Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
Session 7, "The needs and solutions in OECD accession countries, Brazil, India, Indonesia, China, South Africa and developing countries", was again divided into three subsessions. Заседание 7, посвященное теме «Потребности и решения в странах, вступающих в ОЭСР, Бразилии, Индии, Индонезии, Китае, Южной Африке и развивающих странах», также проводилось в три этапа.
B. Session I: Education and the achievement of the Millennium Development Goals: Progress, Challenges and the Path to Equity В. Первое заседание: образование и достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия: прогресс, трудности и ход реализации принципа равенства
C. Session 3: Social and household statistics С. Заседание З: Социальная статистика и статистика домохозяйств
Session 4 addressed "Cooperation with administrative sources", which is considered an important and recurrent topic in the agenda of the Wiesbaden Group, and looks at the way in which statistical business registers are usually dependent on administrative data from sources such as the tax authority. Заседание 4 было посвящено сотрудничеству с административными источниками, что является важной темой, периодически фигурирующей в повестке дня Висбаденской группы, поскольку статистические реестры предприятий обычно зависят от поступлений административных данных из таких источников, как налоговые органы.
Session One: Current State and prospects for electricity generation in Central and Eastern Europe and in central Asia Заседание 1: Текущее положение и перспективы производства электроэнергии в Центральной и Восточной Европе и в Центральной Азии
The Joint Session had shown a high commitment from Governments with respect to implementing the Strategy, and also that EfE Ministerial Conferences can be used as a platform for regional high-level promotion of the Strategy's implementation. Совместное заседание продемонстрировало высокую степень приверженности правительств осуществлению Стратегии, а также тот факт, что конференции министров ОСЕ могут использоваться в качестве платформы для поощрения осуществления Стратегии на высоком уровне в масштабах всего региона.
Working Session 5: Specific capabilities and experiences in providing assistance for capacity-building; sources of assistance and mechanisms for promoting capacity-building Рабочее заседание 5: Специфические потенциалы и опыт предоставления содействия в наращивании потенциалов; источники содействия и механизмы поощрения наращивания потенциалов
Session 2: "How can United Nations entities best exploit synergy in the area of administrative services at the country level: challenges and opportunities" Заседание 2: "Способы, позволяющие обеспечить наиболее эффективное использование возможностей, открывающихся в результате налаживания координации в области административного обслуживания на страновом уровне: проблемы и возможности"
and its development in 1994, as presented orally by the Rector of the United Nations University on 7 November 1994, Ibid., Forty-ninth Session, Second Committee, 20th meeting. и ее продолжении в 1994 году, представленный устно Ректором Университета Организации Объединенных Наций 7 ноября 1994 года Там же, сорок девятая сессия, Второй комитет, 20-е заседание.
Its outcome is essential for strengthening the United Nations. (Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Plenary Meetings, 4th meeting, p. 4) Его результаты чрезвычайно важны для укрепления Организации Объединенных Наций . (Официальные отчеты, пятьдесят первая сессия, пленарные заседания, 4-е заседание, стр. 5)
The 1st meeting of the Open-ended Informal Consultations of the Plenary on the Special Session of the General Assembly on HIV/AIDS will be held on Friday, 15 December 2000 at 10 a.m. in the Trusteeship Council Chamber. В пятницу, 15 декабря 2000 года, в 10 ч. 00 м. в зале Совета по Опеке состоится 1-е заседание в рамках неофициальных пленарных консультаций открытого состава специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу.
The work of codification tended more and more to become one of development. Official Records of the General Assembly, Sixteenth Session, Sixth Committee, Legal Questions, Summary records of meetings, 721st meeting, para. 21. Работа по кодификации имеет все возрастающую тенденцию превращаться в работу по развитию Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, шестнадцатая сессия, Шестой комитет, правовые вопросы, Краткие отчеты о заседаниях, 721-е заседание, пункт 21.
Official Records of the General Assembly, Thirty-seventh Session, Sixth Committee, 37th meeting, para. 12. Although some delegations in the Sixth Committee were disappointed, most were of the same opinion as the majority of the Commission. Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, тридцать седьмая сессия, Шестой комитет, 37-е заседание, пункт 12. (Хотя некоторые из делегаций, выступавших в Шестом комитете, выразили разочарование, многие из них разделяли мнение большинства членов Комиссии.
The institute was one of the key organizers of the NGO parallel forum held at the Church Center in collaboration with the Vienna and New York NGO Committees on Narcotic Drugs, and additionally hosted an NGO panel inside the UN building where the Special Session was held. Институт выступил одним из основных организаторов параллельного форума неправительственных организаций, который был проведен в Церковном центре в сотрудничестве с Венским и Нью-Йоркским комитетами НПО по наркотическим средствам, а также провел заседание группы НПО в здании Организации Объединенных Наций, где проходила специальная сессия.
Session IV on perspectives for North-South, South-South and regional cooperation in lithium resource development was chaired by Young-seok Moon, Managing Director, Energy Policy Research Group at the Korea Energy Economics Institute, Seoul. Четвертое заседание, посвященное перспективам сотрудничества по линии Север-Юг, Юг-Юг и регионального сотрудничества в области освоения литиевых ресурсов, прошло под председательством управляющего директора группы научных исследований по вопросам энергетической политики Корейского института экономики энергетики Мун Ён Сека.
3 p.m. to 5 p.m. Third Ministerial Plenary Session 15 час. 00 мин. - 17 час. 00 мин. Третье пленарное заседание министров
10 a.m. - 1 p.m. Special Panel Session on Regulation and Investment in the Electricity Industry: Agenda item 7 10 час. 00 мин. - 13 час. 00 мин. Специальное групповое заседание на тему "Регулирование и инвестиции в электроэнергетике": пункт 7 повестки дня
SESSION 5: "VISION AND RECOMMENDATIONS FOR EXPERT ADVICE TO THE HUMAN RIGHTS COUNCIL: THE FUTURE OF THE SOCIAL FORUM" ЗАСЕДАНИЕ 5: "ВИДЕНИЕ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПОВОДУ ЭКСПЕРТНОЙ ПОМОЩИ СОВЕТУ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА:
Session 7, on "Guidelines for business registers", was organized to receive feedback from the experts of the Wiesbaden Group meeting on the plans and intended content of the international guidelines for business registers. Заседание 7, посвященное теме «Руководящие принципы в отношении реестров предприятий», было организовано с целью заслушать информацию экспертов, которые участвовали в совещании Висбаденской группы, посвященном планам и предлагаемому содержанию международных руководящих принципов в отношении реестров предприятий.
"the future of a more integrated world lies in democracy and the individuality of free nations." (Official Records of the General Assembly, Forty-eighth Session, Plenary Meetings, 7th meeting, p. 14) "будущее более объединенного мира связано с демократией и индивидуальностью свободных наций". (Официальные отчеты сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, 7-е пленарное заседание, стр. 19)
It requires that we supplant instinctive mistrust with a spirit of mutual respect. (Official Records of the General Assembly, Fiftieth Session, Plenary Meetings, 10th meeting, p. 22) Это требует от нас избавления от инстинктивной подозрительности в духе взаимного доверия . (Официальные отчеты пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, 10-е пленарное заседание, стр. 27)
We must act in concert and work for a better and nobler life for all sectors of the family of mankind. (Official Records of the General Assembly, Eleventh Special Session, 3rd plenary meeting, para. 46) Мы должны действовать сообща, согласованно и стремиться к созданию лучшей и более благородной жизни для всех слоев семьи человеческой . (Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, одиннадцатая специальная сессия, З-е заседание, пункт 46)
"the most complete expression of that education of the human race, acquired, as Lessing said, through suffering and error". (Official Records of the General Assembly, Eleventh Session, Plenary Meetings, 588th meeting, para. 94) "наиболее законченным выражением того воспитания, которое человечество восприняло, по словам Лессинга, через страдания и ошибки...". (Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, одиннадцатая сессия, пленарные заседания, 588-е заседание, пункт 94)
"the day when conditions in the region will be auspicious for the launching of discussions on a nuclear-weapon-free zone". (Official Records of the General Assembly, Fiftieth Session, First Committee, 8th meeting, p. 4) "в тот день, когда условия в регионе будут благоприятствовать началу обсуждения вопроса о зоне, свободной от ядерного оружия". (Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, Пятидесятая сессия, Первый комитет, 8-е заседание, стр. 4 русского текста)
"... the most practical solution would be for all countries which have applied to date to be accepted without delay." (Official Records of the General Assembly, Forty-ninth Session, First Committee, 3rd meeting, p. 12) "... наиболее практичным решением стало бы незамедлительное принятие в члены Конференции всех стран, которые на настоящий момент подали свои заявления". (Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, сорок девятая сессия, Первый комитет, З-е заседание, стр. 42 предварительно; без редакции)