Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Различных

Примеры в контексте "Several - Различных"

Примеры: Several - Различных
Several ports of Golden Axe exist for many platforms. Существует множество портов Tails Adventure для различных игровых платформ.
Several instances in Eastern Europe highlighted the clandestine market in various Eastern European countries as part of the supply factor. Несколько случаев в Восточной Европе свидетельствуют о наличии в различных восточно-европейских странах подпольного рынка, питающего предложение.
Several organizations are promoting people's participation through various programmes in developing countries. Некоторые организации содействуют такому участию населения на основе осуществления различных программ в развивающихся странах.
Several forms of corruption are possible, which raises the difficult problem of a typology of various forms of corruption. Коррупция может принимать различные формы, поэтому возникает трудный вопрос о типологии различных форм коррупции.
Several standards, such as IHE or HL7, use LOINC to electronically transfer results from different reporting systems to the appropriate healthcare networks. Стандарты, такие, как IHE или HL7, используют LOINC для передачи данных по электронным каналам из различных систем отчетности в соответствующие медицинские сети.
Several regions, however, were still characterized by war, ethnic conflicts and systematic violations of human rights. Тем не менее в различных регионах продолжаются военные действия, межнациональные конфликты и систематические нарушения прав человека.
Several ways to advance such participation were discussed. Состоялось обсуждение различных путей расширения такого участия.
Several analyses showed that the nutritional status of various groups was conditioned by income levels, prices and distribution. Разнообразные исследования показали, что уровень питания различных групп населения зависит от уровня доходов, цен и распределения.
Several important drafts under consideration in various forums also make similar exceptions. Имеются рассматриваемые на различных форумах важные проекты, которые также содержат подобные исключения.
Several representatives from different regions reported on the effects of nuclear testing on their territories. Ряд представителей из различных регионов рассказали о последствиях испытаний ядерного оружия на их территориях.
Several excellent examples were presented illustrating possibilities of linking various registers and data at the national level. В этой связи было приведено несколько прекрасных примеров, демонстрирующих возможности увязки различных реестров и данных на национальном уровне.
Several projects have been conducted in these different disciplines. В этих трех различных областях осуществляется несколько проектов.
Several agricultural programmes in the various five-year plans Осуществление в рамках различных пятилетних планов большого числа сельскохозяйственных программ
Several missions have taken place in various regions and more are scheduled for the rest of 2005. В различных регионах прошли несколько миссий, причем до конца 2005 года планируется проведение новых миссий.
Several concerns were expressed regarding the need for the various language texts to be closely aligned with the original French text. Был высказан ряд оговорок в отношении необходимости тесно увязать тексты на различных языках с первоначальным текстом на французском языке.
Several meetings will be held in Khartoum to elaborate the methodology of carrying the various tasks defined in the TOR. В Хартуме будет проведено несколько совещаний для разработки методики осуществления различных задач, определенных в круге ведения.
Several WUCWO representatives from different continents attended the United Nations conferences in Cairo, Copenhagen and Beijing. Ряд представителей ВСЖКО от различных континентов присутствовали на конференциях Организации Объединенных Наций в Каире, Копенгагене и Пекине.
Several structural options have been proposed. Предлагается целый ряд различных структурных вариантов.
Several Parties noted that such aggregation made it difficult to account for overlap and synergies between different policies and measures. Ряд Сторон отметили, что такое агрегирование затрудняет учет частичного дублирования и синергического эффекта различных направлений политики и мер.
Several intergovernmental bodies considered reports dealing with aspects of resolutions 47/199 and 50/120. Несколько межправительственных органов провели обзор докладов, касающихся различных аспектов резолюций 47/199 и 50/120.
Several micro-banks around the world are already self-sustaining. В различных частях мира уже существуют несколько самостоятельных микробанков.
Several violent clashes were reported between the Forces armées centrafricaines and APRD in various localities in the north-west. Согласно сообщениям, произошло несколько ожесточенных столкновений между военнослужащими Центральноафриканских вооруженных сил и бойцами НАВРД в различных населенных пунктах на северо-западе.
Several countries have learned that achieving wide stakeholder involvement in long-term planning efforts brings various benefits. Ряд стран пришли к выводу о том, что весьма полезным с различных точек зрения является активное привлечение заинтересованных участников к деятельности по долгосрочному планированию.
Several different methods were used across Europe for each metal. Для каждого металла по всей Европе использовалось несколько различных методов.
Several process-based models were used to analyse climate change impacts on various sectors. При анализе последствий изменения климата для различных секторов использовалось несколько моделей, связанных с конкретными процессами.