| As an enterprise could comprise several corporations in various countries, it might be hard to ascertain which State was competent to exercise diplomatic protection. | Поскольку предприятие может включать несколько корпораций в различных странах, может оказаться трудным проверить, какое из государств компетентно осуществлять дипломатическую защиту. |
| We suggest that further consideration be given to the likelihood of several claims arising in different forums. | Мы предлагаем более подробно рассмотреть вопрос о возможности предъявления нескольких требований, возникающих в различных инстанциях. |
| Youth from around the world have voiced several similar concerns about their access to information and meaningful and substantive participation in decision-making. | Молодежь из различных стран мира выразила подобную озабоченность в отношении своего доступа к информации и конструктивного и реального участия в процессе принятия решений. |
| The secretariats of various UNEP-administered multilateral environmental agreements maintain web pages in several languages, generally English, French and Spanish. | Секретариаты различных многосторонних соглашений по экологическим вопросам, заключенных под эгидой ЮНЕП, ведут веб-страницы на нескольких языках, обычно на английском, испанском и французском. |
| A common identification number is used in several countries to link different registers. | Во многих странах для увязки различных регистров используется единый идентификационный номер. |
| The increase is due to the inclusion of travel requirements under several programmes rather than under administration. | Это увеличение обусловлено включением потребностей в поездках в несколько различных программ, а не только в программу «Администрация». |
| By accessing the many databases posted on the Internet containing astronomical observations carried out in various countries, several major comets have been studied using existing visual observations. | Используя доступ к многочисленным базам данных, размещенным в интернете и содержащим данные осуществляемых в различных странах астрономических наблюдений, было проведено исследование ряда крупных комет с использованием имеющихся результатов визуального наблюдения. |
| The invention relates to bore-hole systems for producing different fluid media, in particular for simultaneously extracting from several productive stratas. | Заявленное изобретение относится к скважинным системам для добычи различных текучих сред, в частности для одновременной добычи из нескольких продуктивных пластов. |
| Moreover, there have been several ad hoc efforts to enhance the participation of developing countries in various initiatives. | Кроме того, было осуществлено несколько специальных мероприятий для расширения участия развивающихся стран в различных инициативах. |
| They held several big tournaments in different parts of Uzbekistan using the new rules - the success was overwhelming. | Ими были проведены по новым правилам несколько крупных турниров в различных частях Узбекистана, успех которых был ошеломляющим. |
| Chopping process is employed to manufacture several applications such as headliner... | Процесс рубки применяется для изготовления различных изделий, таких как корпуса... |
| Three exhibitions and conferences that cover Free Software and GNU/Linux will take place next month in several cities in Europe. | В течение месяца в различных городах Европы пройдут три выставки и конференции, посвящённые Свободному ПО и GNU/Linux. |
| And although he was involved in several theater projects, he never returned to the state stage. | И хотя он несколько раз участвовал в различных постановках, он никогда не вернулся на сцену Государственного Театра. |
| We had a mixture of things, some Red Hat 9, some Fedora - several different versions. | У нас была смесь вещей, некоторым Red Hat 9, некоторые Fedora - несколько различных версий. |
| There were several reports of peaceful protesters being beaten by police at various locations in Tallinn. | Поступило несколько сообщений об избиении мирных демонстрантов сотрудниками полиции в различных районах Таллина. |
| The district is famous for several quality restaurants offering different cuisine. | Данный район славится несколькими замечательными ресторанами, предлагающими блюда различных кухонь мира. |
| GIMP can use several different types of brushes. | GIMP использует несколько различных типов кистей. |
| For example, Linux users can choose from a dozen different command line shells and several graphical desktops. | Например, пользователи Linux могут выбирать из дюжины различных оболочек командной строки и нескольких графических рабочих столов. |
| An-12 - this aircraft became the base for several dozen different flying laboratories. | Ан-12 - этот самолёт стал базовым для нескольких десятков различных летающих лабораторий. |
| Patrick Blackett worked for several different organizations during the war. | Патрик Блэкетт работал в нескольких различных организациях в ходе войны. |
| It was released August 1, 2006, and charted on several different charts. | Он был выпущен 1 августа 2006, и занял позиции в нескольких различных чартах. |
| It is an extension to random early detection (RED) where a single queue may have several different sets of queue thresholds. | Оно является расширением Random early detection (RED), где одна очередь может иметь несколько различных пороговых размеров очереди. |
| The Autograph Gallery's collection is made up of works created by artists of several generations and various artistic styles. | Коллекцию галереи «Автограф», составляют произведения, созданные художниками разных поколений и различных художественных пристрастий. |
| There are several different topological proofs that are known. | Существует несколько различных известных топологических доказательств. |
| There are several knowledge bases, which require both the institutions and individuals in the different treatment. | Есть несколько баз знаний, которые требуют от обеих учреждений и частных лиц в различных лечения. |