strategies to address several challenges faced by expatriate spouses. В рамках этой Программы были разработаны стратегии по решению различных проблем, стоящих перед супругами-экспатриантами.
Together with several other organisations, FAS has been working at various levels to advocate lasting peace in Rwanda. Совместно с рядом других организаций СЖА проводила работу на различных уровнях по пропаганде прочного мира в Руанде.
Improvements will be made to several modules to better rationalize various parts of the complex PSD operations. Несколько модулей будут усовершенствованы в целях более адекватного упорядочения различных элементов сложных операций ОСЧС.
Base cations are emitted to the atmosphere as particles from several different types of anthropogenic sources. Катионы оснований попадают в атмосферу в виде частиц из антропогенных источников нескольких различных типов.
Some participants noted that although progress was made in creating a common understanding among the various stakeholders, several differences still exist. Некоторые участники отметили, что, несмотря на достигнутый прогресс в деле обеспечения общего понимания проблем среди различных заинтересованных лиц, ряд разногласий все еще сохраняется.
The aim is to avoid reproducing the same information in several reports produced in accordance with the provisions of different treaties. Преследуемая цель заключается в том, чтобы избежать воспроизведения одной и той же информации в нескольких докладах, подготовленных в соответствии с положениями различных договоров.
Where the estate is able to maintain the value of encumbered assets, it can be approached in several ways. Если в рамках имущественной массы должника можно сохранить стоимость обремененных активов, можно использовать несколько различных подходов.
The international shipment of these types of materials is governed by several different entities. Международная перевозка подобных материалов регулируется рядом различных организаций.
For several important campaigns, the Department of Public Information developed online and print materials in multiple languages. В связи с проведением ряда важных кампаний Департамент общественной информации готовил онлайн- и печатные материалы на различных языках.
The compilation prepared by the Secretariat indicates that several States provided capacity-building in various areas of fisheries conservation and management. В подготовленном Секретариатом сводном документе указывается, что несколько государств приложили усилия по наращиванию потенциалов в различных сферах сохранения рыбных ресурсов и управления ими.
Packing different varieties of produce of similar size in layers (even in several layers) would result in a uniform package. Упаковка продукта слоями (даже в несколько слоев) схожего размера различных разновидностей обеспечивает однородность содержимого упаковки.
The usefulness and impact of different duty-free and quota-free schemes can be assessed in several ways. Пользу и отдачу от различных схем беспошлинного и неквотируемого доступа можно оценивать по различным показателям.
Currently, several promising technologies are being developed and/or being tested for use in various stages of disaster management. В настоящее время разрабатывается и/или тестируется ряд многообещающих технологий для использования на различных этапах ликвидации последствий бедствий.
THB training programmes are incorporated into several training courses of the Police Academy at various training levels. Программы подготовки по проблеме ТЛ включены в ряд учебных курсов Полицейской академии на различных уровнях обучения.
On several occasions, heavy bombardment could be heard from the town. В различных районах города неоднократно были слышны мощные бомбовые удары.
Suriname participates in several activities organized to further this aim, including international and regional workshops and conferences of state parties. Суринам принимает участие в различных мероприятиях, направленных на достижение этой цели, включая международные и региональные семинары и конференции государств-участников.
The Small Grants Programme has financed several projects with associations and thematic networks that are working on environmental issues with indigenous organizations. Программа мелких грантов обеспечила финансирование различных проектов совместно с тематическими ассоциациями и сетями, которые взаимодействуют с организациями коренных народов по вопросам окружающей среды.
The Family Code includes several provisions protecting women against the various types of violence they encounter. В Семейном кодексе содержится целый ряд положений, которые защищают женщин от различных видов насилия.
The Government of South Africa through different initiatives has several funds and mechanisms available for women to tap into for entrepreneurial activities. Правительство Южной Африки за счет различных инициатив создало ряд фондов и механизмов, которые являются доступными для женщин, желающих заняться предпринимательской деятельностью.
It has also held several activities to celebrate various international days relevant to women and young people. Ассоциация проводила различные мероприятия по случаю празднования различных международных дней, посвященных женщинам и молодежи.
Jubilee Campaign has supported several of the Millennium Development Goals directly and through its partners in various countries. Кампания «Святой год» непосредственно и через своих партнеров в различных странах поддерживала достижение Целей развития тысячелетия.
There are several different approaches to assessing the impacts of ICTs for development. Существует ряд различных подходов к оценке воздействия ИКТ на развитие.
The model was tested by several countries in different regions of the world and could become a standard data collection tool. Эта модель была опробована в нескольких странах различных регионов мира и может быть включена в число стандартных инструментов сбора данных.
For each indicator, several different sources and methods are used which give different results. По каждому показателю используется несколько различных источников и методов, дающих разные результаты.