Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
On 5 April, the Assembly of Kosovo met in an extraordinary session and approved a declaration in support of my Special Envoy's future status report and settlement proposal. 5 апреля Скупщина Косово провела чрезвычайное заседание и приняла заявление в поддержку доклада моего Специального посланника о будущем статусе и его предложения по урегулированию.
Plenary session, 9 a.m. - 11 a.m. Пленарное заседание, 9 час. 00 мин. - 11 час. 00 мин.
Plenary session and round-table, 4.30 p.m. - 7 p.m. Пленарное заседание и обсуждение за круглым столом,
The Conference also reflected on how to facilitate the SME access to finance, and a special session was devoted to reducing barriers impeding their cross-border expansion. Конференция также обсудила возможные пути содействия доступу МСП к источникам финансирования, и специальное заседание было посвящено снижению барьеров, сдерживающих расширение их трансграничной деятельности.
Furthermore, the session would contribute to assessing the first phase of the implementation of the UN Decade of ESD in the UNECE region. Кроме того, это заседание будет способствовать оценке первого этапа осуществления Десятилетия ОУР ООН в регионе ЕЭК ООН.
Summit held a special session focusing on strategies to accelerate regional infrastructure development to support deeper regional integration and development. Участники Совещания провели специальное заседание, посвященное стратегиям ускорения развития региональной инфраструктуры для содействия углублению региональной интеграции и развития.
If this meeting on 24 September creates a momentum that will facilitate the convening of such a special session, that would be fine. И если это заседание, намеченное на 24 сентября, создаст динамику, которая будет способствовать созыву такой специальной сессии, то это было бы прекрасно.
At its thirteenth session, in November 2010, the Committee planned to hold a meeting at which States parties could share their achievements since ratifying the Convention. На своей тринадцатой сессии в ноябре 2010 года Комитет планирует созвать заседание, на котором государства-участники могут поделиться своими достижениями после ратификации Конвенции.
Mr. Pierre (Haiti) said that the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the MDGs was the most important event of the current session. Г-н Пьер (Гаити) говорит, что Пленарное заседание Генеральной Ассамблеи высокого уровня по Целям развития тысячелетия является наиболее важным событием нынешней сессии.
The first meeting had focused on the agreements reached during the sixty-sixth session of the General Assembly (2011) on methodology and issues for discussion. Первое заседание было посвящено договоренностям, достигнутым в ходе шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи (2011 год) относительно методологии и вопросов для обсуждения.
European Forest Week, 20-24 October 2008, Rome, Italy - with a special session on forests and water. Неделя европейских лесов, 2024 октября 2008 года, Рим, Италия, включая специальное заседание на тему "Леса и вода".
The plenary session will be divided into two parts, with the following themes: Пленарное заседание будет разделено на две части, которые будут посвящены следующим темам:
Item 4 (parallel panel session 3*) Пункт 4 (параллельное групповое заседание 3*)
Panel session 2 - Sectoral Initiative on Equipment for Explosive Environments Групповое заседание 2 - Секторальная инициатива в области оборудования,
A special session on space technology for water management: linking traditional and ancient methods to modern needs was held on the second day of the Conference. Во второй день работы Конференции было проведено специальное заседание по теме: "Космическая техника для управления водными ресурсами: увязка традиционных и древних методов водопользования с современными потребностями".
The second discussion session focused on issues and concerns related to telecommunications infrastructure for use in e-learning, e-training and telemedicine and the timely collection of data on health. Второе дискуссионное заседание было посвящено вопросам и проблемам, касающимся использования телекоммуникационной инфраструктуры для целей электронного обучения, электронной подготовки кадров и телемедицины и своевременного сбора данных, касающихся здоровья.
Wrap-up session (preparation of results meeting) заключительное заседание (подготовка итогов заседаний)
Fifth plenary session of the Group on Earth Observations, held in Bucharest on 19 and 20 November Пятое пленарное заседание Группы по наблюдениям Земли, Бухарест, 19-20 ноября
Events at Headquarters, including a commemorative session attended by more than 600 people, held on 5 March, were publicized. Широко освещались мероприятия, проводившиеся в Центральных учреждениях, включая состоявшееся 5 марта торжественное заседание, на котором присутствовало более 600 человек.
This session started with the notion that ICTs were facilitating the creation of production networks, promoting the subcontracting of both goods and services. Это заседание началось с обсуждения роли, которую играют ИКТ, содействуя созданию производственных сетей и тем самым развитию производства как товаров, так и услуг на субподрядной основе.
(Plenary session with key note speech; interactive discussion; conclusions) (Пленарное заседание с основными выступлениями, интерактивное обсуждение, выводы)
The session was divided into 5 segments each consisting of an overview presentation and plenary discussion of sets of issues or future tasks identified in the background document. Это заседание было разделено на пять сегментов, в рамках каждого из которых было заслушано обзорное сообщение и проведены пленарные обсуждения ряда вопросов или будущих задач, указанных в справочном документе.
To hold one additional meeting in order to conclude the work of its forty-sixth session, held from 6 to 15 February 2008. Провести одно дополнительное заседание, с тем чтобы завершить работу ее сорок шестой сессии, которая проходила 6 - 15 февраля 2008 года.
To hold one additional meeting in order to finish the work of its fifty-second session, held from 25 February to 7 March 2008. Провести одно дополнительное заседание для завершения работы ее пятьдесят второй сессии, которая проходила 25 февраля - 7 марта 2008 года.
On 16 July, the Open-ended Working Group suspended the 7th meeting of its second substantive session for an informal exchange of views with representatives of civil society. 16 июля Рабочая группа открытого состава прервала 7е заседание своей второй основной сессии для проведения неофициального обмена мнениями с представителями гражданского общества.