Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Различных

Примеры в контексте "Several - Различных"

Примеры: Several - Различных
Several members will co-lead the different legs of the mission. Несколько членов будут совместно возглавлять эту миссию на ее различных этапах.
Several peaceful protests related to socio-economic factors were also held in different locations in Kosovo. В различных местах Косово было проведено несколько мирных акций протеста, связанных с социально-экономическими факторами.
Several speakers stressed that coordination among stakeholders at the national level was essential. Несколько выступавших подчеркнули необходимость координации усилий различных заинтересованных сторон на национальном уровне.
Several commitments relating to meeting the special needs of Africa have also been made and reaffirmed at various United Nations conferences and summits. Также было принято несколько обязательств, касающихся удовлетворения особых потребностей Африки, которые были подтверждены на различных конференциях и встречах на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
Several countries mentioned coherence of the various indicators being an issue during the crisis. Ряд стран указали, что в период кризиса возникает, в частности, проблема с согласованностью различных показателей.
Several countries reported that indices related to achieving gender parity at various education levels had significantly improved. Ряд стран сообщили, что показатели, касающиеся достижения гендерного паритета на различных уровнях образования, существенно улучшились.
Several studies of materials have indicated that atmospheric corrosion influenced by acidifying pollutants is costly. Результаты ряда исследований различных материалов свидетельствуют о том, что атмосферная коррозия, возникающая под действием подкисляющих загрязнителей, приводит к большим издержкам.
Several different funding governance models were suggested. Было предложено несколько различных моделей управления финансами.
Several authorities, engaged in different aspects of the overall counter terrorism efforts, meet within the so-called Counter-terrorism Contact Group. Отдельные органы власти, работающие на различных направлениях общих усилий по борьбе с терроризмом, встречаются в рамках так называемой «контртеррористической контактной группы».
Several parties reported that they have special national research plans and long-term strategies in different areas of climate change research. Ряд Сторон сообщили, что у них имеются специальные национальные планы и долгосрочные стратегии научных исследований в различных областях изменения климата.
Several Parties provide financial support to NGOs under different grants schemes Ряд Сторон оказывают финансовую поддержку НПО по линии различных программ предоставления субсидий.
Several entities identified the provision of effective training for staff at different levels in their organizations as a challenge. Несколько подразделений указали в качестве одной из проблем обеспечение эффективной профессиональной подготовки сотрудников на различных уровнях организаций.
Several groups of society had the opportunity to participate in the elaboration of the concept of the NKP-IINational Environmental Programme concept through in various forums. Нескольким группам общества была предоставлена возможность участвовать в рамках различных форумов в разработке концепции национальной экологической программы.
Several speakers expressed the views that revisions of the rules of procedure required more careful consideration and extensive consultation among experts of States. По мнению ряда выступавших, пересмотр правил процедуры требует более тщательного изучения и проведения консультаций между экспертами различных государств.
Several experts on intergovernmental and non-governmental organizations and members of various military justice systems have contributed to this important normative process. Свой вклад в этот важный нормотворческий процесс внесли целый ряд экспертов от межправительственных и неправительственных организаций, а также представители различных систем военной юстиции.
Several participants stressed that information contained in communications should be more comprehensively verified for accuracy and credibility, ideally by corroborating information from different sources. Несколько участников подчеркнули, что информация, содержащаяся в сообщениях, должна быть объектом более тщательной проверки на подлинность и достоверность, лучше всего путем сбора подтверждающей информации из различных источников.
Several speakers representing Governments and the private sector discussed various tools for improving information flows concerning investment opportunities in developing countries. Ряд ораторов, представляющих правительства и частный сектор, говорили о различных средствах расширения информационных потоков, касающихся инвестиционных возможностей в развивающихся странах.
Several interviews have been placed in various newspapers, such as Le Figaro, Earth Times, etc. В различных газетах, таких, как «Фигаро», «Эрс Таймс» и т.д., было опубликовано несколько интервью.
Several experiences in different regions of the world prove that hunger can be eliminated if there is determination and available resources. Опыт различных регионов мира доказывает, что голод можно искоренить при наличии решимости и ресурсов.
Several subtypes are provided to support different ATM service types. Несколько подтипов предоставляются для поддержки различных типов услуг АТМ.
Several commercial growers have converted their crops to guar production to support the increasing demand for guar and other organic crops in the United States. Несколько коммерческих производителей перешли с выращивания различных зерновых культур на производство гуара, чтобы поддержать увеличивающийся спрос на это растение и другие органические зерновые культуры в США.
Several different hardware architectures are supported, including x86, PowerPC, and SPARC (Solaris only). Поддерживается несколько различных аппаратных архитектур, включая x86, PowerPC и SPARC (только в Solaris).
Several marble columns commemorate sensational shots by various sultans. Несколько мраморных колонн напоминают об успешных стрельбах различных султанов.
Several Armenians in India rose to prominence at different point of time and under different rulers. Несколько армян в Индии заняли высокое положение в разное время и при различных правителях.
Several different game endings are possible, depending on the amount of money the player has earned. Возможны несколько вариантов различных концовок игры, в зависимости от количества денег, заработанных игроком.