Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
The sub-committee held an awareness-raising session on DV, and international and national acts (June 2014). Подкомитет провел заседание по вопросам повышения информированности о проблеме насилия в семье и международных и национальных правовых документах (июнь 2014 года).
The special session of the Task Force meeting had been dedicated to the expert workshop on POPs inventories and reporting. Специальное заседание, организованное в ходе совещания Целевой группы, было посвящено экспертному рабочему совещанию по кадастрам СОЗ и отчетности.
A specific session was dedicated to trends analysis studies in EMEP and other programmes, including GAW. Аналитическим исследованиям тенденций в рамках ЕМЕП и других программ, включая ГСА, было посвящено специальное заседание.
The thematic session will consist of two panels each with a different topic. Тематическое заседание будет состоять из двух групповых обсуждений, каждое из которых будет иметь свои темы.
The hearing at the People's Court was held in private session and Mr. Al-Rabassi's close family members were prohibited from attending. Заседание Народного суда проходило в закрытом режиме, и близким членам семьи г-на Аль-Рабасси было запрещено на нем присутствовать.
The Committee held an open dialogue session with Parties and stakeholders on 1 July 2014 in the afternoon. Комитет провел заседание, посвященное открытому диалогу со Сторонами и заинтересованными субъектами, 1 июля 2014 года во второй половине дня.
One of the strongest partners of UNICEF, the European Union, would be spotlighted in a special focus session. Специальное заседание будет посвящено одному из крупнейших партнеров ЮНИСЕФ - Европейскому союзу.
The session was opened by the President of the Executive Board, who thereafter invited the African Union Commissioner for Social Affairs to speak. Заседание открыл Председатель Исполнительного совета, который затем предложил выступить Комиссару Африканского союза по социальным вопросам.
A capacity-building session on new technology and good practices in highway construction, management, operation and maintenance was also arranged. Кроме того, было организовано посвященное укреплению потенциала заседание по новым технологиям и передовой практике в связи со строительством, управлением, эксплуатацией и обслуживанием автомагистралей.
The session, chaired by Norbert Rainer of Statistics Austria, was devoted to the presentation of the country progress reports. Это заседание под председательством представителя Статистического управления Австрии Норберта Рейнера было посвящено страновым докладам о ходе работы.
The session was chaired by Roland Sturm of the Federal Statistical Office of Germany (DESTATIS). Данное заседание проходило под председательством Роланда Штурма из Федерального статистического управления Германии (ДЕСТАТИС).
The session focused on statistical business registers serving as backbones in statistics production. Заседание было посвящено роли статистических реестров предприятий как основополагающей платформы при подготовке статистических данных.
The session was chaired by Andrew Allen of the Office for National Statistics of the United Kingdom. Это заседание проходило под председательством Эндрю Аллена из Управления национальной статистики Соединенного Королевства.
The session was chaired by Svetlana Shutova of Statistics Estonia. Это заседание прошло под председательством представителя Статистического управления Эстонии Светланы Шутовой.
Monday, 14 April, afternoon session Понедельник, 14 апреля, заседание во второй половине дня
Tuesday, 15 April, afternoon session Вторник, 15 апреля, заседание во второй половине дня
The closing session was chaired by Mr. Ormsby. Заключительное заседание проходило под председательством г-на Ормсби.
The CEP Bureau supported the idea to organize a session dedicated to ECE MEAs. Президиум КЭП поддержал предложение организовать заседание, посвященное МПС ЕЭК.
The session was organized by Ms. M. Kotzeva, Eurostat. Данное заседание было организовано г-жой М. Коцевой, Евростат.
The session was organized by Mr. A. Surinov, Russian Federation and Ms. I. Zbarskaya, CIS-STAT. Данное заседание было организовано г-ном А. Суриновым, Российская Федерация, и г-жой И. Збарской, СНГ-СТАТ.
The session should also identify the areas where countries experience difficulties and where the efforts of international and regional organizations should focus. Данное заседание также призвано определить области, в которых страны сталкиваются с трудностями и на которых следует сосредоточить усилия международным и региональным организациям.
The session was chaired by Mr B. Moulton, the United States (BEA). Заседание проходило под председательством г-на Б. Мултона, Соединенные Штаты Америки (БЭА).
The session was organized by the UNECE Task Force on Global Production. Данное заседание было организовано Целевой группой ЕЭК ООН по глобальному производству.
Then I see no need to curtail this session. Тогда нет никаких причин откладывать это заседание.
Gentlemen of the jury! The session continues. Заседание продолжается, господа присяжные заседатели.